Перевод "Driver" на русский
Произношение Driver (драйва) :
dɹˈaɪvə
драйва транскрипция – 30 результатов перевода
- Can Yuri really drive a car? - Yuri?
He was a driver for 10 years.
He had an accident, got a concussion. He lay in the hospital, I sat next to him.
- Разве Юрий Иванович водит машину?
- Юра? 10 лет шофером работал.
Потом в аварию попал, у него было сотрясение мозга.
Скопировать
They send me blue roses...
And with their flowers they send their driver.
Oh my God, so many worries
Они шлют мне голубые розы
И с их цветами они присылают водителя
О боже, столько проблем
Скопировать
Oh, my mother!
Hey ... hey, driver, wait!
Look at there!
Они тут тебя ждали и уехали!
Этого еще не хватало! Постойте! Водитель, подождите!
Это они! Обгоните их!
Скопировать
- I think so. - Yes?
He was a driver, one of the best.
He died a few years ago.
- Кажется...
-Да? - Фамилия знакомая. - Он был гонщиком.
Одним из лучших.
Скопировать
What's this for?
When you were a boy you wanted to be a race car driver.
-Put it on.
Для чего это?
Когда ты был маленьким, ты хотел быть гонщиком.
-Надень его.
Скопировать
I give in, I give in; but someday I'll stop giving in.
Slave driver!
Well fuck you, do you hear?
Ты в меня вцепилась, но так долго продолжаться не может.
Эксплуататорша!
Осточертела ты мне! Слышишь?
Скопировать
How could I be Tomasz?
My brother was co-driver and I'm a driver.
Moreover there is a proof.
Как я могу быть Томасом?
Брат был пилот, а я водитель
- В конце концов, есть доказательство
Скопировать
That raid was to set me on my feet financially, you see.
And I took a co-driver for help
- Francmis, maybe you heard.
Понимаете, это ралли должно было меня снова поставить на ноги
И я взял себе в помощь пилота
- Франц Смит, может, слышали? - Нет
Скопировать
Ah, Ryszard...
Ryszard Fox, my driver.
I'm a co-driver.
- А, Ричард. Какой Ричард?
- Ричард Фокс, мой водитель.
Я, собственно, пилот на ралли.
Скопировать
What Ryszard? Ryszard Fox, my driver.
I'm a co-driver.
It was Ryszard who suggested me to participate in this raid.
- Ричард Фокс, мой водитель.
Я, собственно, пилот на ралли.
Это Ричард мне предложил участвовать в этом ралли Я согласился.
Скопировать
- Why did we stop? - I don't know.
Driver!
- What are we waiting for? - There's a man on the tracks.
-Почему остановились?
-Не знаю. Машинист, что случилось?
-Там мужчина на путях.
Скопировать
Lieutenant, why aren't we moving?
Driver, get as close as you can, but don't run him over.
It's impossible. It's impossible.
Лейтенант, поезжайте!
-Машинист, подай вперёд на сколько сможешь! -Слушаюсь, лейтенант!
Дальше не могу.
Скопировать
Here I am!
Driver! That's it! I'm not staying here.
García, stop! Are you crazy? Come back, García!
Эй!
Я сматываюсь, они перебьют нас всех!
Гарсия, вернись, вернись, Гарсия!
Скопировать
Lieutenant, we have to get out of here!
Tell the driver to move, or they'll kill us all!
Captain, I'm Lieutenant Alvaro Ferreira! I belong to the 7th Rurales Regiment. I await your orders.
Лейтенант, лучше удрать пока не поздно!
Прикажите машинисту ехать, пока нас не перестреляли, как собак!
Капитан, я лейтенант Аура Ферейра из 7-го батальона, не знаю, что делать, жду ваших указаний.
Скопировать
Muchachos, leave the officer to me!
Driver!
Achilos, stop the train! Hurry!
Ребята, офицер мой!
Машинист, пару!
Матиас, останови поезд!
Скопировать
Yes.
- You killed the driver and the soldier?
- Yes, I found a gun.
-Да.
-Ты убил всех этих людей?
Я нашёл пистолет.
Скопировать
- Okay. He stopped the train.
He killed the driver and a soldier.
Two shots, two kills. Good.
-Ты прав, даже в наручниках.
-Он с машинистом справился.
-Раз так, он может пригодиться.
Скопировать
There, there my little girl your daddy will fix everything.
My daughter, dishonoured by my driver!
I rather see her seduced by an attractive driver... than that Baron de la Butinière you wanted her to marry. That pimpleface.
А-а-а! Успокойся. Ну-ну, не надо, не расстраивайся, моя девочка, твой папа все уладит.
Мою дочь обесчестил мой шофер.
Предпочитаю, чтобы мою дочь очаровал молодой и красивый шофер, чем допускать ухаживания нелепого барона де ля Ботиньера, который добивался ее руки.
Скопировать
My daughter, dishonoured by my driver!
I rather see her seduced by an attractive driver... than that Baron de la Butinière you wanted her to
My darling, go and cry in your room.
Мою дочь обесчестил мой шофер.
Предпочитаю, чтобы мою дочь очаровал молодой и красивый шофер, чем допускать ухаживания нелепого барона де ля Ботиньера, который добивался ее руки.
У него полно прыщей. Моя девочка, поплачь в своей комнате.
Скопировать
854 GA 28.
- Good looking girl driver.
- Correct.
854 GAA 28.
- За рулём красивая девушка.
- Точно.
Скопировать
- That's better.
The transport, with the lady driver, will be at your disposal for the election period, and anything else
Next?
- Это тебе понравится.
Авто "Буджи" с водителем девушкой будет в твоем расположении на время выборов а также, все что тебе понадобится в пределах разумного.
Что потом?
Скопировать
- I would even walk after you!
So would you join the kolkhoz as a tractor-driver?
I will look around. I won't go so easily.
хочется заполучить меня в колхоз. - Поехала бы на тракторе?
- Пешком бы пошла. - Ты трактористом оформишься?
-Да похожу еще, погляжу, что к чему.
Скопировать
- Are you available, comrade?
Tovarisch driver, are you available? - I'm taken.
- Nonsense.
Вы свободны, товарищ?
- Товарищ водитель, вы свободны?
- Занят -Вот ерунда.
Скопировать
- Welcome.
- You've met your driver, Schmidt.
I'm at your service any time you need me.
- Добро пожаловать!
- Со Шмидтом вы уже познакомились, ...ваш шофер.
- Я в вашем распоряжении
Скопировать
- Just a moment.
We know you have good horses, but who is your driver?
Did I not tell you?
Минуточку!
У вас отличные лошади.
Я забыл вам сказать.
Скопировать
So he went back to Quai Blériot, the darling. - No.
He told the driver, Rue Turenne.
The poor thing didn't seek refuge at her house.
Нет, он сказал шоферу ехать на улицу Тюрен.
Вы же видите, он поехал не к этой несчастной, а к своей матери.
У нее он никогда не был как дома, никогда.
Скопировать
He must have dropped the bag and escaped.
The driver involved in the crash is clean.
It's a shame...
Видимо, он уронил сумку впохыхах.
Водитель, связанный с происшествием, чист.
Жаль...
Скопировать
They don't?
Let's take an example of a racing driver, hmm?
Going along at 150 miles an hour, he gets a blowout, and he smears himself across the brick wall.
Разве нет?
Возьмем, например, дорожные гонки.
Гнать на скорости 150 миль в час, чтобы получить разрядку и тормозить вплотную к кирпичной стене - разве это не игра?
Скопировать
They're only coming back tomorrow.
The driver said so.
I won't die before having eaten on such fine a tablecloth!
Они вернутся только завтра.
Водитель так сказал.
Я не хочу умирать, пока не поем на такой прекрасной скатерти!
Скопировать
Where are those eggs?
- You are the driver?
- Sure.
Где эти чёртовы яйца?
- Привет! - Привет! - Вы водитель?
- Конечно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Driver (драйва)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Driver для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драйва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
