Перевод "Playwrights" на русский
Playwrights
→
драматург
Произношение Playwrights (плэйрайтс) :
plˈeɪɹaɪts
плэйрайтс транскрипция – 23 результата перевода
Your hundredth success.
Yes, you had your one-hundredth, as playwrights do.
But after all, justice isn't theater. Oh?
- Ваш сотый успех.
Да, у вас было своё сотое, как у драматурга.
Но, в конце концов, правосудие не театр.
Скопировать
And to this brave, young man.
I do love doctors, almost as much as I love playwrights and baseball players.
Thanks.
И этого смелого молодого человека.
Я люблю докторов, почти также сильно, как сценаристов и бейсболистов.
Спасибо.
Скопировать
My lord, when you cannot find your wife, you better look for her at the playhouse.
Playwrights teach us nothing about love.
They make it pretty; they make it comical; or they make it lust.
Милорд, случись вам потерять жену, ищите по театрам...
Увы, поэты не умеют нам показать любовь...
Тут-приукрасят, там -разбавят смехом, здесь -к похоти сведут...
Скопировать
I mean, just look at the plays to have come out of Earth in the last 50 years, and compare them to the works of Willemheld or Barton or Chow-yun. Yes, yes!
Modern playwrights have become obsessed with writing human interpretations of alien theatrical works,
Are you listening to me?
Наблюдая постановки последних 50ти лет, я невольно сравниваю их с работами Виллемхельда, Бартона и Чоу-юнь.
Современные драматурги чересчур поглощены интерпретированием инопланетных пьес на человеческий лад, подчас игнорируя наше собственное культурное наследие в надежде на...
Шеф, вы меня слушаете?
Скопировать
Stick to Beaumont and Fletcher. They've been dead for 300 years!
All playwrights should be dead for 300 years!
That would solve none of their problems because actresses never die!
Уж лучше пусть будут Бьемонд и Флетчер они умерли триста лет назад.
Все писатели должны были умереть триста лет назад.
Это бы не решило проблемы, потому что актрисы никогда не умирают.
Скопировать
-Margo's not been exactly a compromise.
Playwrights everywhere would give their shirts for that compromise. Now just a minute..
Eve's disloyalty and ingratitude must be contagious.
Постой. Марго Ченнинг все эти годы не была компромиссом.
Половина авторов в мире отдали бы последнюю рубашку за такой компромисс.
Подожди минуту. Я вижу, что непорядочность и неблагодарность Евы могут быть безграничны.
Скопировать
We both are.
And playwrights now.
Smart, that's real smart.
Мы обе.
- А теперь и драматурги.
- Умно, по-настоящему умно.
Скопировать
It was really exciting meeting him.
It made us feel like proper playwrights and it made coming all the way here make sense.
The best thing about you leaving was how well I'm getting on with your sister. NOAH:
Я так рада с ним познакомиться.
Мы почувствовали себя настоящими драматургами, и наш приезд сюда наполнился смыслом.
Лучшее в твоем отъезде - что я нашла общий язык с твоей сестрой.
Скопировать
Write from that.
Listen, me and the other playwrights are going out to have drinks with Woody Allen and his daughter-wife
You want to come?
Пиши, отталкиваясь от него.
Слушай, я и остальные писатели собираемся пропустить пару стаканчиков с Вуди Алленом и его дочерью-женой.
Хочешь с нами?
Скопировать
All the most important Broadway people will be there.
Playwrights, money men, even Stanley Kowalski.
Hi. I'm Michael.
Там будут все самые большие шишки Бродвея.
Драматурги, денежные мешки, даже Стэнли Ковальски.
Привет, я Майкл.
Скопировать
Just gone.
Choreographers, playwrights, dancers, actors.
All those plays that won't get written now.
Теперь их уже нет.
Хореографы, драматурги, танцоры, актёры.
Пьесы, которые уже не будут написаны.
Скопировать
The Athenian soldiers got there just in time, and the Persian fleet turned tail and sailed home.
The young soldier Aeschylus went on to become one of history's greatest playwrights.
The Parthenon itself, the crowning achievement of Greek architecture, is a remarkable offering of thanks for the Athenian victory over the Persians.
Афинские солдаты прибыли вовремя, персидский флот обратился в бегство и отплыл домой.
Молодой солдат Эсхил впоследствии стал одним из величайших поэтов в истории.
Парфенон, величайшее достижение греческой архитектуры, создан в благодарность за афинскую победу над персами.
Скопировать
- Everyday is an act.
All these young queer playwrights, what do you think of them?
They should be musketeers and protect women instead of killing them.
- Каждый день - это акт.
Что вы думаете об этих необычных молодых драматургах?
Они должны быть мушкетёрами и защищать женщин вместо того, чтобы убивать их.
Скопировать
Emily: Ladies and gentlemen, Welcome to the new burbage studio theatre
For the first in a series of staged readings, Showcasing new works by canadian playwrights.
Today's play, "three brothers", Is written by lionel train.
Дамы и господа, добро пожаловать в камерный театр Нью-Бербиджа на первое сценическое чтение из серии
"Выставка новых работ канадских драматургов".
Сегодняшняя пьеса: "Три брата", написанная Лайнелом Трэйном.
Скопировать
I wonder why other artists don't use nude models, eh.
Poets, playwrights, novelists,
I think it would improve things for them, don't you?
Меня удивляет, почему другие творцы не используют голую натуру.
Поэты, драматурги, новеллисты,
Мне кажется это бы их совершенствовало, не думаешь?
Скопировать
You chose to use "Um" Twice.
No playwrights.
Theater is dead, and so is your pitch.
Ты сказала "Ммм..." дважды.
Никаких драматургов.
Театр мертв, как твоя речь.
Скопировать
In the coffee houses of 18th-century Paris, you could meet a new kind of philosopher.
These were men of the world, journalists, playwrights and critics.
And they were united in their hatred of the prejudice and fanaticism which they saw all around them in the sacred monarchy of France.
¬ кофейн€х ѕарижа XVIII века засиживались философы нового типа:
журналисты, драматурги, критики... светские люди.
"х объедин€ла ненависть к предубеждени€м и фанатизму, которые окружали их в религиозной монархической 'ранции того века.
Скопировать
This period, the 1590s to 1600, saw the greatest flowering of theatre that the world has ever seen.
Poets and playwrights seemed to bubble from this town.
Shakespeare alone had a vocabulary more than six times the average of 10,000 that you and I might have.
Этот период с 1590 по 1600, это величайший расцвет театра за всю историю.
Поэты и драматурги росли здесь как грибы.
Только у Шекспира словарный запас в шесть раз превосходил средние 10,000 как у нас с вами.
Скопировать
Yes.
These North Europeans they're all like, you know, tuna, playwrights, not much fun.
Look at that face, he's ruining the...
- Да.
Эти выходцы из Северной Европы все такие, знаешь, как драматурги, не очень веселые.
Посмотри на его лицо, оно сокрушенное...
Скопировать
"An iconic show with an iconic star.
"Why, when there are so many wonderful new playwrights,
"would Sidney Greene decide to dust off this tired "old girl of a play?
Великое шоу с великой звездой.
Зачем, когда вокруг так много замечательные сценариев,
Сидни Грин решил откопать старую запылившуюся театральную постановку?
Скопировать
Previously on Mike Molly...
Well, for eight intense weeks, I was surrounded by brilliant novelists and poets and playwrights.
Sounds wonderful.
Ранее в сериале "Майк и Молли"...
Все эти восемь напряженных недель я была окружена замечательными романистами, поэтами и драматургами.
Звучит круто.
Скопировать
All right, well, it was a doozy.
Well, for eight intense weeks, I was surrounded by brilliant novelists and poets and playwrights.
It sounds wonderful.
О, это было нечто!
Все эти 8 напряженных недель я была окружена замечательными романистами, поэтами и драматургами.
Звучит круто.
Скопировать
And does pen stand for "poets, essayists, and novelists,"
Or, "playwrights, essayists, and novelist"?
She didn't ask that, did she?
А PEN означает "поэты, писатели и прозаики"?
Или "драматурги, писатели и прозаики"?
Она не спрашивала этого, так ведь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Playwrights (плэйрайтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Playwrights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэйрайтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение