Перевод "Volunteers" на русский
Произношение Volunteers (волонтиоз) :
vˌɒləntˈiəz
волонтиоз транскрипция – 30 результатов перевода
I need men.
Volunteers.
I've got a little work for you.
Мне нужны люди.
Добровольцы.
Есть работенка для вас.
Скопировать
And who would die first, hmm?
Well, if you're looking for volunteers...
- No, don't!
Кто же умрёт первым?
Раз уж тебе нужны добровольцы...
- Нет, не надо!
Скопировать
Let's stop seeing each other.
No volunteers?
Still no volunteers after so long...
Давай прекратим встречаться.
Нет желающих?
До сих пор нет желающих...
Скопировать
He registered 120 voters last week.
Okay, so do any of your volunteers, but you don't go and make them all first lady.
Harvey, what does Dan White do for you?
Он получил 120 голосов на прошлой неделе.
ОК, как и любой из твоих помошников, но ты же не падаешь им сразу в ножки.
Харви, что сделал Дэн Уайт для тебя?
Скопировать
Given my status as a fugitive, someone else will have to-
We have some volunteers.
Good.
В связи с моим преступным статусом, кому-то еще придется-
У нас есть добровольцы.
Хорошо.
Скопировать
Two jobs.
He volunteers what little time he has left at his church.
- Churchgoing man.
Две работы.
А все оставшееся время он бесплатно работал в свой церкви.
-Он ходил в церковь.
Скопировать
The captains are present.
The Council is calling for two volunteers to aid the Nebuchadnezzar.
Are there two among you that would answer such a call?
Капитаны могут ответить сами.
Совету нужны два добровольца для помощи "Навуходоносору".
Кто из присутствующих откликнется на наш зов?
Скопировать
It is small and will force them into a bottleneck allowing us to concentrate the remainder of our defense.
We understand that you've requested additional volunteers.
- That is correct.
Ecли пoмнитe, дoрoгa в тoм мecтe cужaeтcя. Taм мы сoбeрём вce имeющиecя у нaс силы.
Другими слoвaми вaм нужны дoбрoвoльцы.
- Имeннo.
Скопировать
Our recruiters have worked months...
That makes 38 volunteers to find.
My purse!
Но наши вербовщики месяцами рыщут по деревням и...
47 тысяч. До завтра надобно найти еще 38 волонтеров.
Корсини!
Скопировать
You mean, uh, slaves
Well, they wasn't volunteers, for damn sure
That why you didn't have to lay in more rations?
В смысле, э, рабы
Ну, точно уверен, что они не добровольцы
Вот почему тебе не нужна дополнительная провизия?
Скопировать
- What?
They've called for volunteers to hold the dock.
Kids, you stay here.
- Чтo?
Haбиpaют дoбрoвoльцeв для зaщиты шлюзoв.
Пoдoждитe мeня.
Скопировать
Miss O'Hara!
Lincoln's called volunteers to fight against us!
Don't you men think about anything important?
Мисс О'Хара!
Линкольн собирает добровольцев, чтобы сражаться с нами!
Неужели мужчины не могут думать ни о чём другом?
Скопировать
People got used to living in Vietnam.
And more and more volunteers kept signing up to die.
This kid...
Люди привыкли жить как во Вьетнаме.
Чем больше людей умирало, тем больше появлялось придурков, желающих войти в ту или иную банду.
— Пришел малолетка.
Скопировать
Mobilization of the Estonian Defense Army fails.
The only hope for the young country are the volunteers.
People from our age-group don't have to join the army. - So what?
Всеобщая мобилизация в Эстонии с треском провалилась.
У молодого государства оставалась одна надежда - добровольцы.
Нас не призовут.
Скопировать
Of course, Eddie.
I mean, rarely volunteers, but always knows.
So please, enlighten us.
Конечно, Эдди.
Эдди всегда знает. Я хочу сказать, редко вызывается отвечать, но всегда знает.
Так, пожалуйста, просветите нас.
Скопировать
You mean, uh, slaves.
Well, they wasn't volunteers, for damn sure.
That why you didn't have to lay in more rations?
В смысле, э, рабы
Ну, точно уверен, что они не добровольцы
Вот почему тебе не нужна дополнительная провизия?
Скопировать
Every stupid soup kitchen in town turned me down
- because they have enough volunteers.
- Bummer.
Все дурацкие полевые кухни послали меня,
- потому что у них слишком много добровольцев.
- Облом.
Скопировать
I'm on a couple waiting lists, but it doesn't look good.
I've never heard of too many volunteers.
Who are all these jackasses who volunteered anyway?
Я записалась в очередь, но, похоже, плохи дела.
Не знала, что бывает слишком много добровольцев.
Кто все эти добровольные дебилы?
Скопировать
But the thing is I told him that we needed an eyeball witness.
At which point, he volunteers.
Maybe he saw it.
Но, дело в том, что я ему сказала, что нам нужен свидетель преступления.
И поэтому он вызвался быть таковым.
Ну, может он и видел это.
Скопировать
Can't you find me a new host?
These were the only volunteers.
I had to go all the way to to win for that filter.
Может, найдёшь ещё кого-то?
Больше добровольцев не было.
Пришлось ехать в город за этой прокладкой.
Скопировать
,What army is that?" We shout: ,Rebels!"
,Sire Lithuanian volunteers!" He asks: ,Who is their commander? ,Judge Soplica!"
I've plowed my land and avoided politics.
Тадеуша теперь сосватать с сиротою!
Хотел таким путём разделаться с враждою - наследство возвратить, но избежать позора!
Да мне-то что?
Скопировать
Say that Stalingrad will soon fall in the hands of the Axis Powers.
The german troops, aided by the spanish volunteers Brought many casualties to the russians...
That are now deserting in disorder.
Говорят, что Сталинград скоро перейдёт под контроль стран Оси.
Германские войска, при поддержке испанских добровольцев, наносят русским ощутимые потери в живой силе...
Повсюду паника и дезертирство.
Скопировать
And to clean the offices?
Volunteers do that.
Sorry.
— А может, помощь по уборке офисов нужна?
— У нас достаточно желающих. Простите.
— До свидания.
Скопировать
- They are mankind's last hope.
Or are there any volunteers?
Are you saying that these... these people are the only ones... - who can save the world?
- Выбирать не приходиться.
Они - наша последняя надежда. Или здесь есть добровольцы?
То есть вы хотите сказать, что спасение нашего мира находится в руках этих пи..., этих пилотов?
Скопировать
It went over something like 50 million bucks, didn't it?
They got more volunteers than they expected.
So you guys can just write a bigger check?
Больше 50 миллионов долларов, не так ли?
У них больше волонтеров, чем они ожидали.
И вы не можете выписать чек на сумму побольше?
Скопировать
- Don't be alarmed.
We're looking for volunteers.
Join the army, see the navy.
- Без паники.
Поищем добровольцев.
ЗАПИШИТЕСЬ В АРМИЮ - И ВЫ ПОЗНАКОМИТЕСЬ С МОРСКИМ ФЛОТОМ!
Скопировать
I need to down and look at it.
I need some volunteers.
- Is it okay?
Давайте поищем, откуда пришла вода.
Идем со мной. Здесь безопасно?
Да.
Скопировать
No.
He had engaged in a camp for civilian volunteers that the Grand Duke had formed to send out to meet the
He was killed in the first fighting.
Нет.
Он зачислился в полк гражданских добровольцев, сформированный великим князем в начале татарских набегов.
Он был убит в первых же сражениях.
Скопировать
You mean somedody's going down inside a volcano and drop this thing?
It will be a team of volunteers.
You're crazy!
Хотите сказать, что кто-то рискнёт взобраться на вулкан, чтобы сделать это?
Надеюсь, что найдутся добровольцы.
Вы сошли с ума!
Скопировать
Even now, the family chosen for this incredible journey into space is preparing to take their final pre-liftoff physical tests.
The Robinson family was selected from more than 2 million volunteers for its unique balance of scientific
They will spend the five and a half years of their voyage frozen into a state of suspended animation which will terminate automatically as they enter the atmosphere of the new planet.
Прямо сейчас семья Робинсонов, избранная для этого невероятного путешествия в космос готовится к прохождению заключительных медицинских тестов.
Семья Робинсонов была выбрана из более чем 2 миллионов добровольцев за свой неповторимое равновесие научных достижений, эмоциональной устойчивости и духа первооткрывательства.
Первые 5 с половиной лет своего путешествия они проведут в состоянии приостановленной жизнедеятельности из которого они будут автоматически выведены при вхождении корабля в атмосферу новой планеты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Volunteers (волонтиоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Volunteers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить волонтиоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение