Перевод "Lafayette galleries" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lafayette galleries (лафэйэт галэриз) :
lˌafeɪˈɛt ɡˈaləɹiz

лафэйэт галэриз транскрипция – 32 результата перевода

But what a good fatch! .
If anything - we visited Lafayette galleries.
Or Prentan.
Зато добыча хорошая.
Будто в галерее Лафайет побывали.
Или в Прэнтане.
Скопировать
Or Prentan.
No, w Lafayette galleries.
-OK, let's go.
Или в Прэнтане.
Нет, в галерее Лафайет.
- Ладно, идем.
Скопировать
But what a good fatch! .
If anything - we visited Lafayette galleries.
Or Prentan.
Зато добыча хорошая.
Будто в галерее Лафайет побывали.
Или в Прэнтане.
Скопировать
Or Prentan.
No, w Lafayette galleries.
-OK, let's go.
Или в Прэнтане.
Нет, в галерее Лафайет.
- Ладно, идем.
Скопировать
They scared of what's between your legs.
Lafayette.
That's nasty talk.
Они бояться той штучки, что у тебя между ног.
Лафайетт.
Это мерзко.
Скопировать
I do.
by the power invested in me by the very bitter old Pakistani man who works down at the courthouse on Lafayette
You may kiss the bride.
Да.
Хорошо, тогда силой, данной мне очень злым старым пакистанцем, который работает в небольшом суде на улице Лафайет, я объявляю вас мужем и женой.
Можете поцеловать невесту.
Скопировать
Maybe it's a front.
"Continental Art Galleries."
- High-class joint.
Прямо перед ним.
"Континентальная Галерея искусств".
- Заведение высший класс.
Скопировать
"Help yourself.
"Because of the debt of honor to General Lafayette."
You know your own history, yeah?
"Прошу."
"Поскольку мы в вечном долгу перед генералом Лафайеттом"
Вы же знаете свою историю?
Скопировать
Hung out with Washington.
Lafayette.
Street named after him in New York. Forget it.
Кореш Вашингтона.
Лафайетт.
В честь него улицу назвали в Нью-Йорке.
Скопировать
-I know, you've told me.
At night I picture you bleeding in an alley, in shooting galleries.
I'm always so scared. It's unbearable.
Знаю, ты уже говорила.
Я иногда просыпаюсь от страха, что ты лежишь где-нибудь на улице с иглой в вене.
Я так боюсь за тебя, девочка моя.
Скопировать
It's the Jews.
They run the galleries and won't buy my paintings.
The Poles...they work..or nex to nothing, so I can't get a job.
Это евреи.
Они владеют галереями и не хотят покупать мои картины.
Поляки... Они согласны работать за гроши, а я сижу без работы из-за них.
Скопировать
These are the contracts and this is your dental appointment.
Cathcart Galleries.
Yes.
Это контракты, а это ваша запись к дантисту.
Галерея Катхарта.
Да.
Скопировать
Listen, Cathcart.
We get this deal settled today or I'm coming down to the galleries.
And right through that front door.
Слушайте, Катхарт.
Мы уладим дела сегодня, или я приеду в галерею.
И уж, конечно, через переднюю дверь.
Скопировать
Cathcart Galleries.
Cathcart Galleries.
Cathcart Galleries.
Галерея Катхарта.
Галерея Катхарта.
Галерея Катхарта.
Скопировать
Cathcart Galleries.
Cathcart Galleries.
What would Stauffer have to do with an art gallery?
Галерея Катхарта.
Галерея Катхарта.
Что Стауферу делать в художественной галерее?
Скопировать
Know what we're going to call this?
DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH...
- Hello, Damon.
Знаешь, как мы назовем? "Автопортрет"!
ГАЛЕРЕЯ ДЕЛЛАРОУ ВЫСТАВКА КЭТРИН МАРЧ
- Привет, Деймон!
Скопировать
Cascara.
You don't even get cascara at the galleries.
Maybe he was sick and he went to see a doctor at the Grant Building.
Кашкара.
Но нельзя достать кашкару в галерее.
Возможно, он заболел и пошел к доктору в Грант Билдинг.
Скопировать
There it is.
Cathcart Galleries.
Cathcart Galleries.
Вот она.
Галерея Катхарта.
Галерея Катхарта.
Скопировать
Normal human reaction.
Jacquart speaking, Senior Guard at the Kléber-Lafayette Museum.
At your service, excellency!
Нормальная человеческая реакция.
Начальник поста музея Клэвер ла Файет у телефона.
Да, я слушаю, ваша честь.
Скопировать
Madame Bovary, Marie Antoinette.
Madame Lafayette.
Madame, it's love.
Ах, мадам Бовари! Мария Антуанетта...
Мадам ля Файет...
Люблю. Люблю. Люблю.
Скопировать
- Police?
It's the director of the Kléber-Lafayette Museum. Come about our Cellini 'Venus'.
What about the 'Venus'?
Полиция?
Эх, зря меня напугала, это директор Клэвер ля Файет, пожаловал к нам за Венерой Челлини.
Какой Венерой Челлини?
Скопировать
Others were taken prisoner.
The survivors settled beneath Chaillot, in an underground network of galleries.
Above ground, Paris, as most of the world, was uninhabitable, riddled with radioactivity.
Остальные были заключены в тюрьму.
Выжившие находились под Шайло, в подземных коммуникациях галерей.
Вся поверхность, Париж, как и большинство остального мира, было не пригодно для жизни, из-за загрязнения радиацией.
Скопировать
- I suppose you're Pierre Casanova?
- No, I am General Lafayette.
Retired.
- А Вас, судя по всему, Пьер Казанова?
- Нет, я генерал Лафэй.
В отставке.
Скопировать
- Where was that?
- At the Galeries Lafayette.
- Why so many questions?
- Где это было?
- В Галерее Лафайет.
Почему ты спрашиваешь?
Скопировать
Perhaps it's something they put in the ink when they print the money.
On behalf of the director of the Kléber-Lafayette Museum, sir. So early?
Show him in, Marcel.
Может, там печатают деньги на ядовитой бумаге.
К вам какой-то господин, он по поручению директора музея Клэвер ля Файет.
Так рано. Проси его, Марсель, проси.
Скопировать
That's okay. What's the job? I'm in.
- The Kléber-Lafayette Museum.
- I'm out!
Ок, считайте я в игре, так где брать?
В музее Клэвер ла Файет. А!
Я вне игры.
Скопировать
- Sorry, sir. - Thank you.
Kléber-Lafayette Museum. Senior Guard speaking.
I regret very much if the Minister and the Madam Minister have been disturbed.
Сожалею и спасибо.
Алло, музей Клэвер ла Файет, телефон ночного поста.
Да, да вы правы много шума. Сожалею, что мы разбудили господина министра и его супругу.
Скопировать
-Of course.
That doesn't stop other galleries besides Tretiakov in Moscow from showing some Picassos and Renoir's
That's where the Russians come to learn that painting exists.
— Конечно.
Тем не менее, в Москве есть не только Третьяковская галерея. Есть Пушкинский музей, с полотнами Пикассо и Ренуара, восхитительными...
Это сюда русские приходят, чтобы узнать о существовании живописи.
Скопировать
- Why?
You adore La Fayette and Maurice Chevalier.
And they're the stupidest French!
- Почему?
Вы уважаете Ля Фаета и Мориса Шевальера.
А они - самые глупые французы!
Скопировать
in this edifice of a bygone era, this sprawling, sumptuous, baroque, gloomy hotel, where one endless corridor follows another, silent and deserted, heavy with cold, dark woodwork, stucco, molded paneling,
marble, black mirrors, dark-toned portraits, columns, sculpted doorframes, rows of doorways, galleries
sculpted doorframes, rows of doorways, galleries, side corridors that in turn lead to empty salons, salons heavy with ornamentation of a bygone era... silent rooms where one's footsteps are absorbed by carpets so thick, so heavy,
по этим коридорам, через эти гостиные, галереи, в этой постройке - века иного, в этой огромной, роскошной, барочной гостинице, где нескончаемые коридоры сменяются коридорами безмолвными, пустынными, перегруженными сумрачным, холодным убранством:
деревянные панели, гипс, лепнина, мрамор, черные зеркала, картины в черных тонах, колонны, резные обрамления дверей, анфилады дверей, галерей, поперечных коридоров, - приводящих, в свой черед резные обрамления дверей, анфилады дверей, галерей,
поперечных коридоров, приводящих, в свой черед, к пустынным гостиным, перегруженным убранством века иного,
Скопировать
What if you go first?
I passed these same colonnades, these same windowless galleries.
And once again, everything was deserted in this vast hotel. Everything was empty.
А что, если первый ход сделаете вы?
И еще раз шел я вперед, один, по этим же коридорам, через эти пустынные гостиные, вдоль этих же колоннад, этих же галерей без окон, проходил через эти же порталы, выбирая дорогу, словно наугад, в лабиринте схожих маршрутов.
И еще раз все было пустынно в этой громадной гостинице, все было пусто.
Скопировать
No father.
Mother's a teller at a bank on Canal and Lafayette.
I thought he went to school early.
- Отца нет.
Мать - кассир в банке, угол Канал-Стрит и Лайфайет.
- Я думала, он с утра ушел в школу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lafayette galleries (лафэйэт галэриз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lafayette galleries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лафэйэт галэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение