Перевод "book" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение book (бук) :
bˈʊk

бук транскрипция – 30 результатов перевода

We'll use three or four.
Spread through the book?
No. All together.
Хватит трех - четырех.
Разбросаем по тексту?
Нет, дадим вместе.
Скопировать
It's very peaceful, very still.
And the rest of the book will be pretty violent, so it's best to end it like that.
Yes.
Она такая мирная и спокойная.
Весь альбом довольно напряженный, а в конце - лучшего финала не придумать.
Да.
Скопировать
What'd you find out, Shorty?
If you ask me, it seems like a book.
Stevens, Baker and Jackson.
Что ты выяснил, Коротышка?
Мое мнение - прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает в засаду Янки, и спасаются только трое...
Стивенс, Бейкер, и Джексон.
Скопировать
But you've killed all the Li's
Li's brother and daughter ran away with the 2nd volume of the book Which contain the method of curing
These 2 people must be wiped out
Но ты убил Ли
Его брат и дочь спаслись с 2-ым томом книги которые содержат метод лечения
Эти 2 человека должны быть убиты
Скопировать
Now listen very carefully.
My plan is, on the night of the crime my plan and I will be curled up in that bed with a good book.
Why? Why?
А теперь слушайте, что я скажу.
Мой план таков: в ночь похищения мы с моим планом и книгой завалимся в мою постель.
Но вы же!
Скопировать
You still work for Radar?
You can do an article, maybe even a book, like the one you wanted to do on Oswald.
Sure.
Ты всё ещё работаешь на "Радар"?
Так ты, наверно, напишешь статью или даже книгу обо всём этом, вроде той, которую ты собиралась издать о Ли Харви Освальде?
Да, я напишу.
Скопировать
We are finishing
I brought the book?
- Le mans clinic, right?
Итак, все в порядке.
Удостоверение?
Вас устроит метрика?
Скопировать
- The my husband?
- Auntie, this book was ... when ... It is ...
Is that my husband was buried with him.
- Мужа?
- Тетя, надо товарищу обьяснить...
Мы похоронили удостоверение вместе с усопшим...
Скопировать
But if it's there
It is there, but it must have been exhumed and that does not appear in this book
It does not consist, but therein lies the corpse and family and those are the papers.
Да он в машине!
Не говорите глупостей! Для этого необходима эксгумация, а у нас она не числится!
Не знаю, что у вас не числится, но вот бумаги а на улице гроб и родственники!
Скопировать
But no one told me anything like that ... Could not ignore that detail?
It's just to put it in the book.
Roommate, I had to do a thousand errands and I got the main, the exhumation order ...
Товарищ, но мне никто не сказал об этой подписи!
Неужели это так важно? Всего из за одной закорючки придется откладывать похороны!
Эта бумага никому же больше не понадобится!
Скопировать
Chicken stew.
Daddy, give me my book from your bag, please.
Sure. But don't strain your eyes too much with reading.
Тушеная курица...
Папуля, дай мне мою книгу, пожалуйста, она в твоей сумке.
Конечно, но не перенапрягай свои глаза
Скопировать
I can hear you know your job.
You're dropping your book, miss.
You're dropping your book, miss.
Похоже, вы знаете свою работу.
Барышня, вы уронили книгу.
Вы уронили книгу, барышня.
Скопировать
You're dropping your book, miss.
You're dropping your book, miss.
What book is he talking about?
Барышня, вы уронили книгу.
Вы уронили книгу, барышня.
О какой книге он говорит?
Скопировать
You're dropping your book, miss.
What book is he talking about?
I haven't got a book!
Вы уронили книгу, барышня.
О какой книге он говорит?
У меня нет книги!
Скопировать
What book is he talking about?
I haven't got a book!
Never mind him, he's drunk.
О какой книге он говорит?
У меня нет книги!
Не обращай внимания, он пьян.
Скопировать
Do you need money?
Not at all, it's just that I'm leaving for Denmark soon, to finish a book.
Let's hope you don't leave till the editor has read your article.
Вам нужны деньги?
Вовсе нет, просто скоро я уезжаю в Данию, чтобы закончить книгу.
Будем надеяться, что вы не уедете до того, как редактор прочтет вашу статью.
Скопировать
- Taken away.
- Prayer book?
- Taken away.
- Их забрали.
- Молитвенник?
- Забрали.
Скопировать
All that silliness of meeting in the parking lot, the whole thing.
They had comic-book minds, so we did it their way, right until the end.
And then topsy-turvy. Me topsy and them turvy.
Это была политика пряника.
Все их выходы на сцену режиссировал я. Так было почти до самого конца, а потом вдруг всё пошло вверх дном.
В результате я оказался наверху, а они на дне.
Скопировать
I ask that anyone keep that in mind!
If I could remember at least half of things, I would write a book.
The work of the Master Poldy.
Надо спросит, не забудь!
Помнить бы хоть половину этого всего, написала бы книгу.
Сочинения Магистра Польди.
Скопировать
Well, my friends, let me Tell you about that: marriage.
It's a beautiful book, Full of blank pages,
To write upon for the length of his days.
Ну, друзья мои, позвольте мне рассказать Вам о том, что брак...
Это прекрасная книга, полная чистых страниц...
Для записей длиною в жизнь.
Скопировать
The microfilm will be easy to hide.
Then, we'll destroy the book.
I wonder what happened to the copy you gave Dr. Satán.
Микрофильм будет спрятать легко.
Затем мы уничтожим книгу.
Интересно, что случилось с копией, которую ты дал доктору Сатане.
Скопировать
The riddles are not easy to guess. They are all in a book she has.
- Do you have that book?
- I do.
А загадки трудные, она их из книжки берет.
- У вас нет этой книжки?
- Есть.
Скопировать
Acid. Delirium of the Senses
Based on the book:
LSD the Paradise at 5 Dollars.
КИСЛОТА - СОН РАЗУМА
По рассказу Эрскина Уильямса:
"ЛСД - Рай на 5 долларов"
Скопировать
I think people think too much.
The main thing is to be absorbed, and a book forces me to think its way.
What I don't want is to think my own way. I want to be led.
Мы слишком много думаем.
Главное, не думать, а участвовать. Книга заставляет меня думать о том, что в ней написано, а я не хочу следовать собственным мыслям.
Я хочу, чтоб меня вели.
Скопировать
Let me see.
My favorite book.
Let's talk about your career.
Дай-ка вспомнить.
Любимая книга.
Расскажи о своей работе.
Скопировать
?
There are those who grace the pages of the Blue Book?
Never heard of it.
?
Есть те, кто украшает страницы Голубой Книги?
В первый раз о ней слышу.
Скопировать
Never heard of it.
Is it a new book?
Simply anyone who is anyone is listed.
В первый раз о ней слышу.
Книга новая, наверное?
Просто каждый, кто действительно является кем-то, там записан.
Скопировать
Yes, but how?
Take a leaf out of Jamie's book.
Sincro: wyxchari 17 minutos para 2 episodios.
Да, но как?
Возьмем пример с Джейми. Увлечем их танцем.
Sincro: wyxchari 17 minutos para 2 episodios.
Скопировать
Your riddle is going to be number 347.
Book of Riddles Questions and Answers
That face is so familiar.
Ваша задача номер 347.
Книга загадок Вопросы и ответы
Где я его видела?
Скопировать
That man over there - what do you think he's doing?
Tearing up a book.
He's creating a fresh concept.
Вон тот джентльмен - что он, как вы думаете, делает?
Рвет книгу.
Он создает свежую концепцию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов book (бук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы book для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение