Перевод "Pulp Fiction" на русский

English
Русский
0 / 30
Pulpмякоть пульпа
Fictionфантастика выдумка вымысел фикция беллетристика
Произношение Pulp Fiction (палп фикшен) :
pˈʌlp fˈɪkʃən

палп фикшен транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, careful with that thing!
We don't wanna remake Pulp Fiction, do we?
Trash cans!
Эй, по-легче с этой штукой!
Нам ведь не нужен римейк Криминального чтива?
Мусорные баки!
Скопировать
- Yeah.
The thing where you jab a person with it and bring him back to life, like in Pulp Fiction.
I forgot it was even called Narcan.
- Да.
Это когда втыкаешь его в человека и возвращаешь того к жизни, как в "Криминальном чтиве".
Я даже забыл, что его так называют.
Скопировать
I don't have a reason, but I think the word you be looking for isn't "negro."
If you're gonna quote Pulp Fiction, at least have the balls to quote Pulp Fiction.
- Omar--
У меня нет объяснения, но я думаю слово, которое ты ищешь - не "негр".
Если собрался цитировать Криминальное чтиво, имей мужество цитировать его по канону.
- Омар...
Скопировать
Okay?
I am John Travolta right before Pulp Fiction.
Are you gonna let these quacks - deny me my Royale with cheese?
Понимаешь?
Я как Джон Траволта перед выходом Криминального чтива.
Неужели ты позволишь этим шарлатанам отнять у меня мой роялчизбургер?
Скопировать
Is that from something?
Pulp Fiction.
I'm Samuel L Jackson and you're John Travolta.
Это откуда?
Криминальное чтиво.
Я - Самюэль Л.Джексон, а ты - Джон Траволта.
Скопировать
That's Pulp Fiction.
Exactly, it's the suitcase in Pulp Fiction, exactly what I thought of it.
The rest is up to your imagination, boys and girls.
Это "Криминальное чтиво".
Точно, чемодан в "Криминальном чтиве", это первое, что я подумал.
Мальчики и девочки, используйте свое воображение.
Скопировать
Oh, really?
That's Pulp Fiction.
Exactly, it's the suitcase in Pulp Fiction, exactly what I thought of it.
Как так?
Это "Криминальное чтиво".
Точно, чемодан в "Криминальном чтиве", это первое, что я подумал.
Скопировать
I'm being serious.
Serial killers who devise elaborate death traps are the stuff of pulp fiction.
And besides, with respect to these murders, there are none of the elaborations which mark that sort of culprit.
Я серьезно.
Серийные убийцы, которые придумывают и создают смертельные ловушки, это персонажи криминальных романов.
Кроме того, что касается этих убийств, в способе их осуществления ничто не указывает на данный тип преступников.
Скопировать
Now, should we stick a needle in her heart or something?
This ain't Pulp Fiction, and that ain't heroin.
Well, why ain't she awake?
Теперь нам надо иглу ей в сердце воткнуть или что?
Тут тебе не "Криминальное чтиво", а это не героин.
Хорошо, тогда почему она не просыпается?
Скопировать
for the number of books published... More than 1,000.
Hubbard got his start in the depression writing Pulp Fiction, named for the cheap paper used.
Writers were paid a penny a word, so hey had to write a lot to make money.
по числу изданных книг - [фото прим. 1930 года] более 1 000.
Хаббард начал свою карьеру во время Великой Депрессии как писатель бульварного чтива - pulp fiction, (от англ. pulp - мякоть, мягкая масса) названного так из-за низкосортной бумаги.
Авторам платили по пенсу за слово, поэтому, чтобы что-то заработать, им приходилось писать помногу.
Скопировать
She might, Bill.
Alison as the ultimate mean girl, and it looks like one of her classmates knew that her abduction was pulp
The defense claimed that Alison is a scapegoat.
Возможно, Билл.
Окружной прокурор описал Элисон как крайне подлую девушку, и, похоже, одна из её одноклассниц знала, что её похищение было чепухой.
Защита утверждает, что Элисон - "козел отпущения".
Скопировать
It's nicer over there.
know, the last time we were here, there was that one girl... um... with the short haircut, like from "Pulp
You mean Jade.
Там удобнее.
Знаете, в прошлый раз, когда мы приходили, здесь была такая девушка... С такой короткой стрижкой, как в "Криминальном чтиве".
Вы о Джейд?
Скопировать
Guilty, all right?
I haven't been so struck by a woman's beauty since I was Uma Thurman's eye-wrangler on the set of Pulp
No. You can't promise something like that.
Виновен. ОК?
Я ещё не был настолько поражен женской красотой, с тех пор как сводил обратно глаза Умы Турман на съёмках Криминального Чтива.
Нет, нельзя такое обещать.
Скопировать
That'd be stupid. I was going to give her pot out of my own stash.
It's not like it's even a real drug, but when I went to my car to get it, the bitch pulled a Pulp Fiction
I was cutting the coke before she got there.
Я пошел принести ей дозу своей заначки.
Это даже не похоже на настоящий наркотик, но когда я вышел к своей машине, чтобы принести его, эта сука разыграла со мной "Криминальное чтиво".
Я как раз разводил кокаин, когда она пришла.
Скопировать
You stick that in me, I'm gonna stab you in the heart with it.
You ever see Pulp Fiction? Oh, say can you see
We're losin' him, we're losin' him.
Воткнёте это в меня - и я воткну его вам в сердце. Когда-нибудь видели "Криминальное чтиво"?
Скажите, вы видите...
Мы теряем его, мы теряем его.
Скопировать
She looks busy now.
Pulp Fiction II.
-How'd it go?
Она, похоже, сейчас занята.
Да! "Криминальное Чтиво II".
-Как прошло?
Скопировать
Thinking of it afterwards, it's really banal.
A real pulp fiction.
In a strange way it was never really real.
Такие мысли действительно банальны.
Настоящая фикция.
Что странно, это никогда не казалось реальностью.
Скопировать
I fail cos I'm more well-read than the friggin' examiner.
Devouring pulp fiction is not being well-read.
I thought reading was supposed to be good for one.
Я провалюсь только потому, что прочитала больше книжек, чем этот придурок-экзаменатор!
Поглощать словесный мусор еще не значит быть начитанной.
А я думала, что читать - хорошо само по себе, что бы ты ни читала.
Скопировать
Tears of joy.
I haven't cried since I was 10 and my mom wouldn't take me to see "Pulp Fiction." Ooh!
Ooh, it's Charles.
Это слёзы радости.
Я последний раз плакала в 10 лет, когда мама не взяла меня в кино на "Криминальное чтиво".
О, это Чарльз.
Скопировать
They don't shoot people, and they definitely don't search patients' homes.
Plus, I've seen Pulp Fiction-- the movie you're totally ripping off.
Huh.
Они не стреляют в людей, и уж конечно, они не обыскивают жильё своих пациентов.
К тому же я видел "Криминальное чтиво" - фильм, из которого вы всё это и содрали.
Ха.
Скопировать
He's, like, totally obsessed with old movies.
Pulp Fiction is not an old mov--what?
So you're here to talk to the principal about something Timmy did?
Да-да, он же у нас просто помешан на этих старых фильмах.
"Криминальное чтиво" - это не старый... Что?
Так вы здесь, чтобы рассказать руководству о чем-то, что сделал Тимми?
Скопировать
I've been here 18 years and I've suffered through some weird, thematic christmases.
A Honolulu Christmas, a Pulp Fiction Christmas, a Muslim Christmas, Moroccan Christmas,
Mo Rocca Christmas.
Я пробыл здесь 18 лет и пережил порой весьма странные тематические праздники.
Рождество в стиле Гонолулу, Рождество в стиле Криминального Чтива, мусульманское Рождество, марокканское Рождество,
Мо Рокка Рождество.
Скопировать
Vincent Vega, Mia Wallace.
Pulp Fiction.
Bit slow for you, that.
Винсент Вега, Миа Вуоллис. Бульварное чтиво.
-Что-то ты тормозишь.
-Надеюсь, у вас есть ордер.
Скопировать
He must have got it on eBay or something.
Jeff got Abed the actual briefcase from the movie Pulp Fiction!
What are you guys doing?
Должно быть, он купил его на иБэй или где-нибудь еще.
Джефф достал Эбеду настоящий дипломат из фильма "Криминальное чтиво"!
Что вы делаете, парни?
Скопировать
The wallet, milkshakes...
Did you set up a surprise Pulp Fiction birthday party?
Yeah, at the greasy fork, but that doesn't matter now.
Кошелек, молочные коктейли...
Ты что, устроил вечеринку-сюрприз на тему "Криминального чтива"?
Да, в "Жирной вилке", но это уже не важно.
Скопировать
Pretty gay.
Why is Pierce dressed as the gimp from Pulp Fiction?
Oh.
Гомогейство.
Почему Пирс одет как калека из "Криминального чтива"?
О.
Скопировать
Get it?
Like Pulp Fiction.
It's a wallet that says "Bad mother..."
Понял?
Как в "Криминальном чтиве".
Это кошелек, на котором написано "Не с тем... "
Скопировать
Am I the hero or the love interest?
Pulp Fiction? Yeah, I saw it on an airplane.
It's cute. It's a 30-minute film about a group of friends who like cheeseburgers, dancing, and the Bible.
Я там главный герой или герой-любовник?
"Криминальное чтиво?" Да, я смотрела его в самолете.
Милый такой. 30-минутный фильм о группе друзей, которые любят чизбургеры, танцы и библию.
Скопировать
I'm really tilting the bean can here.
Pulp Fiction, milkshakes, bean cans?
Listen to how we talk to each other.
Я тут действительно "наклоняю банку фасоли".
"Криминальное чтиво", молочные коктейли, банки фасоли?
Только послушай, как мы разговариваем.
Скопировать
I thought I flushed a bunch of money down the toilet.
But it's great to know that the real Pulp Fiction briefcase is safe somewhere.
You're mad at me.
О, хорошо. Я думал, что спустил в унитаз кучу денег.
Но приятно знать, что настоящий чемодан из "Криминального чтива" где-то в целости и сохранности.
Ты злишься на меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pulp Fiction (палп фикшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pulp Fiction для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить палп фикшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение