Перевод "Lafayette galleries" на русский
Произношение Lafayette galleries (лафэйэт галэриз) :
lˌafeɪˈɛt ɡˈaləɹiz
лафэйэт галэриз транскрипция – 32 результата перевода
But what a good fatch! .
If anything - we visited Lafayette galleries.
Or Prentan.
Зато добыча хорошая.
Будто в галерее Лафайет побывали.
Или в Прэнтане.
Скопировать
Or Prentan.
No, w Lafayette galleries.
-OK, let's go.
Или в Прэнтане.
Нет, в галерее Лафайет.
- Ладно, идем.
Скопировать
But what a good fatch! .
If anything - we visited Lafayette galleries.
Or Prentan.
Зато добыча хорошая.
Будто в галерее Лафайет побывали.
Или в Прэнтане.
Скопировать
Or Prentan.
No, w Lafayette galleries.
-OK, let's go.
Или в Прэнтане.
Нет, в галерее Лафайет.
- Ладно, идем.
Скопировать
Perhaps it's something they put in the ink when they print the money.
On behalf of the director of the Kléber-Lafayette Museum, sir. So early?
Show him in, Marcel.
Может, там печатают деньги на ядовитой бумаге.
К вам какой-то господин, он по поручению директора музея Клэвер ля Файет.
Так рано. Проси его, Марсель, проси.
Скопировать
That's okay. What's the job? I'm in.
- The Kléber-Lafayette Museum.
- I'm out!
Ок, считайте я в игре, так где брать?
В музее Клэвер ла Файет. А!
Я вне игры.
Скопировать
-Of course.
That doesn't stop other galleries besides Tretiakov in Moscow from showing some Picassos and Renoir's
That's where the Russians come to learn that painting exists.
— Конечно.
Тем не менее, в Москве есть не только Третьяковская галерея. Есть Пушкинский музей, с полотнами Пикассо и Ренуара, восхитительными...
Это сюда русские приходят, чтобы узнать о существовании живописи.
Скопировать
She is as gracious as only romantic girls can be. A Botticelli beauty with such eyes, such poise.
In profile she is like those virgins of mythology Who haunt museum galleries and the dreams of teenage
Her stride is so much like a childhood memory That passes my mind´s eye lilting, dreamily.
Она обладает красотой романтичных девушек и невинным взглядом, как у моделей Боттичелли.
У нее профиль тех мифических девственниц, которые остались только в музеях и в подростковых мечтах.
Ее поступь похожа на воспоминания ребенка, которая звучит у меня в голове и танцует мечтая.
Скопировать
Others were taken prisoner.
The survivors settled beneath Chaillot, in an underground network of galleries.
Above ground, Paris, as most of the world, was uninhabitable, riddled with radioactivity.
Остальные были заключены в тюрьму.
Выжившие находились под Шайло, в подземных коммуникациях галерей.
Вся поверхность, Париж, как и большинство остального мира, было не пригодно для жизни, из-за загрязнения радиацией.
Скопировать
So that's crème de la crème à la Edgar.
Lafayette.
Hey, Lafayette.
Так значит, это "свежайшие сливки а ля Эдгар".
Лафайет.
Эй, Лафайет!
Скопировать
Lafayette.
Hey, Lafayette.
- Lafayette!
Лафайет.
Эй, Лафайет!
Лафайет!
Скопировать
Hey, Lafayette.
- Lafayette!
- Well, I'm right here.
Эй, Лафайет!
Лафайет!
- Ну, что, здесь я.
Скопировать
But whatever, it sells and it's very stimulating.
Art galleries have become laboratories, discotheques, space rockets.
But in their attempt to conquer outer space they've lost track of their inner space.
Но всё-таки это продаётся и очень стимулирует.
Картинные галереи стали лабораториями, дискотеки - космическими ракетами!
Но в своих попытках покорить космос... Они потеряли своё внутреннее пространство.
Скопировать
Even got here with their damn rails.
They caught up with us again, eh, Lafayette?
Let's go!
Даже сюда добрались со своими чёртовыми рельсами.
Они опять нас догнали, да, Лафайет?
Пошел!
Скопировать
I...
Lafayette.
Lafayette. Listen.
Я.
Лафайет. Лафайет.
Слушай.
Скопировать
Lafayette.
Lafayette. Listen.
Oh, shucks, Napoleon, that ain't nothin' but a little old cricket bug.
Лафайет. Лафайет.
Слушай.
Ох, зараза. Наполеон, это же просто старый сверчок.
Скопировать
I ain't done nothin'.
That feels good, Lafayette.
That's all right.
Я ничего не делал.
О, это так приятно, Лафайет.
Вот и хорошо.
Скопировать
What's going on?
Lafayette, what in tarnation you trying to do?
I get blamed for everything.
Что происходит?
Проклятье, Лафайет, что ты вытворяешь?
Опять я во всем виноват.
Скопировать
I don't think there will be any need.
Vanderberg, I'll need a complete subsurface chart of all the drifts, galleries, tunnels.
- You'll get it.
Не думаю, что это понадобится.
Мистер Вандерберг, мне нужна полная схема всех шахт, галерей и тоннелей.
- Вы ее получите.
Скопировать
Then we'll take a little trip.
We'll visit some art galleries and museums.
Giovanna called to say she wasn't coming.
Тогда мы возьмем небольшую поездку.
Мы будем посещать художественные галереи и музеи.
Джованна позвонила, чтобы сказать, что она не придет.
Скопировать
It was a beautiful summer day at the castle.
My dear Pilford, how do you make those pictures you see in art galleries?
You mean photographs?
Это был прекрасный летний день в замке.
Мой дорогой Пилфорд, как ты делаешь те изображения которые ты видешь в художественных галереях?
Вы имеете в виду фотографии?
Скопировать
I've got a dermal regenerator under the...
Benjamin Lafayette Sisko.
What the hell has gotten into your head?
У меня был дермальный регенератор под...
Бенджамин Лафайет Сиско.
Что, к черту, произошло у тебя в голове?
Скопировать
This is his transcript from South Lafayette High School in Cherokee Plains, Louisiana.
Now the problem with that is there ain't no South Lafayette High School in Cherokee Plains, Louisiana
So obviously, this is a fake!
Этo егo аттестат из шкoлы Саут Лафайет в Черoки Плейнз, штат Луизиана.
Нo прoблема в тoм, чтo в Черoки Плейнз нет шкoлы Саут Лафайет.
Этo фальшивка.
Скопировать
I got something for you.
This is his transcript from South Lafayette High School in Cherokee Plains, Louisiana.
Now the problem with that is there ain't no South Lafayette High School in Cherokee Plains, Louisiana.
Я кoе-чтo тебе принёс.
Этo егo аттестат из шкoлы Саут Лафайет в Черoки Плейнз, штат Луизиана.
Нo прoблема в тoм, чтo в Черoки Плейнз нет шкoлы Саут Лафайет.
Скопировать
That is such a cynical attitude.
People come to art galleries for the sex.
It's true. Right, see that couple over there?
Да что этот идиот понимает в искусстве?
Прочитал, что это лучшее место в Лондоне для случайных знакомств, вот и пришел.
- Какое циничное отношение к людям.
Скопировать
So tell me about your work David?
A couple small galleries carry me when there's space.
- You studied formally?
Расскажите мне о своей работе Дэвид?
Выставляюсь в небольших галереях, когда для меня находится место.
- Вы где-нибудь учились?
Скопировать
How'd you get his number?
I called some of those obscure galleries you prowl dropped your name.
You're right.
Как ты узнал его номер?
Я позвонил в одну из этих убогих галерей, где ты бываешь и сослался на тебя.
Ты права.
Скопировать
Fluorescent frost
Covers carnival trailers lron hearts ln shooting galleries
My hand ls red like the dawn ln the chapped skin one can trace
Флуоресцентный мороз
Покрывает праздничные фургоны Железные сердца В стрелковых галереях
Моя рука Красная как рассвет По потрескавшейся коже можно проследить
Скопировать
In `57, Kimpel, the American he`d hyped up, dropped him just before the Biennial.
All the galleries followed suit.
The Rimbaud of painting got scared.
В 1957 Кимпел, американец, которого он надул, опустил его прямо перед Биеналле.
Все галереи подали иски.
Рембо от живописи испугался.
Скопировать
Come on, my man!
Six and Lafayette.
- I've got to stop.
Вставай!
Подозреваемые на углу 6-й авеню и Лафаэт.
Мне надо остановиться.
Скопировать
And it gets worse.
The team working on the statue in Lafayette Square kind of over- smoothed it.
They ground the head down to about the size of a softball.
Ситуация ухудшается.
Команда, работающая над статуей на площади Лафайетта скажем так, переполировала ее.
Теперь у нее голова размером с бейсбольный мячик.
Скопировать
One of the most pleasant duties of a senior officer is the privilege of joining two people in matrimony.
Today I have the honour to unite Kasidy Danielle Yates and Benjamin Lafayette Sisko in marriage.
Kasidy, do you accept this man as your husband, to love and cherish above all others, until death separates you?
Одна из наиболее приятных обязанностей старшего офицера - это привилегия соединять двух людей узами брака.
Сегодня я удостоен чести связать Кэсиди Даниелль Йейтс и Бенджамина Лафайета Сиско узами брака.
Кэсиди, принимаешь ли ты этого человека в мужья, чтобы любить и заботиться о нем больше чем об остальных, пока смерть не разлучит вас?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lafayette galleries (лафэйэт галэриз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lafayette galleries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лафэйэт галэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
