Перевод "owe" на русский

English
Русский
0 / 30
oweдолжен задолжать должать
Произношение owe (оу) :
ˈəʊ

оу транскрипция – 30 результатов перевода

- My lord.
- To what do I owe this pleasure? - May I speak frankly?
To your health, my lord.
- Ваша милость.
Мы можем поговорить прямо?
И за ваше.
Скопировать
Need I remind you of this?
You owe all your advancement in this world to me.
Thomas, we've known each other a long time.
Мне нужно напомнить тебе?
Всем, что ты добился в этом мире, ты обязан мне.
Томас, мы давно друг друга знаем.
Скопировать
- You may for without you, I would be a lowly clerk, without profit or future.
I owe you my life.
- I've been summoned to rome.
Можете, ибо без вас я был бы скромным служащим, без карьеры и доходов.
Я обязан вам своим положением.
Меня вызывают в Рим.
Скопировать
I saved your life.
You owe me.
I wasn't sick.
Я спас тебе жизнь.
Ты у меня в долгу.
Я не была больна.
Скопировать
We go way back.
But that didn't stop him from busting my fucking balls because I owe him some money.
Anyway, I needed a little bridge loan to cover some of the gambling losses we've been talking about.
Мы сто лет знакомы.
Но он всё равно, блядь, крутит мне яйца. Я же денег ему задолжал.
В общем нужна была небольшая сумма на покрытие части проигрышей, про которое я вам рассказывал.
Скопировать
I'm a recovering addict.
- I owe him a lot.
- That's nice to hear.
Я бывшая наркоманка.
— Многим ему обязана.
— Рада слышать.
Скопировать
I thought about your offer.
What do you say to 15% plus we forget about the balance of what you owe me on the vitamin truck?
First off, it wasn't an offer.
Я обдумал твоё предложение.
Давай так: 15% и закроем твой должок по фуре с витаминами?
Во-первых, это было не предложение, а моё условие.
Скопировать
Lena, this just happens once in a lifetime, you know.
I think that you owe it to yourself to at least try.
Lena Kaligaris.
Лина, это случается однажды в жизни, понимаешь.
Я думаю, что ты должна себе по крайней мере попробовать.
Лина Калигарис.
Скопировать
How much money do we have left?
Uh, I owe Krusty $12,000.
We can live on that. Baby, you're the greatest.
Сколько у нас денег осталось?
я должен Красти около 12 тысяч долларов Это мы переживем
Детка, ты лучшая!
Скопировать
It's his fault we're in here.
We owe him.
I'm not going back in there.
Но это он нас сюда упрятал.
- Он нам помог, мы должны...
- Я туда не вернусь.
Скопировать
Please, coz.
I'll owe you big-time.
There's no story for the inquisitor here, lois.
Пожалуйста, ребята.
Я буду вам должна.
Здесь нету истории для Инквизитора, Лоис.
Скопировать
- ...therapist.
- Look, I know, uhm, you think I owe it to myself?
Please!
- ...доктора.
- Послушайте, я знаю, вы думаете, я в долгу перед самим собой?
Пожалуйста!
Скопировать
Yeah, I do.
I owe somebody money.
- Who?
Да, хочу.
Я кое-кому должен.
Кому?
Скопировать
No. There are no such rules against doing so.
you owe me apples.
I shouldn't have touched it just because I wanted to see the Shinigami. Then you'd be the only one who wouldn't know what was going on in the investigation.
запрещающих это.
будешь должен мне много яблок.
и трогать тетрадь... кто не понимал происходящего.
Скопировать
Yeah, yeah.
Look, I really owe you guys an apology.
I lost sight of what's important.
Ќу да, да.
—мотрите, € действительно должен извинитьс€ перед вами.
я просто запуталс€ в том, что на самом деле важно.
Скопировать
Just got sick of that face?
Did she owe you money?
Is this downsizing?
Вас тошнило от ее вида?
Она задолжала вам денег?
Это сокращение?
Скопировать
Remember, I'm the one who started this whole thing off by hitting Meredith with my car.
And I owe it to her to finish this G.D. 5k.
Finishing that 5k was the hardest thing I have ever had to do.
Помни, именно я заварил эту кашу, когда сбил Мередит.
И ради нее я должен добежать 5 километров до конца.
Добежать 5 километров до конца было самым трудным делом за всю мою жизнь.
Скопировать
Oh, yeah. Hey, you're welcome, Mike. No problem.
How about that money I owe you?" "Hey, Nate.
Jackass.
- Да, что ты, Майкл, без проблем"
А что с деньгами, которые я тебе должен?
- Идиот. (шепотом)
Скопировать
Helping people's not a bad gig, Bro... but if you want to make some real money, I could hook you up.
These guys you owe?
Yeah. Most of it.
- Помогать людям - это неплохая работенка, Но если ты хочешь заработать по крупному, Я могу в этом помочь.
- Ты заплатил парням, которым должен?
- Да Большую часть...
Скопировать
I saved you 18 years in this hellhole.
You owe me.
And you owe the library some clean TV Guides.
Я спасла тебя от 18 лет в этом гадюшнике.
Ты должен мне.
И ты должен библиотеке чистый ТВ-гид.
Скопировать
You know what, you're right.
I owe it to Stanley.
So I'm just gonna have to jump in... with both feet, whether she wants to hear from me or not.
Ты знаешь. Ты прав.
Я обязанна этому Стенли.
И я просто не могла не вскочить... Плевать, хотела ли она меня слышать или нет.
Скопировать
But you didn't know that.
You owe me.
I know it now.
Но ты этого не знала.
Ты в долгу у меня.
Я уже поняла.
Скопировать
How do you know it wouldn't have shut down your cold, cold heart next?
I don't owe you.
You're mean.
А вдруг на очереди была остановка твоего ледяного сердца?
Я ничего тебе не должна.
Ты злая.
Скопировать
Austen and Ford saved your life.
You owe them.
You'd better take this.
Остин и Форд спасли тебе жизнь
Ты их должник
Возьми это
Скопировать
- l'm capable of executing it.
- l owe them!
- What are you more concerned with?
И я с ним прекрасно справлюсь
должен!
-Что для тебя более важно?
Скопировать
No.
I'll tell you what, you do that, you don't owe me shit no more.
- Really?
Нет
Знаешь что, сделаешь это - и ты мне больше нихрена не должен.
- Серьезно?
Скопировать
Oh, is that what this is about, Carmine?
What do I owe you?
Come on, huh?
А так вот в чём дело, Кармайн?
Сколько я тебе торчу?
Хорош, а?
Скопировать
Thank you.
To what do I owe this honour?
We have known each other a long time, Sir Thomas.
Спасибо
Чем обязан такой чести?
Мы знаем друг друга очень давно сэр Томас
Скопировать
Ah!
Cromwell, to what do I owe this great pleasure?
-Shhh... Calm Mr. Smeaton.
А!
Мистер Кромвель, чем я обязан такому удовольствию?
Успокойтесь, мистер Смитон.
Скопировать
I didn't want to have to tell you this.
You owe me. Yeah. I know I do.
I know you've got a lot to lose...
Я не хотел этого говорить. Но ты мне должен.
Да, я знаю.
Я знаю, ты много потерял...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов owe (оу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы owe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение