Перевод "я должен идти" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение я должен идти

я должен идти – 30 результатов перевода

Привет, пап.
Я должен идти.
Зачем ты здесь?
Hey, Dad.
Uh, I've gotta go.
Why are you here?
Скопировать
Ёб как надо, Зак!
Я должен идти.
Извини.
Way to fuck, Zack.
I got to go.
Sorry.
Скопировать
- Мы пока не знаем
Я должен идти
Сэр Генри, вы снова здесь!
-We don't know yet.
I've gotta go.
-Sir Henry,you are here again!
Скопировать
Оставь и возьми это.
я должен идти.
куда ты идешь?
Leave it all and take it.
I have to go.
Where you go?
Скопировать
Типа того.
- Я должен идти. Мне надо проверить... - Ты на вызов?
Подожди, Алекс. Ты видел там Джорджа?
-Thank you.Sort of.
-I gotta go.I gotta check-- -you're on call?
Oh, wait, alex.Did you see george in there?
Скопировать
Тебя так напугала моя критика?
Извините, я должен идти.
Майк, вот оно, Твои образцы для целого класса.
Are my critiques so terrifying?
Sorry, I got to go.
Mike, this is it, your grades for the whole class.
Скопировать
- Тебе обязательно идти с ними?
Я должен идти.
- Прошу, останься.
- Do you have to go with them?
I do, I have to go.
- Stay, please.
Скопировать
- Нет.
Я должен идти.
Удачи в соревнованиях.
- Okay, no.
I have to go.
Good luck against Con-college.
Скопировать
Вайцман...
- Я должен идти.
- Куда? - Я опаздываю.
Weitzman.
Got to go. - Where?
- I'm late.
Скопировать
- Кто?
- Я должен идти.
- Куда ты бежишь?
- Who?
Got to go. - Where?
Where are you off to?
Скопировать
О, чувак.
Я должен идти, ребята.
Мне правда жаль.
Oh, man.
I've gotta go, you guys.
I'm really sorry.
Скопировать
Нет. Нет!
— Я... я должен идти.
— Хоук, нет.
- Hey, let's talk it out.
- No. No. No!
- I-I-I have to go.
Скопировать
Сказал же, что это скучно.
Я должен идти.
Почему?
Told you it was boring.
I gotta go out.
Why?
Скопировать
Это доктор Бейли.
Я должен идти.
Что случилось?
It's dr.Bailey.
I have to go.
what happened?
Скопировать
Нет, все в порядке.
Я здесь с друзьями и я должен идти.
Тот парень, что приходил сегодня в класс?
It's not a big deal.
No, it's okay. I... I'm here with friends,
So I have to go. That guy who came to class today?
Скопировать
Пошли.
Я должен идти.
Подожди секунду.
Let's go.
I gotta go.
Wait one second.
Скопировать
- Нет, я ничего не знал
Я должен идти
- Извините, когда выходят дети?
- Not at all.
I must go.
- Hello? - When's school out?
Скопировать
Она старенькая и...
Прошу меня извинить, но я должен идти домой, надо побыть с дочерью.
Время уходит, кто знает, когда я еще ее увижу...
She's old and...
Excuse me, I am going home to spend a while with my daughter.
Time is running out, who knows when I'll see my her again...
Скопировать
Раз башня так сильно сложилась, то я не удивлюсь, если выход тоже куда-нибудь передвинулся.
Я должен идти!
Госпожа Хару!
With the tower collapsed this much, I wouldn' t be surprised if the exit moved to a different point
I must go!
Miss Haru!
Скопировать
Опять?
Я должен идти.
До свидания. Игути.
Again? Damn right!
I'll be going
Iguchi...
Скопировать
Отойди от окна!
Я должен идти.
Я должен остановить это.
Get away from the window!
I gotta go.
I've gotta stop it.
Скопировать
Мне нужно уважение не только здесь.
И может, я должен идти по другому пути, нежели я думал, но c'est la vie*. *такова жизнь (фр.)
Единственнoe, что я точно знаю сейчас... это то, что мне надо поспать!
I need respect out there.
And maybe I gotta take a different path than I thought I was going to but c'est la vie.
The only thing I know for sure right now is I need sleep.
Скопировать
-Лири!
-Я должен идти.
Пока.
-Leery!
-Gotta go.
Bye.
Скопировать
После всего этого - гимнов нон-стоп, разбавленного пунша, буйных корейцев, ты все еще хочешь встречаться со мной?
Я должен идти...
Но я позвоню тебе завтра.
After all this – the marathon hymns, the weak punch, the crabby Koreans, you still wanna go out on a date with me?
I've gotta go...
But I'm gonna call you tomorrow.
Скопировать
- Ривердейл в полутора часах езды.
Да, но я должен идти в Карнеги Холл, чтобы встретиться с мисс Свалоу.
- Мисс Свалоу?
- Riverdale's only half an hour away.
Yes, but I have to go to Carnegie Hall to meet Miss Swallow.
- Miss Swallow?
Скопировать
- Ты нам не мешаешь.
- Видите ли... я должен идти на ферму посмотреть мою комнату.
- Ну, тогда иди, смотри свою комнату.
- You're not bothering us.
So I see. But I need to go see my room at the farm.
Go on, then. Go see your room.
Скопировать
О, какая жалость.
- Я должен идти.
- О.
Oh, what a pity.
- I must be going. - RALPH:
Oh.
Скопировать
Попей, поешь и ложись спать.
Я должен идти в лес.
- В этот час?
Drink, eat and go to bed.
I have to go into the forest.
- At this time of night?
Скопировать
Неужели вы уйдете? Только по тому, что он сказал?
Нет-нет, я должен идти.
Неправда.
But you aren't really going just because he says?
No, no, no. But I have to go now.
But look here.
Скопировать
Но мы даже не обсудили с тобой все это.
Я должен идти.
Встретимся на месте, в Чайнатауне.
I know, but we haven't talked about this at all.
You know, lately you can't even look at me in the eye.
I have to go. Meet us at the place in chinatown.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов я должен идти?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я должен идти для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение