Перевод "гран-при" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение гран-при

гран-при – 30 результатов перевода

Я практиковала танцевальные па.
"Танцгазм" выступает сегодня на "Попотрясном гран-при".
Джина, какого чёрта?
I've been practicing my dance moves.
♪ Baby there's a price ♪ My dance troupe, Floorgasm, is performing tonight in the boooo-ty shake grand prix.
Gina, what the hell?
Скопировать
"Хорошая идея!"
На очереди гран-при Мадрида.
Наметив маршрут,
"Good idea."
This is the Madrid Grand Prix, coming up.
'Having sorted out a course,
Скопировать
- Приложение гонит трафик.
- Да хоть Гран-при в Монако – его надо временно заблокировать.
- А потом навсегда.
That app's driving a lot of traffic.
I don't care if it's driving in the Grand Prix of Monaco. I need you to temporarily take it down.
- Then permanently take it down.
Скопировать
Вот что я называю авиапочтой!
Гран-при в размере 500 долларов получает...
Питер Пескадеро
Now, that's what I call air mail!
The $500 grand prize goes to...
Peter Pescadero, the Impescadaralist!
Скопировать
Я едва доеду до газетного киоска.
Теперь, кто смотрел Гран-при Британии на прошлой неделе?
АУДИТОРИЯ: ДА!
I barely ride to the paper shop.
Now, who saw the British Grand Prix last weekend?
Yes!
Скопировать
Ну, что я могу исправить.
Гран-при жюри повестку приносит их обратно на допрос.
Я делал это прежде.
Well, that I can fix.
Grand jury subpoena brings them back for questioning.
I've done this before.
Скопировать
А что я выиграю?
Гран-при - шикарная поездка на выходные в отель и казино "Печанга".
Давайте, я куплю один.
Well, what do I win?
Well, grand prize is a deluxe weekend getaway to Pechanga Indian Resort and Casino.
Let me just get one.
Скопировать
Оно было отстойным и написанным кое-как в последнюю минуту.
Я видел, что ты строчишь это сочинение в последний момент так, словно тебе за это еще и Гран-при подкинут
– Поставьте мне "ноль".
It was garbage, phoned in, and written last-minute.
I have eyes, I saw you scribble that thing like it was the Grand Prix of writing over the last hour.
- Just give me a zero.
Скопировать
Здрасте, миссис Питерсон.
Мы смотрим Детройтский гран-при.
Присаживайся, посиди с нами.
Hey, Mrs. Peterson.
We're watching the Detroit Grand Prix.
Come on in and get a slice.
Скопировать
Я прийду за тобой, Т.
Если я получу первое место в Б-Лиге, тогда я получу место в Кингсхэд Айлэнд Гран При.
- Правда?
Well, I'm coming for you, T.
If I finish the season in first place in the B-league, then I get a spot in the Kingshead Island Grand Prix.
You do?
Скопировать
Ха,ха!
кажется, увидимся на Гран При, сеструха.
И я увижу тебя, стоя на первом месте.
Ha, ha!
Looks like I'll be seeing you at the Grand Prix, sis.
And I'll be seeing you from the first place podium.
Скопировать
Мм-хмм, мм-хмм, хорошо.
Я хотел спросить хочешь ли ты провести свой первый Гран При.
Это будет честь для меня!
Mm-hmm, mm-hmm. Okay.
I was gonna ask you if you wanted to flap your first grand prix.
(gasps) I would be honored!
Скопировать
Не смей швырять салат на мой карт!
Водители, 2 минуты до начала Гран При.
Я обыграю тебя!
Don't you put pasta salad on my kart!
ANNOUNCER: Drivers, two minutes to the start of the Grand Prix!
I'm gonna beat you!
Скопировать
Я серьёзно.
Я буду получать Гран- при острова Кингсхэд в то время как вы будете определять, где педаль газа а где
И большая штука посередине, которой управляют? Ваша мама.
I'm serious-ing you.
I'll be winning the Kingshead Island Grand Prix when you're still figuring out which pedal is the gas and which is the brake.
And the big round thing in the middle that steers it?
Скопировать
Да!
Гран При наш!
Вперёд, команда K.I.S.
SASHA:
Yes! The Grand Prix is ours!
Go Team K.I.S.
Скопировать
- Но, ведь я бронировала!
- Уи, мадам, но, се ля Гран-При.
Да мне плевать, хоть вечер встречи ветеранов Вермахта!
- But I had a reservation!
- Oui madame, mais c'est le Grand Prix.
I don't care if it's a Wehrmacht reunion party!
Скопировать
Да мне плевать, хоть вечер встречи ветеранов Вермахта!
- Это не первое моё Гран-При, знаете ли.
- Извините, мон ами, она устала.
I don't care if it's a Wehrmacht reunion party!
- This isn't my first Grand Prix you know.
- Excusez mon amie, elle est fatiguée.
Скопировать
Некоторые говорят, что его любимая болезнь, когда он был ребенком, была подагра.
И что он был очень удивлен на этой неделе, когда он смог забрать удивительно дешевые билеты на Гран-при
Все мы знаем, его зовут Стиг!
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} Some say that his favourite disease- {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} he had when he was a child was gout. {\cHFFFFFF}{\cHFFFFFF} LAUGHTER
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} And that he was very surprised {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} this week when he was able to {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} pick up some remarkably cheap {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} tickets for the Bahrain Grand Prix.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} All we know is he's called {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} the Stig!
Скопировать
Слушайте, мы узнали, в чем проблема, и причина уже устранена.
Молния МакКуин проиграл в первом заезде Всемирного Гран-при Франческо Бернулли.
А три - считай - три гонщика спалили двигатели. Эксперты считают, что Алинол мог стал причиной возгорания.
Look, we know what the problem is and we've taken care of it.
Lightning McQueen loses in the last lap to Francesco Bernoulli in the first race of the World Grand Prix.
And three - count 'em - three cars flamed out leaving some to suggest that their fuel, allinol, might be to blame.
Скопировать
Здесь даже поворот в три приема не сделаешь, не задев какую-нибудь знаменитость.
Добро пожаловать на второй заезд Всемирного Гран-при, Где важное место по-прежнему занимает Алинол.
Сэр Майлс Карданвал сегодня рано утром говорил с прессой по поводу безопасности оного.
You can't do a three-point turn without bumping into some celebrity.
Welcome, everyone, to the second race of the World Grand Prix, where the big news continues to be allinol.
Sir Miles Axlerod spoke to the press earlier today to answer questions about its safety.
Скопировать
Леди и джентльмобили, Сэр Майлс Карданвал.
Имею честь представить вам участников первого Всемирного Гран-при!
Из Бразилии, под номером 8...
Ladies and gentlecars, Sir Miles Axlerod.
It is my absolute honor to introduce to you the competitors in the first ever World Grand Prix.
From Brazil, Number 8...
Скопировать
Япония - страна восходящего солнца, где древние традиции соседствуют с современными технологиями.
Добро пожаловать на гонки, открывающие Всемирное Гран-при.
Я - Брент Мустангбургер, а рядом легенды автоспорта:
Japan, land of the rising sun, where ancient tradition meets modern technology.
Welcome to the inaugural running of the World Grand Prix.
I'm Brent Mustangburger with racing legends
Скопировать
СМЕХ Отлично, теперь к новостям.
А именно к Гран-При Бахрейна, которое было отменено, и это достаточно неприятно, потому что?
Он должен был быть первой гонкой сезона. Да.
{\cHFFFFFF}LAUGHTER and now the news.
because...?
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} It was supposed to be the{\cHFFFF00} first {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} race{\cHFFFF00} of the season.{\cH00FFFF} Yeah.
Скопировать
Вот, дерьмо.
Се ля Гран-при...
Будем надеяться, они в сейфе.
Oh, shit.
C'est le Grand Prix...
Well you better hope they're in the vault.
Скопировать
И так нормально.
Итак, второй квалификационный заезд Гран-при Монако и, да, они реально зажигают по улицам
Монте Карло! Это просто крррруто!
I'm good.
It's the second qualifying round of the Monaco Grand Prix and oh, they're really burning up the streets of Monte Carlo!
Oh, it's just grrreat!
Скопировать
- Здесь есть зоопарк?
- Гран при!
- У них может быть и то, и это!
- There's a zoo here?
- The Grand Prix!
- They could have both!
Скопировать
Ух ты, ею, возможно, будет сложно управлять... с таким большим пульсирующим достоинством.
Ну Денис, у наз здьесь ещье более странная верьеница собьйтий, здьесь, на Гран При!
Ты только взгльяни, кто би мог подьюмать?
Wow, this might be hard to drive... with such a huge, throbbing erection.
Well Dennis, it's a strange tairn of events here at the Grand Prix!
Because look here now, who could believe it?
Скопировать
Порто Корса, лежащий на итальянской Ривьере.
Какое замечательное место для второго этапа Всемирного Гран-при!
Знаешь, Брент, это место зовут "Жемчужина Ривьеры", и не трудно понять почему!
Porto Corsa, Italy, on the Italian Riviera.
What a magnificent setting for the second race of the World Grand Prix!
Brent, they call this place the "Gem of the Riviera," and it's easy to see why.
Скопировать
Травоядное.
Скоро начнется Гран-при Радиатор Спрингса.
Все зрителям освободить трассу.
Tree-hugger.
The Radiator Springs Grand Prix is about to begin.
All spectators, clear the starting line.
Скопировать
Какой Гран-при?
Смотрел ли кто-то из вас двоих Гран При Монако?
Я думаю я смотрел его в начале 80-х.
Which Grand Prix?
Have either of you two ever watched the Monaco Grand Prix?
I think I watched it in the early '80s.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гран-при?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гран-при для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение