Перевод "Pulp Fiction" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Pulp Fiction (палп фикшен) :
pˈʌlp fˈɪkʃən

палп фикшен транскрипция – 30 результатов перевода

You stick that in me, I'm gonna stab you in the heart with it.
You ever see Pulp Fiction? Oh, say can you see
We're losin' him, we're losin' him.
Воткнёте это в меня - и я воткну его вам в сердце. Когда-нибудь видели "Криминальное чтиво"?
Скажите, вы видите...
Мы теряем его, мы теряем его.
Скопировать
Thinking of it afterwards, it's really banal.
A real pulp fiction.
In a strange way it was never really real.
Такие мысли действительно банальны.
Настоящая фикция.
Что странно, это никогда не казалось реальностью.
Скопировать
I fail cos I'm more well-read than the friggin' examiner.
Devouring pulp fiction is not being well-read.
I thought reading was supposed to be good for one.
Я провалюсь только потому, что прочитала больше книжек, чем этот придурок-экзаменатор!
Поглощать словесный мусор еще не значит быть начитанной.
А я думала, что читать - хорошо само по себе, что бы ты ни читала.
Скопировать
But I'm totally truth-serum free.
Whatever you Pulp Fiction-ed into my chest not only kick-started my heart... but also relieved me of
- Did you hear what happened to William?
Но во мне больше нет сыворотки правды.
Что бы ты не воткнул мне в грудь, это не только завело мое сердце но и вывело из организма любое упоминание о "Легкомыслии", так что все хорошо.
-Ты слышал, что произошло с Уильямом?
Скопировать
Heh.
I don't mean "cool Pulp Fiction trouble I mean "mental case wacko" trouble.
I'm out of my league here.
Хе-хе.
У меня не те проблемы, как в "Криминальном Чтиве" скорее как у Хичкока в "Психо".
Я тут не в своей тарелке.
Скопировать
Guilty, all right?
I haven't been so struck by a woman's beauty since I was Uma Thurman's eye-wrangler on the set of Pulp
No. You can't promise something like that.
Виновен. ОК?
Я ещё не был настолько поражен женской красотой, с тех пор как сводил обратно глаза Умы Турман на съёмках Криминального Чтива.
Нет, нельзя такое обещать.
Скопировать
And then injects her with the naloxone, - bringing her out of the O.D.
- Very "Pulp Fiction."
And very dangerous, but effective.
Там он ввел ей налоксон, спасая от передозировки.
- Прям, "Криминальное чтиво".
И очень опасно, но эффективно.
Скопировать
Get it?
Like Pulp Fiction.
It's a wallet that says "Bad mother..."
Понял?
Как в "Криминальном чтиве".
Это кошелек, на котором написано "Не с тем... "
Скопировать
But I'd really like you to come have a milkshake with me.
But before you do, I'd like you to remember how much you enjoy Pulp Fiction.
Now, that's as far as I can go without defeating the purpose.
И мне действительно хочется, чтобы ты пришел выпить молочный коктейль со мной.
Но перед этим мне бы хотелось, чтобы ты вспомнил, как сильно тебе нравилось "Криминальное чтиво".
Теперь, это все, на что я могу пойти, если не отклоняться от темы.
Скопировать
Pretty gay.
Why is Pierce dressed as the gimp from Pulp Fiction?
Oh.
Гомогейство.
Почему Пирс одет как калека из "Криминального чтива"?
О.
Скопировать
I thought I flushed a bunch of money down the toilet.
But it's great to know that the real Pulp Fiction briefcase is safe somewhere.
You're mad at me.
О, хорошо. Я думал, что спустил в унитаз кучу денег.
Но приятно знать, что настоящий чемодан из "Криминального чтива" где-то в целости и сохранности.
Ты злишься на меня.
Скопировать
Am I the hero or the love interest?
Pulp Fiction? Yeah, I saw it on an airplane.
It's cute. It's a 30-minute film about a group of friends who like cheeseburgers, dancing, and the Bible.
Я там главный герой или герой-любовник?
"Криминальное чтиво?" Да, я смотрела его в самолете.
Милый такой. 30-минутный фильм о группе друзей, которые любят чизбургеры, танцы и библию.
Скопировать
I'm really tilting the bean can here.
Pulp Fiction, milkshakes, bean cans?
Listen to how we talk to each other.
Я тут действительно "наклоняю банку фасоли".
"Криминальное чтиво", молочные коктейли, банки фасоли?
Только послушай, как мы разговариваем.
Скопировать
He must have got it on eBay or something.
Jeff got Abed the actual briefcase from the movie Pulp Fiction!
What are you guys doing?
Должно быть, он купил его на иБэй или где-нибудь еще.
Джефф достал Эбеду настоящий дипломат из фильма "Криминальное чтиво"!
Что вы делаете, парни?
Скопировать
The wallet, milkshakes...
Did you set up a surprise Pulp Fiction birthday party?
Yeah, at the greasy fork, but that doesn't matter now.
Кошелек, молочные коктейли...
Ты что, устроил вечеринку-сюрприз на тему "Криминального чтива"?
Да, в "Жирной вилке", но это уже не важно.
Скопировать
- It's about a p. I. Named Harry Parker.
It's a Pulp Fiction take on how I beat those drug dealers in prospect park.
I turned Greene into a femme fatale...
- Он о частном сыщике Гарри Паркере.
Это "Криминальное чтиво" о том, как я побил драгдилеров в Проспект-Парке.
А Грина я превратил в девушку...
Скопировать
Oh, I love him!
Pulp Fiction.
That scene in the diner.
- О, я люблю его!
Криминальное чтиво.
Эта сцена в кафе.
Скопировать
But he died of blood poisoning contracted through the wound on his nose that gave the record a certain poignant piquancy.
extinct survivors of a refined intelligentsia rejected the deluge of records, cheap sensations, and pulp
And with an eye for what was being read by the more superior reader, a few opened elite bookshops.
Но он умер от заражения крови, начавшегося из-за за раны на носу, что придало новому рекорду вкус мрачной остроты.
Дело, стало быть, темное, но, так или иначе, не вымерший до сих пор подвид утонченных интеллектуалов презирает всё это собрание рекордов.
И подметив то, что читали люди более высокого уровня, некоторые открыли элитные книжные магазины.
Скопировать
Really? What's that damn liberal elite media saying about me now?
"Richard Castle's stirring finale reminds us what good pulp fiction is all about.
"It makes us desire a world of startling imperfection, "so we can rise above and become the heroes "we always imagined ourselves to be. "
И что же пишет обо мне элита либеральной прессы?
Последняя книга Касла напоминает, какой должна быть хорошая проза.
И мы хотим оказаться в мире, полном несовершенства, чтобы стать героями, которыми всегда мечтали быть.
Скопировать
That'd be stupid. I was going to give her pot out of my own stash.
It's not like it's even a real drug, but when I went to my car to get it, the bitch pulled a Pulp Fiction
I was cutting the coke before she got there.
Я пошел принести ей дозу своей заначки.
Это даже не похоже на настоящий наркотик, но когда я вышел к своей машине, чтобы принести его, эта сука разыграла со мной "Криминальное чтиво".
Я как раз разводил кокаин, когда она пришла.
Скопировать
You make a racket without opening your mouth.
You barbaric piece of pulp fiction!
Your malice is matched by your stupidity!
Дребезжишь, не успев и рта открыть.
Грубый ошметок бульварного чтива!
Злоба и тупость, и больше ничего!
Скопировать
And they will know that I am the Lord when I lay my vengeance on them."
"Pulp fiction"?
No, Ezekiel 25:17.
и узнают, что Я Господь, когда совершу над ними Мое мщение."
"Криминальное чтиво"?
Нет. Иезекииль 25:17.
Скопировать
She looks busy now.
Pulp Fiction II.
-How'd it go?
Она, похоже, сейчас занята.
Да! "Криминальное Чтиво II".
-Как прошло?
Скопировать
I've been here 18 years and I've suffered through some weird, thematic christmases.
A Honolulu Christmas, a Pulp Fiction Christmas, a Muslim Christmas, Moroccan Christmas,
Mo Rocca Christmas.
Я пробыл здесь 18 лет и пережил порой весьма странные тематические праздники.
Рождество в стиле Гонолулу, Рождество в стиле Криминального Чтива, мусульманское Рождество, марокканское Рождество,
Мо Рокка Рождество.
Скопировать
Tears of joy.
I haven't cried since I was 10 and my mom wouldn't take me to see "Pulp Fiction." Ooh!
Ooh, it's Charles.
Это слёзы радости.
Я последний раз плакала в 10 лет, когда мама не взяла меня в кино на "Криминальное чтиво".
О, это Чарльз.
Скопировать
Vincent Vega, Mia Wallace.
Pulp Fiction.
Bit slow for you, that.
Винсент Вега, Миа Вуоллис. Бульварное чтиво.
-Что-то ты тормозишь.
-Надеюсь, у вас есть ордер.
Скопировать
Your tax dollars at work.
Soundtrack to Pulp Fiction, soundtrack to Singles, soundtrack to Grosse Pointe Blank.
Why do you have so many soundtracks?
Ваши налоги за работой.
Саундтрек к "Криминальному чтиву", саундтрек к "Одиночкам", саундтрек к "Убийству в Гросс-Пойнте".
Почему у тебя так много саундтреков?
Скопировать
And Reservoir Dogs, in the original script the opening scene where they're all talking, at a Denny's.
All right, the opening scene in Pulp Fiction, Pumpkin and Honey Bunny at a Denny's.
- Yeah. - In both cases, Denny's goes, "No!"
В "Бешеных псах" в изначальном сценарии первая сцена происходит в Denny's.
Первая сцена в "Криминальном чтиве" с Тыковкой и Зайкой тоже там же.
В обоих случаях представители Denny's говорили нам "Нет!"
Скопировать
They don't shoot people, and they definitely don't search patients' homes.
Plus, I've seen Pulp Fiction-- the movie you're totally ripping off.
Huh.
Они не стреляют в людей, и уж конечно, они не обыскивают жильё своих пациентов.
К тому же я видел "Криминальное чтиво" - фильм, из которого вы всё это и содрали.
Ха.
Скопировать
He's, like, totally obsessed with old movies.
Pulp Fiction is not an old mov--what?
So you're here to talk to the principal about something Timmy did?
Да-да, он же у нас просто помешан на этих старых фильмах.
"Криминальное чтиво" - это не старый... Что?
Так вы здесь, чтобы рассказать руководству о чем-то, что сделал Тимми?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pulp Fiction (палп фикшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pulp Fiction для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить палп фикшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение