Перевод "rabbit fever" на русский

English
Русский
0 / 30
rabbitкролик кроликовый
Произношение rabbit fever (рабит фива) :
ɹˈabɪt fˈiːvə

рабит фива транскрипция – 32 результата перевода

But they do serve rabbit.
Rabbit fever fits her symptoms.
Tularemia initially presents with a rash or ulcer near the infection site.
Но они подают кроликов.
Кроличья лихорадка подходит к симптомам.
Туляремия сначала проявляется в виде сыпи или язвы в районе заражения.
Скопировать
Stay tuned-- Did he just turn on the TV?
So this should tell us whether or not she's got rabbit fever?
For a diagnosis of tularemia you need a fourfold increase in serum antibody levels.
Он что, включил телевизор? Ему надо подумать.
Значит, это должно сообщить нам, есть ли у нее кроличья лихорадка?
Для диагностики туляремии надо, чтобы в сыворотке проявилось четырехкратное увеличение уровня антител.
Скопировать
But they do serve rabbit.
Rabbit fever fits her symptoms.
Tularemia initially presents with a rash or ulcer near the infection site.
Но они подают кроликов.
Кроличья лихорадка подходит к симптомам.
Туляремия сначала проявляется в виде сыпи или язвы в районе заражения.
Скопировать
My rabbit... got a fever...
The rabbit got a fever?
Are you serious?
Мой кролик... простудился...
Кролик простудился?
Серьёзно?
Скопировать
Are you putting down the script I wrote?
I mean the rabbit had a fever!
Also, it's name was Furikake!
Тебе не понравился мой план действий?
Мало того, что кролик простудился!
Его ещё и зовут Фурикаке!
Скопировать
What're you doing in a place like this?
My rabbit... got a fever...
The rabbit got a fever?
Что ты делаешь в таком месте?
Мой кролик... простудился...
Кролик простудился?
Скопировать
Idiot!
A fever can cost a rabbit it's life!
I can't leave it alone, can I?
Идиот!
Простуда может стоить кролику жизни!
Разве я могу я её бросить?
Скопировать
Yes.
My rabbit has... a fever.
Can't be helped, huh?
Понял.
Мой кролик... простудился.
Ну ничего не поделаешь.
Скопировать
Stay tuned-- Did he just turn on the TV?
So this should tell us whether or not she's got rabbit fever?
For a diagnosis of tularemia you need a fourfold increase in serum antibody levels.
Он что, включил телевизор? Ему надо подумать.
Значит, это должно сообщить нам, есть ли у нее кроличья лихорадка?
Для диагностики туляремии надо, чтобы в сыворотке проявилось четырехкратное увеличение уровня антител.
Скопировать
Jafar... Uh... what do you want?
I'm intrigued by you, Rabbit.
Not in a... a main course kind of way, I hope?
Джафар... что тебе нужно?
Ты меня интригуешь, Кролик.
Надеюсь, не в качестве главного блюда?
Скопировать
I wonder who coined the term "lucky rabbit's foot."
Certainly wasn't the Rabbit, was it?
Now... it so happens that for about the next minute, I can reverse your predicament.
Интересно, кто придумал сочетание "счастливая кроличья лапка".
Наверное, не сам Кролик, да?
Итак... по счастливой случайности в течение минуты я могу обратить заклинание.
Скопировать
Let's go have a look.
Thank you, Rabbit.
I actually think that was helpful.
Давай проверим.
Спасибо, Кролик.
Думаю, это полезная информация.
Скопировать
The Queen will know something is wrong, a... and then...
You work for me now, Rabbit.
Or do I really need to remind you?
Королева поймет, что что-то не так, и тогда...
Теперь ты работаешь на меня, Кролик.
Или тебе это напомнить?
Скопировать
Or do I really need to remind you?
Rabbit!
Rabbit!
Или тебе это напомнить?
Кролик!
Кролик!
Скопировать
Rabbit!
Rabbit!
Rabbit!
Кролик!
Кролик!
Кролик!
Скопировать
Rabbit!
Rabbit!
Please don't.
Кролик!
Кролик!
Пожалуйста, не надо.
Скопировать
Please don't.
Rabbit!
Just go.
Пожалуйста, не надо.
Кролик!
Убегай.
Скопировать
Go!
Rabbit!
I know it's futile to resist you, Jafar.
Беги!
Кролик!
Я знаю, что бессмысленно противиться тебе.
Скопировать
Said she would not be ignored.
A classic rabbit boiler.
Stalker, gentlemen.
Сказала, что не потерпит игнора.
Классика - бывшенькая со сдвигом по фазе.
Преследовательница, господа.
Скопировать
Pelant is sending me a message.
Oh, here we go, down the rabbit hole.
Identical.
Пелант прислал мне сообщение.
О, ну вперед, прямо в кроличью нору.
Идентичный
Скопировать
They're contagious.
Any fever or aching joints?
No. Fatigue?
А ведь она заразна.
- Жар или боль в суставах? - Нет.
- Усталость?
Скопировать
She is 100% a prostitute!
I can offer you £20, some cod liver oil and a rabbit... to make you go away.
How d'you cook that?
Она на 100% проститутка!
Привет. Я могу предложить вам 20 фунтов, масло печени трески и кролика... чтобы заставить вас уйти.
Как ты это приготовил?
Скопировать
Bye!
You know, now you've paid, you can put your onion up my rabbit-hole!
I wanted the car cleaned on the outside AND the inside, but they thought I only wanted the outside done.
Пока!
Знаешь, раз уж ты заплатил, ты можешь запихать твой лук в мою кроличью-нору!
Я хотел помыть машину снаружи и внутри, Но они решили, что я хочу только снаружи.
Скопировать
Do you know how hard it is to find plain white paper in this house?
We already got an evil rabbit.
We don't need another crazy animal around here.
Ты знаешь как сложно найти в этом доме чистый лист бумаги?
У нас уже есть злой кролик.
Ненормальных животных с нас хватит.
Скопировать
am i getting ahead of myself?
no, you are not, jake rabbit.
i like jake hammer better. let's go. ah.
Я слишком тороплюсь?
Вовсе нет, кролик Джейк.
Молот-Джейк мне нравится больше.
Скопировать
Hey, you know what?
My fever just broke.
Well, then we will see you tonight!
Знаешь что?
Моя температура только что спала.
Ну, тогда увидимся сегодня!
Скопировать
He could be saying the end of the world is nigh.
Jonas Franks doesn't need a fever to say the likes of that.
Barrass...
Он может говорить и что конец света приближается.
Джонасу Франку не нужен жар, чтобы говорить подобное.
- Барас...
Скопировать
That's when it started, yeah.
know, fatigue, but then, a couple of days ago, she started having trouble keeping food down and her fever
I'm guessing you can give us the address of this pharmacy.
Началось примерно тогда, да.
Началось как усталость, но пару дней назад у нее начались проблемы с пищеварением и подскочила температура.
Надеюсь вы можете дать нам адрес аптеки.
Скопировать
Well, of course you do.
But how many of them escape in the company of a talking rabbit?
(Inhales sharply) I have no idea what you mean.
Не сомневаюсь.
Но сколько из них убежали в компании говорящего кролика?
Не понимаю, о чем вы.
Скопировать
And what part do you want me to believe?
The genie or the talking rabbit?
Me.
Во что я должен поверить?
В джинна или говорящего кролика?
В меня.
Скопировать
It's better if I just show you.
Rabbit...
Ahh... hello?
Я лучше покажу.
Кролик...
Здравствуйте.
Скопировать
I wouldn't get in that water, man.
You're gonna get beaver fever.
Where are my testicles now, Coach?
Я бы в эту воду не совался, чувак.
У тебя глисты заведутся!
Ну что, где мои яйца теперь, Коач?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rabbit fever (рабит фива)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rabbit fever для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рабит фива не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение