Перевод "Firehouse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Firehouse (файохаус) :
fˈaɪəhaʊs

файохаус транскрипция – 30 результатов перевода

Hello, 'Samson'?
'Firehouse' will reach you at 0400.
You will deploy them between 'George' and 'Easy'.
Алло, "Самсон"?
"Пожарная станция" прибудет к вам в 04:00.
Разместите их между "Джорджем" и "Изи".
Скопировать
We're in for a big one!
The shelter behind the firehouse should be safest!
It's hot!
На нас идет целая армада!
Убежище за пожарной частью, наверное, самое безопасное!
Жарко!
Скопировать
In the shelter.
The firehouse shelter can take a hit from a 250-kilo bomb easy.
Don't worry about her.
Она в убежище.
Убежище у пожарной части легко выдержит попадание бомбы в 250 кг.
Не беспокойся о ней.
Скопировать
Mia is the daughter of local eclectic artist, Helen Thermopolis.
They currently live in a refurbished firehouse south of Market Street.
Mia is also the only grandchild of Queen Clarisse Renaldi. Whose husband, King Rupert, passed away last year.
Миа Термополис - дочь местной художницы Хелен Термополис.
Они живут в заново перестроенном пожарном депо к югу от Маркет Стрит.
Мия единственная внучка королевы Клариссы Ренальди, чей муж, король Руперт, скончался в прошлом году.
Скопировать
Now, let me tell you somethin', boy.
Engine 33 is the busiest and most disciplined firehouse in the city.
No room for slackers.
Вот что я скажу тебе, сынок.
Часть 33 - самая активная и дисциплинированная пожарная станция в городе.
Лентяям здесь не место.
Скопировать
Cos you'll just be sittin' around like this, and all of a sudden that gong goes off.
You go tearing out of the firehouse, go down the street and fight your way into some building dealing
Saving people.
Потому что сидишь вот так, и вдруг тревога.
Ты срываешься с места, несешься по улице, пробиваешься к какому-нибудь дому, имеешь дело с жаром, помогаешь людям.
Спасаешь людей.
Скопировать
- You ever consider baby-sitting full time?
What do you think I do at the firehouse?
- Good night. - Good night.
Ты никогда не хотел быть детским воспитателем?
А чем, по-твоему, я занимаюсь в пожарной части?
Спокойной ночи.
Скопировать
- And you know, if things do go wrong...
I got your uncle Mike and all my friends at the firehouse.
You know they'd never let anything happen to me.
- Да.
А если что, то на это есть дядя Майк и мои друзья в пожарной части.
Они не дадут ничему плохому со мной случиться.
Скопировать
There's this aide's position that I can put your name in for.
Are you saying I need to get out of the firehouse?
Well, I'm saying that you should ask yourself that question.
Должность советника, я могу замолвить за тебя словечко.
Ты хочешь сказать, что я должен уйти из пожарных?
Я хочу сказать, чтобы ты задал себе этот вопрос.
Скопировать
- In the car.
We're waiting by the firehouse.
- A brawl by the fence.
- Они в машине.
Мы ждём возле пожарной части.
- Какая-то драка у забора.
Скопировать
I've got nothing on me.
I must get home but will return to the firehouse immediately.
My daughter's getting married.
Но дело в том, что у меня с собой нет.
Мне нужно съездить домой, но я сразу вернусь к пожарке.
Дочка замуж выходит.
Скопировать
I'm so sick to death of you talking about me as a mother.
They're probably at a firehouse somewhere
Do not talk about that.
Мне осточертело слушать, какая я мать... - Они у твоей сестры? - ... и что я делаю не так!
Они, наверное, в пожарной части...
- ...с каким-нибудь пожарным. - Не смей так говорить!
Скопировать
We'll stay here and get back together.
- Or stay together and either rekindle or fan this fire. - [House Creaking]
[Narrator] And soon, Gob was on his way to dump his father on the police station steps.
Останемся здесь и вернёмся друг к другу.
Или будем вместе и снова разожгём этот огонь.
Вскоре Джоб направлялся оставить отца на ступеньках полицейского управления.
Скопировать
You're here?
So, Alex, tell us what a normal night is like here in the fire house.
A normal night is pretty monotonous because...
- Сюда?
Итак, Алекс, опишите обычную ночь в пожарном участке.
Обычная ночь очень монотонна, потому что...
Скопировать
The organizer...
Yes, I'm in charge of this shift, both inside the fire house and out fighting fires.
This is our helmet.
Вы организатор...
Да, я начальник смены, и внутри участка, и на вызовах.
Это наш шлем.
Скопировать
Only he sees it a little bit bigger than scripted.
He wants to see the fireman battling the blaze, instead of just sitting around the firehouse talking
That sounds like a lot bigger than a little bigger.
- Отлично. Только он фильм представляет несколько масштабней.
Он хочет видеть, как пожарные борятся с огнём, а не сидят в депо и о пожаре разглагольствуют.
Это слишком масштабней.
Скопировать
- and what I've done wrong! - They at your sister's?
Where-- they're probably at a firehouse somewhere.
She'd just drop 'em off
- Дети у твоей сестры?
А может, на пожаре, с пожарными?
Она их...
Скопировать
You said when the small explosive ignited in front of the I.R.S. building, the responding Firemen came from a nearby station?
Firehouse Number 59.
It's right -- right there.
Вы сказали, что когда небольшое взрывное устройство сработало перед зданием налоговой инспекции, туда приехали пожарные из ближайшей пожарной части?
59-я пожарная часть.
Она ... она вот здесь.
Скопировать
Okay, and this happened at 6:33 A.M.
build a bomb from untraceable parts, but then sloppy enough to leave it right across the street from a firehouse
Maybe he didn't notice that.
И случилось это в 6:33 утра.
В ФБР считают, какой-то парень, достаточно умный, чтобы собрать бомбу из деталей, которые не отследить, случайно устанавливает ее прямо напротив пожарной части?
Возможно, он этого не заметил.
Скопировать
Right?
You couldn't let her tarnish the reputation Of your family or this firehouse.
I resent that.
Верно?
Вы не могли позволить ей "подмочить" репутацию вашей семьи или этой пожарной части.
Я возмущён.
Скопировать
So he's, uh, he's about to pass out from the pain.
He... he almost bleeds out, then manages to stagger to the firehouse where it's game over.
Kid.
Итак он, ммм, он на грани потери сознания,
Он...он почти истёк кровью, затем его перетаскивают в пожарное депо, где и заканчивают своё дело.
Парень.
Скопировать
- Yeah, it is nice.
Oh, I parked down by the firehouse.
I hope that's far enough away.
Да, это мило.
О, я припарковался под пожарной частью.
Я надеюсь, это достаточно далеко.
Скопировать
Even if I could, we don't have a squad car at the station.
You'd have to run down to the firehouse and borrow an EMT truck or something.
Could you please empty out your pockets for me?
Даже если бы и мог, то патрульной машины нет в участке.
Вам пришлось бы бежать к пожарным, и одолжить их грузовик.
Можете вынуть все из карманов?
Скопировать
I know that sounds weird.
Most boys wanna be firehouse chiefs or personal trainers but to me being a husband was, like, the highest
And thanks to Stacy that dream's about to come true.
Звучит странно.
Мальчики обычно хотят стать пожарными или личными тренерами, но для меня стать мужем было как высшее призвание.
И благодаря Стейси моя мечта вот-вот осуществится.
Скопировать
What'd I tell you, he's wacko.
It was late, you were in a firehouse, and you slid down this large pole...
- Why?
Что я говорил? Он совсем двинутый.
Нет, ты сказал, что было поздно и ты был на пожарной станции и съехал по большой трубе...
-Что ты...
Скопировать
That won't be easy.
A firehouse is a behavioral in-group.
They become more cohesive in the face of adversity.
Это будет нелегко.
Пожарная команда - это характерная консолидированная группа.
Они становятся более сплоченными перед лицом опасности.
Скопировать
Well,not really.
The firehouse is a more important association for Wallace than race.
And in his mind, race wasn't an issue until Mitchell came along.
Нет, на самом деле.
Пожарная команда для Уоллеса более важна, чем раса.
И по его мнению, цвет кожи не имел значения, пока не появился Митчелл.
Скопировать
He was smarter than that.
Did he ever bring anyone home from the firehouse?
Oh,God...
Он был умнее.
Он не приводил кого-нибудь из сотрудников домой?
О боже...
Скопировать
And this is Nick... young. Nick, I've heard... Nick, I've heard...
Well, welcome well, welcome to the firehouse. To the firehouse.
You know, your brother you know, your brother suggested the name. Suggested the name.
- Ник, я так много слышала о тебе.
- Что ж, добро пожаловать в "Пожарную Станцию".
- Ты знаешь, твой брат предложил это название.
Скопировать
Nick's gotta get home.
Chaz called the community service place, "the firehouse".
Service place, "the firehouse". How do you know that?
Нику нужно домой.
- Чез назвал место общественных работ "Пожарной Станцией".
- Откуда ты это знаешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Firehouse (файохаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Firehouse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файохаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение