Перевод "riven" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение riven (риван) :
ɹˈɪvən

риван транскрипция – 13 результатов перевода

Let me go!
The fish's school, in the middle of the riven
Take a peek, Have a look.
Отпусти меня!
Школа рыбы, в середине Ривен
Взгляните, Посмотрите.
Скопировать
So, how's chambers?
Dysfunctional, riven with political internal infighting.
Nothing changes, then.
Как контора?
Неработоспособна, расколота внутренней подковерной борьбой.
Ничего не меняется.
Скопировать
Easy.
I beseech thee to give him wide berth as he is pained by a riven heart torn asunder by the cruelty of
- Enough with that shit, please.
Спокойно.
Я не держу его в строгости, так как он страдает от сердца, разбитого жестокой коварной девой.
Не надо об этом.
Скопировать
The blind ambition of a mountain king.
So riven by grief, he can not see beyond his own desire!
We must not, any of us, be to quick to lay blame.
Слепых амбиций Короля-под-горой.
Так ведомый горем, он не может видеть дальше своего собственного желания!
Давайте не будем торопиться с обвинениями.
Скопировать
Today, in St.Peter's Square,
faithful pray that there is among them another leader who can unite their Church which has been so riven
As the body of the pontiff passes by,
Сегодня на площади Святого Петра, верующие молят Бога о новом иерархе...
Способном сохранить единство Церкви в трудные времена, полные перемен и разногласий.
В то время, как по площади проносят тело верховного Понтифика..
Скопировать
But I would have served you anyway!
Your mind is riven with anger and abuse and revenge.
These have no place in a Cybermind.
Но я бы служила вам всё равно!
Твой разум разрывают ярость, жестокость и жажда мести.
Этому нет места в Кибер-разуме.
Скопировать
It's almost completely free from craters, which means that the surface is probably newly formed.
It's scarred by canyons and riven by cracks.
It all looks remarkably similar to the geology of Earth, but carved in ice rather than rock.
на его поверхности кратеров почти нет. это говорит о том, что его поверхность сформировалась недавно.
на ней масса каньонов и трещин.
это всё очень напоминает геологическое строение Земли, только вместо камня там лёд.
Скопировать
The floor of the Atlantic Ocean is split in two by an immense volcanic mountain chain that winds unbroken for forty five thousand miles around the globe.
In places, it's riven by great fissures, from which superheated water loaded with dissolved minerals
Clouds of sulfides solidify into towering chimneys, as tall as a three story house.
Дно Атлантического океана разделено надвое огромным вулканическим хребтом. Он протянулся вокруг земного шара на 70 тысяч километров.
Кое-где хребет прорезают огромные трещины, из них в ледяные глубины вырывается горячая вода с растворёнными в ней минералами.
Серные испарения отвердевают и образуюттрубы высотой с трёхэтажный дом.
Скопировать
I will, of course, convey these tremendous events to his Majesty.
that it would be foolish to contemplate an invasion of this island in the mistaken belief that it is riven
Majesty, I am very sure that my master has no such plans.
- Я непременно сообщу ...Его Величеству об этих потрясающих событиях.
- Нет, вы скажите ему, что на основании увиденного, ...было бы глупостью ...обдумывать вторжение на этот остров, ...ошибочно полагая, что он расколот ...религиозными распрями и полон недовольными людьми.
- Ваше Величество, я уверен в том, ...что мой господин не строит подобных планов.
Скопировать
It's a cold day outside but I am warmed by the sight of so many friendly faces.
Our country is blessed with natural resources, but riven with sectarian conflict, making us vulnerable
Where the hell is he?
Сегодня холодный день, но мне тепло при виде такого количества дружеских лиц.
Нашей стране повезло с природными ресурсами, но ее разрывает от межконфессиональных конфликтов, что делает нас уязвимыми для хищников - транснациональных корпораций, заинтересованных в еще большей власти и богатстве.
Где он, черт возьми?
Скопировать
Cheers.
One wishes opinion weren't so riven.
They're calling you the Glamour Boys, did you know that?
Будем здоровы.
Жаль, что у нас нет единства мнений.
Вас называют Гламурными мальчиками, ты знаешь об этом?
Скопировать
Come on.
We live in a world riven with intolerance.
Sport can unify us.
Давай.
Мы живем в мире, расколотом нетерпимостью.
Спорт может объединить нас.
Скопировать
♪ Let the water and the blood
♪ From thy riven side which flowed
♪ Be of sin the double cure
♪Пустьводаикровь
♪Изтвоейрасщелиныбегущие
♪Смоютгрехиисцелят
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов riven (риван)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы riven для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение