Перевод "total chaos" на русский

English
Русский
0 / 30
chaosхаос светопреставление
Произношение total chaos (тоутел кэйос) :
tˈəʊtəl kˈeɪɒs

тоутел кэйос транскрипция – 30 результатов перевода

A union?
Do you want total chaos? Leave us alone.
You already control the buffets. If you leave Abu Gaber, you'll be penniless.
Ты хаоса хочешь?
О своём деле думай, Мансур, ты буфет уже контролируешь.
Без Абу-Габера вы все останетесь без гроша.
Скопировать
You guys are all right.
- It's total chaos out there.
- Who are you?
- О, хорошо. Вы целы.
- Там настоящий хаос.
- Вы кто?
Скопировать
If news like this got out, there'd be an overnight breakdown... of basic social services worldwide- rioting, mass religious hysteria.
Total chaos.
You can imagine.
Если она распространится, начнётся массовая паника... беспорядки по всей планете... массовая религиозная истерия.
Полный хаос.
Можете себе представить.
Скопировать
Before, we were Russia's enemies.
It's total chaos.
Have some wine.
Сначала мы были врагами русских, сейчас мы их друзья.
Полнейший хаос.
Вино - угощайтесь.
Скопировать
We will come back when we have more information.
Total chaos on the roads today when as many as 6000 Black Cab drivers... were summoned to the same Kosher
Here, in the Underground control room, I see myself as Emperor of London.
[Мы вернёмся к теме, когда получим новую информацию.]
[На дорогах возник хаос, когда сразу 6000 такси...] [...были вызваны на фабрику кошерной пищи на севере Лондона...] [...странным голосом, который таксисты назвали "ангельским".]
Здесь, в диспетчерской метро, я вижу себя Императором Лондона.
Скопировать
She's an Aoki Award-winning writer with a squirrel living in her head. And this is the brainless bozo of my class.
The class is in total chaos cuz of him!
He makes me so pissed I can't stand it anymore!
А это умник из моего класса - Хаяма Акито, та ещё сволочь!
Благодаря ему в классе творится форменный бедлам!
Сыта по горло его кознями!
Скопировать
I'd better take you back to Northern lreland, where I come from.
Belfast in the early '70s was total chaos.
It was strange to see soldiers on the street... terrified of the civilian population, any one of whom could be an I.R.A. gunman.
Пожалуй, лучше начать с моей родины, Северной Ирландии.
В начале 70-х в Белфасте творился полный хаос.
Удивительно, но солдаты на улицах... боялись гражданских, ведь каждый мог оказаться бойцом ИРА.
Скопировать
It's like...
It's total chaos!
The fear... it's total!
Ёто как...
Ёто полный хаос!
—трах... он ѕќ¬—ёƒ"!
Скопировать
Around 5000 apartments in one night.
Total chaos at Party Headquarters.
Everyone's nerves are worn raw.
Почти 5 тысяч квартир за ночь.
В партийных штабах царит настоящий хаос.
Нервы у всех на пределе.
Скопировать
The Gallo brothers whacked Albert Anastasia in that barbershop.
It was total chaos.
With Anastasia out, Vito Genovese figures he's the big boss.
Братья Галло замочили Альберта Анастасиа в парикмахерской.
Полный беспредел.
И Вито Дженовезе решил, что теперь он - главный.
Скопировать
If you erase the debt record, then we all go back to zero.
You'll create total chaos.
Keep him talking.
Если стереть долговые записи, мы все выйдем в ноль.
Начнется неразбериха.
Продолжайте.
Скопировать
It's not.
The paper trail's total chaos.
There are whole accounts missing.
Это не так.
В "уликах" полный хаос".
Есть целые счетов отсутствует.
Скопировать
Viktor has so many friends.
It's been total chaos here for days. A regular madhouse.
You can hardly imagine.
У Виктора столько друзей, у нас царит полный хаос, настоящий сумасшедший дом.
Вы не можете себе представить.
я в этом не совсем уверен.
Скопировать
Karo, Dennis is here, where are you?
We are all waiting for you, here is the total chaos... please call us back when you hear this message
–Mailbox.
Каро, это Дэннис, где тебя носит?
Мы все ждем только тебя, здесь полный хаос. ...поэтому, пожалуйста, перезвони, если ты сейчас проверила свою голосовую почту, ладно?
-Голосовая почта.
Скопировать
To provoke the rift.
To incite total chaos and destruction.
All the reports of the haunted dancehall were anonymous.
Чтобы спровоцировать открытие Разлома.
Чтобы начались хаос и разрушения.
Все сообщения о танцевальном холле и призраках были анонимными.
Скопировать
It began to seem as though every time scientists solved one of nature's mysteries, the atom would present them with something even more weird.
Within just a few years, atomic physics had gone from a position of quiet confidence to total chaos.
And, of course, to make some sense of this new mystery would require - yes, you've guessed it - another scientific revolution.
Как только начинало казаться, что ученые решили одну из загадок природы, атом представлял им что-то еще более странное.
В течение нескольких лет, атомная физика перешла из состоянии спокойной уверенности ко всеобщему хаосу.
И, конечно, чтобы найти некоторый смысл в этой новой тайне потребовалась - Да, вы верно догадались, - еще одна научная революция.
Скопировать
Come on, seven dead bodies, three in hospital, a building destroyed.
Total chaos at the airport.
He wanted your ass in chains.
Перестань, семь трупов, трое в больнице, разрушенное здание.
Абсолютный хаос в аэропорту.
Он хотел посадить тебя.
Скопировать
You should leave quickly
It's a total chaos!
Dae Shik ah!
Быстрей уходи отсюда.
Тут всех подряд хватают, сумасшествие какое-то!
Дэ Сик!
Скопировать
Shelby in arraignments got transferred, threw off everyone's schedule.
Been total chaos.
I bet.
Шелби из обвинителей переехала и это нарушило общий порядок.
- Будет полный хаос.
- Бьюсь об заклад.
Скопировать
There was this dog called Lady Curlington, but we called her Ziggy, and she went missing and we couldn't find her.
It was total chaos.
You promised.
Всё из-за собаки по имени Леди Кёрлингтон, но мы звали её Зигги, а потом она пропала и мы не могли её найти.
Это был кошмар.
Ты же обещала.
Скопировать
I don't like you, Carl.
We're the thin, furry line between humans and total chaos.
Try and keep up, kid. Hey, guys, watch.
- Нет, ты не в моем вкусе, Карл.
Мы - тонкая, шерстистая черта между людьми и сплошным хаосом.
Старайся не отставать, малыш.
Скопировать
- Sounds like you're really busy.
- Yeah, it's total chaos.
I really hope I don't smile during my Cleopatra suicide monologue or kill myself during my toothpaste commercial.
Похоже, ты очень занята.
Я знаю, просто хаос.
Я очень надеюсь, что не буду улыбаться во время монолога самоубийства Клеопатры или убью себя во время рекламы зубной пасты.
Скопировать
There was bullets flying everywhere.
It was chaos, just total chaos, but...
I could hear behind me Chance's 240 opening up, just unleashing an ungodly amount of fire on the mujahideen.
Был полет пули везде.
Это был хаос, Всего лишь хаос, но ...
Я слышал позади меня Chance 240 открытию, только развязав один нечестивых количества пожаров на моджахедов.
Скопировать
But, where's the person who reported this?
No forensics team, this is total chaos!
Jesus, look at him!
Да, где тот, кто сообщил о случившемся?
Без экспертов тут сплошной бардак!
Господи, посмотрите на него!
Скопировать
What's going on over there?
It's total chaos.
I need help.
Что там происходит?
Полный хаос.
Мне нужна помощь.
Скопировать
The missiles really are coming!
The so-called drill is just a way to get you into shelters without causing total chaos!
Is what I would say, if this weren't a drill.
Ракеты на самом деле приближаются!
Так называемые учения - лишь способ загнать вас в бомбоубежище, не допуская всеобщего хаоса!
Вот, что я бы сказал, если бы это были не учения.
Скопировать
Why?
Remember the last time he accidentally drank alcohol and caused total chaos?
Don't even bring that up... He's allergic to alcohol, so even the slightest sip of it send him over the edge.
А что?
в прошлый раз он случайно выпил и что потом вытворял?
Даже не напоминай... даже от одного глотка начинает с ума сходить.
Скопировать
- What could this mean?
- It could mean total chaos.
Frankie's crew could take control of the yard and get rich doing it.
- И что же это означает?
- Это означает полный хаос.
Банда Френки может взять под свой контроль Двор и разбогатеть при этом.
Скопировать
I missed you.
Get ready for total chaos.
Go!
Как я соскучилась по тебе.
Приготовься, там настоящий хаос.
Давайте, проходите !
Скопировать
Every night, a first born daughter is kidnapped and taken away for his pleasure.
He has the town engulfed in total chaos.
Just by now, we have only the daughter of the emperor here.
и развлекается с ней в своё удовольствие.
Из-за него вся деревня в полном хаосе.
И сейчас у нас осталась только эта девочка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов total chaos (тоутел кэйос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы total chaos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоутел кэйос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение