Перевод "Picks" на русский
Произношение Picks (пикс) :
pˈɪks
пикс транскрипция – 30 результатов перевода
class dismissed.
She picks on you.
She wants to keep you after school.
Урок окончен.
Она положила глаз на тебя.
Она хочет, чтобы ты остался после уроков.
Скопировать
Now they just keep a list of all known jammers.
Anything Control picks up from them, they ignore.
I see.
Теперь у них есть список всех известных Глушителей.
И все, что Контроль слышит от них, они просто пропускают мимо ушей.
Понимаю.
Скопировать
Two warders talk, as it might be. And somebody can't help overhearing what they say.
Then somebody picks up a scrap of newspaper in the workshops and the newspaper tells all about it.
How about putting me in for this new treatment?
Может, надзиратели между собой разговаривали, а кто-то случайно услышал.
А потом ещё кто-то в мастерской нашёл кусок газеты... и там тоже об этом говорилось.
Как насчет того, чтобы вы устроили мне это дело, сэр?
Скопировать
Preparing her to marry
Whoever Papa picks
The daughters
Приданое готовить
Семью боготворить?
Дочурок.
Скопировать
- At Orly!
30 years I haven't been to Paris and the police picks up!
It's all in order, Chief.
В Орли!
Я не был тридцать лет в Париже и меня встречает полиция.
Все в порядке, господин комиссар.
Скопировать
One is the massive power build up that you had, and the second is the strength of the signal that I received on the time sensor.
Yes, but you said yourself it picks up all time field disturbances.
Oh, indeed it does.
Первое, огромное количество энергии, что вы накопили, второе, сила сигнала, что я принял на временной датчик.
Да, но вы сами сказали, что он улавливает все возмущения временного поля.
Ох, конечно, да.
Скопировать
Everyone finds Teresa charming.
She smiles, flirts a bit, and her husband picks up the profits.
Even you, when you start talking!
Все находят Терезу очаровательной.
Она улыбается, слегка флиртует, а её муж получает прибыль.
Ты тоже, раз так говоришь!
Скопировать
Wasn't too long ago that Angie wouldn't pick a suit of clothes without asking my opinion.
Now he goes off to Lakewood for a weekend and picks someone to spend the rest of his life with.
Yes.
Совсем недавно Аджей не мог костюм выбрать, не спросив моего мнения.
А теперь он ездит в Лейквуд на выходные, Чтоб забрать кого-то, с кем проведёт всю оставшуюся жизнь.
Да.
Скопировать
- So that's great. Does this prevent us from being friends?
- A person who commits a murder just as easily as a child picks an apple from the tree.
- Excuse me.
- Ќу и отлично. –азве это мешает нам быть друзь€ми?
- "еловек, который совершает убийства так же легко, как ребенок срывает €блоко с дерева.
- "звините мен€.
Скопировать
- No, not caused them.
No, merely picks up the impulses and projects them through Chin Lee's mind.
Impulses? From where?
- Нет, не в нем дело.
Он только ловит импульсы и проектирует их через разум Чин Ли.
Откуда эти импульсы?
Скопировать
He goes to track down heroin.
Let him loose, goes into the hole, picks it up, brings it back... sniffs it out, brings it to you.
- Yeah. I heard of that.
Она обнаруживает героин.
Отпускаешь ее, она залезает в дыру, находит героин, вдыхает его, приносит тебе. И он твой.
- Да, я слышал про таких.
Скопировать
Come on. He's a loan shark, runs a big numbers operation.
This mother's so cocksure... he picks up his own slips while he's collecting his loans.
Where's the drop?
Это волк-одиночка, он ведет крупное дело.
Так уверен в себе, что снимает сливки, даже когда собирает свои долги.
Где его найти?
Скопировать
Well, I don't care what they look like.
John picks up some broad in the street, brings her up here.
I don't know who she is.
А мне все равно как они выглядят.
Джон подбирает проституток на улице и тащит их сюда.
Я не знаю кто она такая.
Скопировать
We don't want no trouble tonight.
If it picks up one rust spot, you're going to wake up with a crowd around you.
- Sardines...
Да положи ты их куда он хочет, нам не нужны сегодня проблемы.
Если на ней будет хоть одно пятнышко, ты пожалеешь, что родился на свет.
Сардины...
Скопировать
So he grabs her by a leg, and he's dragging her.
At the same time, he picks up a shovel, and he's going after Sean.
And Sean said, "What are you trying to hit me for?
Он схватил её за ногу, и начал тащить.
В это же время, он схватил лопату, и погнался за Шоном.
А Шон ему говорит, "За что ты меня хочешь побить?
Скопировать
Neighborhood watch. is that what we're calling it? Listening to perfect strangers' telephone conνersations.
Τhis only picks up cellular phones in a half-a-mile radius.
Meaning?
Так теперь называется прослушивание телефонных разговоров?
Засекает только переговоры по мобильнику в радиусе километра.
И что?
Скопировать
Rory knows claret is imminent, but doesn't wanna miss the end of the game.
So calm as a coma, picks up a fire extinguisher, walks straight past the jam rolls who are ready for
He then orders an Aristotle of the most ping-pong tiddly in the nuclear sub and switches back to his footer.
Рори понял, что запахло кровью, но игру пропускать не хотел.
Спокойный, как мамонт, он берет огнетушитель, проходит мимо не врубающихся придурков и ставит его на улице у входа.
Потом заказывает самое термоядерное в этом кабаке пойло идет обратно и снова переключается на футбол.
Скопировать
Let's just say that someone passes by my door, sees the knocker, and suddenly feels just a little bit better, without even knowing why.
That same person passes a perfect stranger and smiles, who in turn reaches down, picks up, perhaps, a
Like little ripples on a still pond, the happiness spreads.
Допустим, кто-то подходит к моей двери, видит молоточек и внезапно чувствует себя немножечко лучше, при этом даже не знает почему.
Этот же человек подходит к незнакомцу и улыбается а тот наклоняется и подбирает, допустим, кусочек мусора сажает растения в саду, нанимается добровольцем в столовую для бедняков.
Как маленькая рябь в тихом пруду, счастье распространяется.
Скопировать
- Any other impressions?
I don't see why everyone picks on Marie Antoinette.
I can so relate to her.
- Есть другие мнения?
Не понимаю, почему все придираются к Марии Антуанетте.
Я вполне её понимаю.
Скопировать
I mean, kids picking on her. She never made it to her prom.
Some guy comes by, picks her up and heaves her into the ocean.
I don't think the joke is funny.
Дети над ней издеваются, она никогда не была на балу.
А какой-то парень приходит на пляж, находит её и бросает её в океан.
Я не считаю эту шутку смешной.
Скопировать
She says, "I'm 21, no arms, no legs and I've never been screwed."
So he picks her up, throws her into the ocean and says, "You're screwed now, baby!"
- You cheated!
И девушка говорит: "Мне 21 год, рук нет, ног нет, и меня ни разу не поимели".
Тогда он поднимает её, бросает в океан и говорит: "Считай, что тебя отымели прямо сейчас, детка!"!
- Ты мошенничала!
Скопировать
Ileave something;
he picks it up later.
I'm sorry it took so long.
Я оставляю;
Он забирает.
Извините, что так долго.
Скопировать
You should open a butcher's, not a grocer's.
Well, if you will order stuff from Katmandu, don't be surprised if it picks up a few tourists en route
Anyway, enough about that.
Тебе надо открывать мясницкую лавку, вместо бакалейной.
Если заказываешь товар из Катманду, не надо удивляться, если по дороге туда подсядут туристы.
Ладно, хорош об этом.
Скопировать
You don't plan to hit these balls with that racket, do you?
Checking out the staff picks, Miss Benes?
Oh, hey.
Вы же не собираетесь отбивать мячи этой ракеткой?
Смотрите выбор от сотрудников салона, мисс Бенес?
O, привет.
Скопировать
It's Vincent.
Of Vincent's picks?
The same.
Винсент.
Выбор Винсента?
Тот самый.
Скопировать
What are you doing?
Vincent stopped making picks.
Well, how am I gonna know what movies to see?
Что вы делаете?
Винсент прекратил отбирать фильмы.
Как мне теперь узнать, что смотреть?
Скопировать
Well, how am I gonna know what movies to see?
We have a wide variety of Gene picks.
Gene's trash.
Как мне теперь узнать, что смотреть?
У нас есть большой выбор от Джина.
У Джина - мусор.
Скопировать
- That's the web, Jimmy.
It's your head that picks up the image of a city at night.
You've got good imagination.
- Это - сеть, сеть, Джими.
Это твоя голова выбрала образ ночного города, понимаешь?
Богатое у тебя воображение.
Скопировать
Whereupon Vincent gives Gauguin... a quizzical look and slices his own ear off.
Now, Vincent's still in a daze, picks the ear up... and he gives it to a prostitute.
He doesn't know her, no explanation.
После чего Винсент одаривает Гогена критическим взглядом и отрезает собственное ухо.
Далее, Винсент, всё ещё в забытье, берёт ухо и отдаёт его проститутке. Он её не знает.
Никакого объяснения, просто даёт ей ухо.
Скопировать
He's been like an angel.
Picks up Jay from school, plays with him, talks to him about his job... reads to him at night, puts him
He really missed him.
Настоящий ангел.
Забирает Джея из школу. Играет с ним. Рассказывает ему о своей работе.
Он правда по нему скучал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Picks (пикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Picks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
