Перевод "dysentery" на русский

English
Русский
0 / 30
dysenteryдизентерия
Произношение dysentery (дисонтери) :
dˈɪsəntəɹi

дисонтери транскрипция – 30 результатов перевода

After all, she must not eat too fast
They say, that in India, the half-starved children, who devoured their food too fast got dysentery and
The same goes for you, Masuo
Тем не менее, ей нельзя слишком быстро есть.
Говорят, в Индии полуголодные дети, которые слишком быстро глотают пищу, заболевают дизентерией и очень быстро умирают.
Это и тебя касается, Масуо.
Скопировать
- What is the chief export of San Marcos?
- Dysentery.
- We grow bananas.
- Что можно экспортировать из Сан Маркоса?
Дизентерию.
Надо толкнуть бананы.
Скопировать
Commentary.
I heard Commentary and Dissent had merged and formed Dysentery.
No jokes.
Коментарии.
Я услышал коментарии и инакомыслие сформировало дизентерию.
Без шуток.
Скопировать
- I have to go!
Dysentery.
Are you out of your mind?
-Я должен идти!
В туалет.
Ты с ума сошел?
Скопировать
Five long years he wore this watch up his ass.
Then he died of dysentery... He give me the watch.
I hid this uncomfortable hunk of metal up my ass two years.
Пять долгих лет он носил часы у себя в заднице.
Когда он умирал от дизентерии, он дал мне эти часы.
И я носил этот неудобный кусок металла в своей заднице на протяжении еще двух лет.
Скопировать
He told us another story.
Was that the one about the hooker with the dysentery?
Fenster worked with McManus.
Он рассказал другую историю.
Какую? О шлюхе с дизентерией?
Фенстер работал с Макманусом.
Скопировать
You can't drink water from here.
People are dying of dysentery.
But we can drink boiled water.
Нельзя пить воду отсюда.
Люди мрут от дизентерии.
Но мы можем пить кипяченую воду.
Скопировать
So we joined the Legion.
My friend died of dysentery last year campaigning in the Atlas.
When he was dead I said
И поступили в легион.
Мой товарищ, он прошлый год умер от дизентерии во время Атласской кампании.
И тогда я сказал:
Скопировать
The Foul Rag-and-Bone Shop of the Heart.
I'm so tired of spending evenings... making fake insights with people who work for Dysentery.
Commentary.
The Foul Rag-and-Bone Shop of the Heart.
Я очень устал рассыпаться в любезностях людям работающим для дизентерии.
Коментарии.
Скопировать
And what happened to them?
They died of malaria, dysentery, beri-beri, gangrene.
Other causes of death:
А что произошло с ними?
Умерли от малярии, дизентерии, бери-бери, гангрены.
Другие причины смерти:
Скопировать
What's wrong with Haskins?
Amoebic dysentery and black water fever.
Temperature of 104.
Что не так с Хескинсом?
Гемоглобинурийная лихорадка и амебная дизентерия.
Температура 104.
Скопировать
I'm gonna put these britches in the boiling pot.
The whole army's got the same troubles... crawling clothes and dysentery.
It's humiliating how you're treating him.
Я прокипячу эти штаны в котле.
У всей армии одна беда вши и дизентерия.
Своим поведением ты унижаешь его.
Скопировать
The potatoes have run out.
It gives them dysentery.
This is when the exodus begins.
Запас картофеля подходит к концу.
Жителя питаются несозревшей вишней, что вызывает дизентерию.
В это время и начинается исход.
Скопировать
Many illnesses can spread through water.
Typhoid, paratyphoid, Weil's disease, dysentery, even infantile paralysis.
- Yikes!
Многие болезни распространяются через воду.
Брюшной тиф, паратиф, желтуха, дизентерия, даже полиомиелит.
- Кошмар!
Скопировать
I need money.
My child is suffering from dysentery.
I need money to send her to hospital.
Мне нужны деньги.
Моя девочка страдает от дизентерии.
Мне нужны деньги, чтобы положить её в больницу.
Скопировать
Think of it...
just $22 a month... and a little girl like this will never feel the agony... of dysentery from dirty
A child like this will be able to go to school... to learn and grow.
Подумайте об этом.
Всего 22 доллара в месяц и такая же маленькая девочка никогда не почувствует агонии дизентерии из-за грязной воды.
Такой же ребёнок сможет пойти в школу, выучиться и вырасти.
Скопировать
It was too late already.
She died of dysentery, from lack of care.
She was only a year and a half.
А уже поздно было.
Без присмотра от дизентерии померла.
Маленькая совсем была, полтора годика всего.
Скопировать
How are the symptoms?
Though dysentery and high fever are common symptoms some people get rashes, and some get spots...
Some die in a day, and some recover
Как проявляется хворь?
Обычно – понос и лихорадка, но иногда – разного рода сыпь.
Одни сгорают за день, другие поправляются.
Скопировать
People die of TB because we let them, it's our choice.
People die of malaria because we let them, they die of dysentery...
Nah, TB's my disease.
Люди умирают от туберкулёза, потому что мы допускаем это. Это наш выбор.
Люди умирают от малярии, потому что мы допускаем это, Они умирают от дизентерии...
Нет, моя болезнь - туберкулёз.
Скопировать
and at the same time, one of those month-long global warming heatwaves comes along, but there's no air conditioning, there's no water for sanitation...
So cholera, smallpox and dysentery break out, and thousands of people start dying in the streets!
But before they die, parasites eat their brains!
" в то же врем€ начнЄтс€ мес€чна€ жара, волна глобального потеплени€, но не будет никаких кондиционеров и никакой воды дл€ очищени€..
"ак что холера, оспа и дизентери€ начнутс€ разом, и тыс€чи людей начнут умирать на улицах!
Ќо перед тем как они умрут, паразиты сожрут их мозги!
Скопировать
For our country, it is an honor.
Kashiwara died of honorable dysentery.
Shimizu, where are you from?
Умереть за свою страну - это честь.
Касивара с честью умер от дизентерии.
Симидзу, ты откуда родом?
Скопировать
We'll be gone before they even notice.
Pretend that you have dysentery.
Give me your dysentery look.
Мы исчезнем незаметно.
Сделай вид, что у тебя дизентерия.
Ну-ка, изобрази.
Скопировать
Where are you going?
I've got dysentery.
You're going to surrender, aren't you?
Ты куда?
У меня дизентерия.
Ты собираешься сдаться?
Скопировать
Don't go near the sewers.
Dysentery is spreading through there.
Where do I go then?
Не подходи к канализации.
Подхватишь дизентерию.
Куда же выйти?
Скопировать
Pretend that you have dysentery.
Give me your dysentery look.
I guess that'll have to do.
Сделай вид, что у тебя дизентерия.
Ну-ка, изобрази.
Ладно, и так сойдет.
Скопировать
He said he wasn't feeling well.
It could be dysentery.
You two!
Он говорит, что ему плохо.
Наверно, дизентерия.
Эй вы!
Скопировать
Then, around here, if the children can exceed 4 years For better or worse then defeat all diseases, such as mice.
I was saying ... defeat typhoid, cholera, dysentery ...
Even though ... just a scorpion or a mosquito ...
И если кому в этих краях и удается дожить до 4-х лет,... к ним, как к мышам, ни одна болезнь не пристает.
Извини... Так вот о чем я... Такие болезни, как тиф, холера, дизентерия...
Хотя потом, достаточно одного укуса скорпиона или комара, чтобы...
Скопировать
I've killed more of them in the past week than I will ever kill japs.
Everyone's sores have gotten worse along with their dysentery.
My buddy Runner has a bone-cracking bout of malaria.
За неделю я перебил их больше, чем убью япошек за всю войну.
Все ещё больше страдают от нарывов и дизентерии.
У моего приятеля Гонца зубодробительный приступ малярии.
Скопировать
I'm leaving early.
Tell Okabe I'm about to die of the bubonic plague and dysentery and typhoid all at the same time.
Taniguchi...
Я уйду пораньше.
как в аду.
Танигути!
Скопировать
The men all died of the bloody flux.
Dysentery?
I am afraid that there is an outbreak of the disease throughout your army.
Эти люди скончались от кровавого поноса.
- Дизентерия?
- Да, Ваше Величество. Боюсь, что в войсках вспышка болезни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dysentery (дисонтери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dysentery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дисонтери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение