Перевод "Firehouse" на русский
Произношение Firehouse (файохаус) :
fˈaɪəhaʊs
файохаус транскрипция – 30 результатов перевода
Now, let me tell you somethin', boy.
Engine 33 is the busiest and most disciplined firehouse in the city.
No room for slackers.
Вот что я скажу тебе, сынок.
Часть 33 - самая активная и дисциплинированная пожарная станция в городе.
Лентяям здесь не место.
Скопировать
Cos you'll just be sittin' around like this, and all of a sudden that gong goes off.
You go tearing out of the firehouse, go down the street and fight your way into some building dealing
Saving people.
Потому что сидишь вот так, и вдруг тревога.
Ты срываешься с места, несешься по улице, пробиваешься к какому-нибудь дому, имеешь дело с жаром, помогаешь людям.
Спасаешь людей.
Скопировать
- And you know, if things do go wrong...
I got your uncle Mike and all my friends at the firehouse.
You know they'd never let anything happen to me.
- Да.
А если что, то на это есть дядя Майк и мои друзья в пожарной части.
Они не дадут ничему плохому со мной случиться.
Скопировать
There's this aide's position that I can put your name in for.
Are you saying I need to get out of the firehouse?
Well, I'm saying that you should ask yourself that question.
Должность советника, я могу замолвить за тебя словечко.
Ты хочешь сказать, что я должен уйти из пожарных?
Я хочу сказать, чтобы ты задал себе этот вопрос.
Скопировать
- You ever consider baby-sitting full time?
What do you think I do at the firehouse?
- Good night. - Good night.
Ты никогда не хотел быть детским воспитателем?
А чем, по-твоему, я занимаюсь в пожарной части?
Спокойной ночи.
Скопировать
Hello, 'Samson'?
'Firehouse' will reach you at 0400.
You will deploy them between 'George' and 'Easy'.
Алло, "Самсон"?
"Пожарная станция" прибудет к вам в 04:00.
Разместите их между "Джорджем" и "Изи".
Скопировать
Mia is the daughter of local eclectic artist, Helen Thermopolis.
They currently live in a refurbished firehouse south of Market Street.
Mia is also the only grandchild of Queen Clarisse Renaldi. Whose husband, King Rupert, passed away last year.
Миа Термополис - дочь местной художницы Хелен Термополис.
Они живут в заново перестроенном пожарном депо к югу от Маркет Стрит.
Мия единственная внучка королевы Клариссы Ренальди, чей муж, король Руперт, скончался в прошлом году.
Скопировать
In the shelter.
The firehouse shelter can take a hit from a 250-kilo bomb easy.
Don't worry about her.
Она в убежище.
Убежище у пожарной части легко выдержит попадание бомбы в 250 кг.
Не беспокойся о ней.
Скопировать
We're in for a big one!
The shelter behind the firehouse should be safest!
It's hot!
На нас идет целая армада!
Убежище за пожарной частью, наверное, самое безопасное!
Жарко!
Скопировать
You just got here.
Oh, just keeping in touch with the firehouse.
Why, what's wrong?
Что там у вас?
Просто поддерживаю связь с частью.
А что такое?
Скопировать
An FBI spokesman declined further comment, but an off-the-record source said the scene inside was a bloodbath.
Seems like the firehouse went well, so why am I sitting here?
Are you kidding me?
Представитель ФБР отказался от дальнейших комментариев, но неофициальные источники описали обстановку внутри как кровавую баню.
Похоже, с пожарной частью всё прошло удачно, так почему я сижу здесь?
Ты издеваешься?
Скопировать
Ryan.
The press is going crazy about the firehouse.
They made the connection between you and your brother.
Райан.
Пресса сходит с ума из-за пожарной части.
Они уже установили связь между тобой и твоим братом.
Скопировать
we hung around together, then we grew up, went our separate ways.
Me to law school, you and your brothers to the firehouse.
I mean, God rest their souls.
мы вместе росли, потом мы повзрослели, и наши пути разошлись.
Я пошёл в юридическую школу, ты и твои братья – в пожарные.
Царство им небесное.
Скопировать
Well, better get to it.
These, uh, look like instructions for the firehouse attack, schedules for the men, blueprints.
Where'd you find this?
Ладно, лучше пойду разберусь со всем этим.
Это похоже на инструкции к нападению на пожарную часть, расписание работы команды, чертежи.
Где ты это нашел?
Скопировать
It's from a go box.
They must have taken that from the firehouse.
Go box?
Это из походной коробки.
Должно быть, они забрали это из пожарной части.
Походная коробка?
Скопировать
For more new Episodes go to G2G.fm
The tableau murders, Clarke's confession, the firehouse, what if it wasn't just about Mark's revenge?
Discrediting the integrity of the FBI.
Субтитры перевел: Артем Лазарев (Effx Team)
Постановочные убийства, признание Кларка, пожарная часть, что, если это не было просто местью Марка?
Дискредитация репутации ФБР.
Скопировать
Well, I guess that's a blessing.
The firehouse is probably the most stable environment she's ever known.
You want to hold her?
Ну, думаю, все, что ни делается, все к лучшему.
В пожарной части ей будет лучше, чем где-то ещё.
Хочешь подержать?
Скопировать
Tell Cindy.
How's it going at the firehouse?
Eh, there's a little sand in the gears what with Welch coming in.
Скажи это Синди.
Как дела в части?
Есть некоторые проблемы, связанные с приходом Уэлча.
Скопировать
I'm a leader of men.
Tommy Welch is in my firehouse?
All right, you know what?
Я лидер.
Томми Уэлч в моей пожарной части?
Хорошо, знаешь что?
Скопировать
Later. Tell me later.
Well, then maybe you want to call Christopher and get the latest dispatch from firehouse 51.
No.
Позже, Давай позже.
Может быть ты хочешь позвонить Кристоферу и узнать последние новости из части?
Нет.
Скопировать
Like the U.S. Mail?
I guess I could have mailed it, but then I couldn't get to sneak a kiss with you in Chief Pridgen's firehouse
You know, just for the thrill of it.
По почте, например?
Я могла бы послать их по почте, но тогда мне бы не удалось поцеловаться с тобой в части Шефа Приджена.
Доставить ему острых ощущений.
Скопировать
But thanks.
I don't know how Chief Boden ran this firehouse... whether he kept it loose and casual, or maybe you
I will not abide insubordination.
Но спасибо.
Я не знаю как Шеф Боден управлял этой частью... давал ли он вам такую свободу, или вы двое просто пользуетесь тем, что кота нет в доме, но вы совершаете большую ошибку если думаете, что можете вытирать об меня ноги.
Я не буду терпеть неподчинение.
Скопировать
Well... that's an odd choice of strategy.
He's investigating the coin heist and he's already traced it to the firehouse.
Well, the suit is more than welcome to check it out.
Ну... странный выбор стратегии.
Он расследует кражу монет и уже отследил её до пожарной части.
Костюмчик может проверять сколько влезет.
Скопировать
All right, good work.
We found our firehouse.
You coming?
Хорошо, молодец.
Мы нашли пожарных.
Ты идешь?
Скопировать
- Yeah.
Out of the firehouse and back into the frying pan.
What you looking at?
- Да.
Из полымя обратно в огонь.
На что ты смотришь?
Скопировать
These pants have stool in them.
Well, I hope everyone had a fun afternoon at the firehouse.
I sure did, Mom!
В этих брюках табуретка поместится.
Ну, я надеюсь всем понравилось в пожарной части.
Еще как, мам!
Скопировать
You were a man.
Now these kids are coming straight out of their parents' basements to the firehouse.
What the hell can I teach somebody like that?
Был мужиком.
А сейчас мальчишки прямо от мамкиных подолов приходят в пожарную часть.
Чему я могу таких научить?
Скопировать
We got one more shift.
These are our new firehouse assignments starting next shift.
Some of you will be floating until they can find a permanent home.
У нас ещё одна смена.
Вот наши новые распоряжения, вступающие в силу со следующей смены.
Некоторые из вас будут плавать, пока не найдут постоянный дом.
Скопировать
Not entirely.
All right, well, all I know is that this female firefighter over at Firehouse 17 couldn't physically
And it was a nothing house fire.
Не совсем.
Ну и ладно, все, что я знаю, что женщина из 17 части физически не смогла снять лист железа со своего напарника, и оба чуть не погибли.
А это был всего лишь небольшой пожар в доме.
Скопировать
Nearly 1,000.
Local politician works to save a local firehouse.
Who doesn't love that story?
Около 1000.
Местный политик спасает местную часть.
Кому не понравится такая статья?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Firehouse (файохаус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Firehouse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файохаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение