Перевод "мякоть" на английский

Русский
English
0 / 30
мякотьflesh pulp
Произношение мякоть

мякоть – 30 результатов перевода

Это - новый вид апельсинового сока?
Мне кажется, что это - немного мякоти вместо тонн мякоти.
Интереснo.
is this a new kind of orange juice?
I think it's some pulp instead of tons of pulp.
Interesting.
Скопировать
Иду.
Окей, тебе нужно полить карамелью орехи для французских тостов, и добавь Мадера (вино) в грушевую мякоть
Ничего не сжечь, понял.
I'm coming.
Okay, you need to caramelize the hazelnuts for the brioche French toast, add some Madeira to the pear-poaching liquid and add some chives to the cream for the sheared eggs.
Don't burn anything, got it.
Скопировать
Ты разве не считаешь, что у него довольно интеллигентное лицо?
По-моему, оно выглядит, как арбузная мякоть.
Знаете, самое прекрасное в спаттербоксе - это...
Don't you think he had rather an intelligent-looking face?
It looked to me like the inside of a small cantaloupe.
You know, the beauty about a Spatterbox is this...
Скопировать
Сначала отрываешь голову, затем вытягиваешь усы, затем обрываешь ноги,
а затем ты вытаскиваешь мякоть.
- Ты выключил свет?
First, you snap off the head. Then you pull out the whiskers, then you strip off the legs.
And then you poke out the soft part of the body.
- You turn the light out?
Скопировать
Как она?
- В мякоть.
-Заживет.
How is she?
- A flesh wound.
- It will heal.
Скопировать
Вот плод.
Его мякоть съедобна.
Кто их ест?
This is the fruit.
The autochthons eat it.
Who eats it?
Скопировать
Я не люблю мякоть.
Никакой мякоти.
Мякоть - это не сок.
I don't like pulp.
No pulp.
Pulp isn't juice.
Скопировать
Никакой мякоти.
Мякоть - это не сок.
Только сок.
No pulp.
Pulp isn't juice.
All juice.
Скопировать
Извини.
Просто я люблю мякоть.
Извини.
I'm sorry.
I guess I just like the pulp.
I'm sorry.
Скопировать
Я не собираюсь жить с лошадью!
Я же сказал, кусок мяса, а не всю мякоть.
Это и есть - кусок!
I'm not going to live a horse!
Like I said, a piece of meat not the entire pulp.
It is - a piece!
Скопировать
Спасибо.
В нём мякоть.
Я думал, мы это обсуждали.
Thanks.
There's pulp in that.
I thought we talked about this.
Скопировать
Я думал, мы это обсуждали.
Я не люблю мякоть.
Никакой мякоти.
I thought we talked about this.
I don't like pulp.
No pulp.
Скопировать
Совершенно пересёк черту.
Я просто...ненавижу мякоть.
Ты же знаешь, как Моника относится к низкокалорийному майонезу?
Completely over the line.
I just... I hate pulp.
You know how Monica feels about low-fat mayonnaise?
Скопировать
- Что это?
- Свежевыжатый апельсиновый сок с мякотью.
- Так, как ты любишь.
-What's this?
-Fresh-squeezed orange juice, with pulp.
-Just the way you like it.
Скопировать
Я каждое утро буду выжимать тебе свежий апельсиновый сок!
- С мякотью?
- Да!
I'll squeeze you fresh orange juice every morning!
- With extra pulp?
- Yeah.
Скопировать
Ничто не смогло превзойти экстаза того первого пробуждения.
Я словно был Адамом, вкусившим свежую мякоть яблока.
Я наблюдал всю красоту мира, воплощённую в одной женщине, и внезапно меня ослепило понимание, что... вот оно!
Nothing ever surpassed the rapture... of that first awakening.
I might have been Adam... with the taste of apple fresh in my mouth.
I was looking at all the beauty in the world... embodied in a single female form... and I knew, with sudden blinding certainty... this was it.
Скопировать
Это просто, не записывай.
Чашка муки, чашка сахара, чашка фруктового сока с мякотью, смешать и всё это в духовку до золотистой
-Звучит аппетитно.
Thats simple. You dont need to write it down.
Thats a cup of flour, a cup of sugar, a cup of fruit cocktail with the juice. Then you mix and bake at 350 until gold and bubbly. -Sounds awfully rich.
-lt is.
Скопировать
Стопроцентное средство от похмелья, Гарри!
Берёшь стакан почти замёрзшего томатного сока с мякотью, запускаешь туда пару устриц и выпиваешь.
Дышишь глубооко.
Sure-fire cure for a hangover, Harry.
You take a glass of nearly frozen, unstrained tomato juice. You plop a couple of oysters in there, you drink it down.
Breathe deeply.
Скопировать
Это ерунда, Пошли.
Рана в мякоть?
Это что, хорошо?
Man, it's just a flesh wound. Come on.
Flesh wound?
Is that supposed to sound like a fuckin' good thing?
Скопировать
Единственной сельскохозяйственной культурой этой деревушки, которую мы назовем Сан-Херонимито, расположенной на побережье мексиканского штата Герреро, являются кокосовые деревья
Масло получаемое из белой мякоти кокоса, используется в нескольких отрослях промышленности
Обитатели этих скромных жилищ почти все- обеспеченные владельцы нескольких сотен кокосовых пальм
The only agricultural exploitation of this town, which we will call San Jeronimito... located on the coast of the state of Guerrero, are coconut trees.
Oil is extracted from the white coconut pith... which is then used by several industries.
The occupants of these humble dwellings are almost all wealthy... owners of several hundred palm trees.
Скопировать
по числу изданных книг - [фото прим. 1930 года] более 1 000.
карьеру во время Великой Депрессии как писатель бульварного чтива - pulp fiction, (от англ. pulp - мякоть
Авторам платили по пенсу за слово, поэтому, чтобы что-то заработать, им приходилось писать помногу.
for the number of books published... More than 1,000.
Hubbard got his start in the depression writing Pulp Fiction, named for the cheap paper used.
Writers were paid a penny a word, so hey had to write a lot to make money.
Скопировать
Запах, как у миндаля.
Это значит, что мякоть стала ядовитой.
От одного кусочка ты будешь болеть целый день.
That smell, like almonds?
It means the flesh has fermented into a deadly toxin.
A single bite could make you sick for days.
Скопировать
Удар Палстер, мэм?
Это мякоть вишни, текила и лайм.
Да - выпивке, а мэм - нет.
Palster punch, ma'am?
It's a cherry puree, Tequila and lime.
Yes to the drink, no to the ma'am.
Скопировать
Это для Гарри.
Там только мякоть, без текилы.
Эй, бармен, ты весь вечер делаешь для Гарри такой коктейль?
It's Harry's.
And it's all puree, no Tequila.
Hey, bartender, have you been pouring these for Harry all night?
Скопировать
- Жареный лобстер.
- Мякоть такая белая.
Корочка хрустящая.
- Broiled lobster.
- The meat, it is white.
The skin is crispy.
Скопировать
Вы помните чем они занимались?
Да, мистер Лейбовиц заказывал сувлаки без перца с добавкой лука и кокосовое молоко с мякотью.
А присяжная номер 7, разговаривала с очень милой молодой блондинкой.
Do you recall what they were doing?
Yeah, Mr. Lebowitz was ordering Souvlaki, no peppers, extra onions, and coconut milk, with pulp.
And juror number seven was talking to a very pretty young blonde woman.
Скопировать
Пьер, пожалуйста, мимозу для мисс Ховард.
Без мякоти, я угадал?
- Да
Pierre, a mimosa for Miss Howard, please.
No pulp, correct?
- Yes.
Скопировать
Мы же, ты и я.
Он всего лишь мешок с мясом, мякотью и жилами. Избавь его от страданий.
Пожалуйста, боже, прошу тебя, спусти курок.
We're the same, you and I.
He is nothing but meat and flesh and tendon, put him out of his misery.
Please, God, pull the trigger.
Скопировать
Эй! (стучит)
Тебе дали эту типа мякоть?
(стучит)
Hey. (KNOCKS)
Did you get this loaf thing?
(KNOCKS)
Скопировать
Рэнди... твоей матери...
Чья нежную мякоть я сейчас порчу в жаровне потому что у меня нет супа!
И кто же в этом виноват?
Yeah, might as well. Because, Randy -- except, of course, for your mother -- there is no threat. Tell that to my tavë kosi!
The tender flesh of which I'm now ruining under the broiler, because I have no soup!
Ew. And who's fault is that?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мякоть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мякоть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение