Перевод "runner" на русский
Произношение runner (рано) :
ɹˈʌnə
рано транскрипция – 30 результатов перевода
Whoa, that's enough!
See this bottom runner?
When they send this hoist down for shells or charges, it'll come here. It'll hit these two wires and we get a circuit that'll send up all my plastic explosives here plus this little item that I borrowed here.
Ой-ой, хватит.
Видите это нижнее колесо?
Когда они опустят подъемник за снарядами или зарядом, оно подойдет сюда, как только оно коснется этих двух проводов, оно их замкнёт и вся эта взрывчатка сдетонирует, плюс еще вот эта штучка,
Скопировать
Los Angeles Dodgers five, Tonichi five, and here we are at the bottom of the eighth inning.
Cimoli had the ball but dropped it, and the runner is safe at first.
And now batting for Tonichi, Tag Taguchi!
Лос-Анжелес Доджерс - 5, Тоничи - 5, и идет вторая половина восьмого иннинга.
Симоли поймал мяч, но выронил его, и бегун занял первую базу.
На позицию отбивающего команды Тоничи выходит Таг Тагучи!
Скопировать
Why'd you fall?
I'm no goddamn runner, I'm a lineman.
We're gonna really clean up today.
Зачем ты упал?
Я не игрок, я линейный.
Мы выиграем всухую.
Скопировать
- Do you know Copi?
- The runner?
No.
- Ты знаешь Копи?
- Бегуна?
Нет.
Скопировать
Not so fast, we have the time.
You're Road Runner, trying to beat your own record.
And you're Bugs Bunny.
Не так быстро, у нас есть время.
Ты как марафонец, пытаешься побить свой собственный рекорд.
А ты как Багс Банни.
Скопировать
He made such rapid recovery after I'd done the laying-on a few times, the miracles confessed themselves bewildered.
He's 12 now, and this year he was runner-up in the Southwest area Tap Dancing Championships.
How fantastic!
Он так стремительно поправлялся после того, как я несколько раз возложил на него руки, что чудеса просто не успевали случаться.
Теперь ему 12, и в этом году он занял второе место в Юго-Восточном конкурсе чечеточников.
Просто фантастика!
Скопировать
The war took our family.
Almost took me, but I'm a pretty fast runner.
Good night.
Война забрала мою семью.
Она чуть было не забрала меня, но я быстро убежал от нее.
- Спокойной ночи.
Скопировать
Miss Florida and Miss Hawaii.
And the second runner-up is...
Miss California.
Мисс Флорида и Мисс Алабама.
Третье место...
Мисс Калифорния.
Скопировать
Miss California.
Finally, the first runner-up, who will take over first place if the winner is unable to fulfil the duties
The first runner-up...
Мисс Калифорния.
Наконец, второе место, которое будет первым, если победитель не сможет выполнять обязательства, налагаемые победой.
Второе место...
Скопировать
Finally, the first runner-up, who will take over first place if the winner is unable to fulfil the duties and obligations that go with winning.
The first runner-up...
Miss Alabama.
Наконец, второе место, которое будет первым, если победитель не сможет выполнять обязательства, налагаемые победой.
Второе место...
Мисс Алабама.
Скопировать
They're the ones who hit Luther.
They also got the numbers runner you conned: a guy named Mottola.
Found him in a quarry with a knife in his eye.
Это те, которые убили Лютера.
На их счету также тот курьер, которого вы обдурили - парень по имени Моттола.
Нашли его в карьере с ножом в глазу.
Скопировать
What are you doing?
You've a runner in your hose.
Right there.
Что ты делаешь?
У вас стрелка на чулке.
Прямо там.
Скопировать
What is it?
I never figured you for a runner.
Thirty percent of my runners kill themselves within five years.
В чём дело?
Просто я не представляю тебя в бегах.
За 5 лет 30 процентов моих сбежавших клиентов покончили с собой.
Скопировать
Even if she never turns up again, it'd be hard to put a murder case together.
Maybe we'd all warm to the idea that she'd faked it with Glenn, so the two of them could do a runner
But how was it done?
Даже если она никогда не объявится снова, Будет очень трудно завести дело об убийстве.
Может быть, мы бы все лелеяли идею, что она проделала это вместе с Гленом, чтобы они вдвоем могли сбежать.
Но как это было сделано?
Скопировать
I'm not the best...just second best.
The Golden Cleric is a runner-up prize.
Well, I'm so sorry.
Я не лучший... а на втором месте.
Наверное, Золотой Монах - награда за второе место.
Уж извините.
Скопировать
Can we make cannons?
No, but if the runner brakes, I'm going to have to pay for it.
I'm going to try.
Можно играть карамболь?
Нет, но если сделаете брейк, то я готов расплатиться.
Я попробую.
Скопировать
I think you'd be more comfortable keeping it real.
Think of running real fast, like the Road Runner, okay?
I can handle this.
Думаю, тебе будет удобнее ближе к реальности.
Скажем, побежать очень-очень быстро, как птичка в мультиках.
Мне раз плюнуть.
Скопировать
Okay, guys, 2nd and 3rd.
Runner on 3rd. This could bring him home.
Yeah, two outs!
Так, народ, 2-я и 3-я база заняты.
Сейчас бегущий вернется в "дом".
Ура! Два аута.
Скопировать
That's hot off the press.
You'll be the greatest distance runner in the world.
Please, don't wrinkle it, Steve.
Прямо на первой полосе.
"Дорогой Стив, если ты поступишь в Орегонский университет, то я ни на секунду не сомневаюсь, что ты станешь величайшим бегуном в мире".
Пожалуйста, не помни газету, Стив.
Скопировать
I'm talking about the way you ran your mouth.
Pre, you're gonna have every runner in the country looking to gun you down.
Bring 'em on.
Я имею в виду твои слова.
При, ты понимаешь, что теперь каждый бегун в стране захочет обыграть тебя?
Желаю им удачи!
Скопировать
What's that supposed to mean?
I mean as a runner.
Ellie, no.
Что ты имеешь в виду?
Спорт, конечно.
Элли. Элли, нет!
Скопировать
What do you mean?
Well, do I look like a runner?
No, you look like a hammer thrower.
Ты о чем?
- Я похож на бегуна?
- Нет, ты похож на метателя молота.
Скопировать
And we're paying for these wonderful accommodations too.
I met a runner last night who had to hawk his trophies just to pay for his plane ticket.
You'd think they'd at least put guys up once they got here.
Да, типы из ATU запретили любителям выступать за деньги. Может нам еще им доплачивать? (прим.ATU-Амер.Ассоциация атлетов-любителей)
Я вчера в коридоре встретил парней, которые стащили хоккейный трофей, чтобы купить себе билет на самолет.
Как думаешь, этим ребятам помогут? Совсем наоборот!
Скопировать
He's been in there for three weeks.
He was the runner up.
We beat him, though!
Шванц. Он внутри уже три недели.
Был первым.
Но мы его обошли!
Скопировать
I mean, what are you doin' here at the university?
Well, you said in your letter you'd make me the best runner in the world.
Letter.
Нет, я имею в виду, что ты делаешь в Университете?
Ну, Вы написали в своем письме, что сделаете меня лучшим бегуном в мире.
Письмо?
Скопировать
Look at you. You've got long legs, a great stride, you're tall, slender.
You're built like a runner, not me.
Steve.
Посмотри на себя, у тебя длинные ноги, широкий шаг, ты высокая, стройная.
Ты похожа на бегуна, но не я.
Стив...
Скопировать
I'm sorry.
You looked like the best runner ever.
He always had a great need, ya know. I mean, just... just an endless need...
Прости.
Стив, с момента нашего знакомства, ты для меня - лучший бегун на свете.
У него всегда было огромное стремление к победе, просто бесконечное, я не знаю, откуда оно бралось.
Скопировать
Don't move.
To folks up there watchin', it's just America's greatest distance runner...
Down here, it's you two guys covering me while I take a leak.
Не двигайся.
Пусть все наблюдают за лучшим американским стайером, который совещается с тренерами.
А вы, парни, на самом деле прикроете меня, пока я отолью.
Скопировать
David bedford of britain?
Bedford's always been a front-runner, but he's way back.
Only six laps to go, erich.
Дэвид Бэдфорд, британец.
Бэдфорд всегда разгонял гонку, но сейчас, наверное, отстал.
Всего лишь 6 кругов осталось, Эрик.
Скопировать
Bedford never went ahead.
Son of a bitch has been a front-runner his whole life. He wimps out now.
I'm such a fuckin' loser. I fucked up!
Бэдфорд сегодня всех удивил.
Этот ублюдок всегда бежал первым, а сегодня пас задних.
Я просто гребаный неудачник.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов runner (рано)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы runner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рано не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
