Перевод "движок" на английский

Русский
English
0 / 30
движокrunner slide small engine wooden shovel
Произношение движок

движок – 30 результатов перевода

Готово!
Дорожный движок не стартует!
Что?
Killed.
Road engine's not starting.
What?
Скопировать
Мне нравится твой стиль.
Извините,девочки,но мой движок работает только на дизеле.
За что выпьем?
I like your style.
Sorry, girls, my system only runs on diesel.
So what should we drink to?
Скопировать
Что касается двигателя, то он мог быть от Lancia, Пежо, Рено, у Вас мог быть Бьюик V6...
Проще говоря, любой движок, который на этой неделе можно было найти на свалке.
ну да. и установить его.
Engine-wise, you could have either an engine from a Lancia, a Peugeot, Renault, you could have a Buick V6...
Basically, it was whatever turned up in the scrap yard that week.
Basically, yes. Planted in there.
Скопировать
Можете поверить, ему пришлось ещё хуже.
Что это за движок?
Это Шевроле 350.
He got the worst of it, believe you me.
What kind of engine is that?
That there's a 350 short block.
Скопировать
-Да.
Мои дела идут плохо, потому что я слегка повредил движок.
-Уничтожил.
Yeah.
Things are not going well for me, cos I've slightly damaged the engine...
Ruined.
Скопировать
Ладно...
Уничтожил движок моей Нова и ее зацепили за эвакуатор.
Но несмотря на это нам сказали, сообщить о месте, которое мы не можем выговорить... в Уэльсе.
Whatever...
Damaged the engine in my Nova and it's on the back of a tow truck.
But despite this we had been told to report to somewhere we couldn't pronounce... in Wales.
Скопировать
У Веры есть Харлей.
V-образный четырехтактный движок со сдвоенными цилиндрами, Electra Glide classic.
Тони, Тони, Тони, Тони, Тони.
Vera's got a Harley.
V-twin, four-stroke, Electra Glide classic.
Tony, Tony, Tony, Tony, Tony.
Скопировать
-
Ричард, движок готов к проверке.
Ты не видел Ричарда?
- Oh yeah. - Oh, dog.
Richard, the ingestion engine is ready for testing.
Have you seen Richard?
Скопировать
Боже благослови Америку.
Дре - это деловой ум, а Лукас креативный движок, но у них была одна цель:
Разбогатеть.
God bless America.
Dre was the business mind, and Lukas was the creative force, but they shared a common goal:
Getting huge.
Скопировать
Забей, ладно?
Просто сделай вид, что проверяешь движок.
Главное, просто копайся там, и если кто-нибудь появится, звони мне, понял?
- Me? No. - It doesn't matter, all right?
Just act like you're checking on the engine.
Main thing is, you keep it running, And if anybody comes, you call me, all right?
Скопировать
Мы назвали ее "Бэлла"
Её ИИ-движок... уникален.
Оно... Она... Работает лучше чем все, что ты видел до того, даю слово.
We call it "Bella."
Its AI engine is... unique.
It... she... performs better than anything you've ever seen, I promise.
Скопировать
Насколько он тебе за это будет благодарен?
У этой фуры форсированный движок, 2 000 лошадей.
У тебя около 2х минут,чтобы оторваться от них.
How grateful do you think he's gonna be?
You're sitting on 2,000 horsepower of nitro-boosted war machine.
I'd say you've got about a five-minute head start.
Скопировать
Да.
Движок не заводится.
Обещал починить.
Yeah.
Engine won't turn over.
Promised I'd get it fixed.
Скопировать
О, ты близок к истине.
Плохие новости... движок сдох.
Кажется, мы никуда не едем.
Well, you're close.
Bad news... this engine's shot.
Looks like we're not going anywhere.
Скопировать
Это его проект?
Навигационный движок?
Что это?
- I mean... -Is this it?
Thermomagnetic accelerator navigation drive?
I don't understand. This is some sort of a machine, guys.
Скопировать
Да?
Движок жутко сбоит.
Может глянешь, что там?
Oh.
Some damn hiccup in the engine.
Could you maybe check it out for me?
Скопировать
[Звук гонга]
Глуши движок, выключи свет
Ее дом не освещен.
MUSIC
Cut the engine. Turn off the lights.
Her house is all dark.
Скопировать
Расскажи мистеру Гризволду, какая у нас чумовая тачка.
У нее шасси Занарди и четырехтактный движок Бриггс и Страттон.
И вы собирали этот карт вместе?
Tell Mr. Griswold how dope our go-kart is.
It's got a Zanardi chassis and a four-stroke Briggs Stratton engine.
- Wow, and you guys built this together?
Скопировать
Второе, что нам нужно сделать, это подготовить систему к обновлению системы SCADA.
Иначе это будет всё равно что поставить новый движок V12 на старый Форд Т.
Хэппи, вы с Тоби можете с этим справиться.
Second thing we need to do is to prep the system for the SCADA update.
Otherwise, it would be like putting a new V12 in an old Model T.
Happy, you and Toby can handle that.
Скопировать
куча дерьма за одной дверью, или ещё одна куча за другой.
Если повезёт, то это пару ходячих или заглохший движок.
Но рано или поздно тебя загонят в угол.
You got a shitstorm behind door A and a storm of shit behind door B.
If you're lucky, it's walkers or a shot-up truck.
But sooner or later you get cornered.
Скопировать
Не дуйся, Кайл.
Я только запустила движок.
Ты знаешь, лучшее ещё впереди.
Don't pout, Kyle.
I was just getting my engine started.
You know the best is yet to come.
Скопировать
[ Визг шин ]
[ Движок на холостом ходу ]
"Ой, ужас!" - закричал Джоэл.
[ Tires screech ]
[ Engine idling ]
Lou: [ Laughs ] "'Oh, whocky! ' Cried Joel.
Скопировать
Это забота Густаво.
Движок отличный.
Я уже её осмотрел, лучше всего прятать товар за задним подкрылком.
That's Gustavo's department.
This one has got a good engine.
I was taking a look at it, and the best place to hide the merchandise would be under the rear wheel well.
Скопировать
Нет, то, что ОН предложил.
Использовать атмосферу, как движок.
Что, если мы взорвём МШ?
Not what HE said.
Using atmosphere as thrust.
What happens if we blow the VAL?
Скопировать
Да, сэр.
И это универсальный движок для сжатия без потерь?
-Текст?
Yes, sir.
And this is a universal lossless compression engine?
- Text?
Скопировать
Фиг с ним, с Центральным массивом.
В следующем году мы купим 125-кубовый движок и тогда поедем туда.
Я запомню.
Let's forget the Massif Central.
But next year, we're buying a 125cc engine and you will see it.
I'll remember that.
Скопировать
В каком-то смысле этого слова.
разрабатывают отдельные дизайнерские команды, Дункан берет эти файлы, склеивает их и прогоняет через свой движок
Он отобрал у нас уровень 3.
It is, in the loosest sense of the term.
Each level is programmed by its own individual design team and then Duncan takes those files, he stitches them together and filters them through his own creative engine.
He snatched level three from us.
Скопировать
Мне больше нельзя пить, но моему организму всё ещё нужен алкоголь для нормальной работы.
Это как залить масло в движок.
Без него поршни не работают как надо.
I can't drink anymore, but my body still needs alcohol to function properly.
It's like oil in an engine.
The pistons just won't fire right without it.
Скопировать
Привет, TechCrunch!
Я имею в виду, они полностью переизобрели весь наш движок сжатия.
Они полностью нас опустили.
Hola, TechCrunch!
I mean, they just completely reverse- engineered our entire compression engine.
He totally sniped us.
Скопировать
- Проблемы?
У нашего нового агента слегка движок барахлит.
Нужна помощь?
There a problem?
Our new agent has a little engine trouble.
Anything I can do?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов движок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы движок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение