Перевод "pulp" на русский

English
Русский
0 / 30
pulpмякоть пульпа
Произношение pulp (палп) :
pˈʌlp

палп транскрипция – 30 результатов перевода

Never!
My brother'd beat me to a pulp!
And I'd be kicked out of the house!
Нет!
Брат мне за такое всыплет. Держи деньги.
А меня из дома выгонят!
Скопировать
Yes, he's the one I killed.
Freddie, you are an expert on crime novels and all that pulp. How dare you!
All right, it's an excellent literature...
Это тот, кого я убил. А тебе чего нужно?
Фреди, ты у нас спец по детективам и всей этой дешевке.
Как ты можешь! Ладно, это превосходная литература, отборная...
Скопировать
- Don't say anything.
I'm filling my mind with a picture of beating their misshapen heads to pulp, thoughts so primitive they
I'm filling my mind with hate.
- Ничего не говорите.
Я заполняю свои мысли тем, как разбиваю их головы. Эти мысли настолько примитивны, что затмевают все остальное.
Я наполняю свой разум ненавистью.
Скопировать
I had to sit. I can't walk.
My toes are reduced to a pulp. Look.
I'll take care of this.
Пришлось остановиться.
Ноги очень болят.
Сейчас починю.
Скопировать
epileptic;
waiting for the marble to crumble away, for the wood to turn to pulp, for the houses to collapse noiselessly
for the diluvian rains to dissolve the paintwork, pull apart the dowel-joints in hundred-year-old wardrobes, tear the fabric to shreds, wash away the newspaper ink,
поражено эпилепсией;
мрамор выкрошится, дерево обратится в труху, дома бесшумно рухнут,
потоп растворит их штукатурку, разнесёт на части 100-летние шкафы, разорвёт ткань в клочья, смоет типографскую краску с газет,
Скопировать
"Chew the coconut well.
Then swallow the pulp, one each day, for strength.
My thoughts are with you.
"Хорошенько пережуй ананас.
Потом глотай пережёванное. Каждый день понемногу. Для силы.
Мысленно я с тобой.
Скопировать
.
I have the pulp and sugar candy!
. 20 lire cakes! .
Подставляйте ладошки!
Есть миндальное, есть слоеное!
Двадцать лир за пригоршню!
Скопировать
To beat the dandy, then the mother, she got hold of the winch, and she spun the churn around, with Jack flopping around inside and out pops his head, then says, "Stop the churn,
"or I'll be churned into pulp.
STOP THE CHURN, you old witch!"
И тогда старуха... догадалась, что он сидит в маслобойке, ухватилась за ручку и давай крутить, а Джек болтается там, внутри. Высунув голову, он кричал: "Остановите маслобойку"!
"Всю душу из меня вытрясли"!
"Остановите маслобойку, старая ведьма"!
Скопировать
- True, true.
You don't usually beat them into quite such a pulp beforehand.
- Everything all right?
- Верно, верно.
Но ты обычно не избиваешь их до потери пульса.
- С тобой все в порядке? - Да.
Скопировать
You stick that in me, I'm gonna stab you in the heart with it.
You ever see Pulp Fiction? Oh, say can you see
We're losin' him, we're losin' him.
Воткнёте это в меня - и я воткну его вам в сердце. Когда-нибудь видели "Криминальное чтиво"?
Скажите, вы видите...
Мы теряем его, мы теряем его.
Скопировать
I'll squeeze you fresh orange juice every morning!
- With extra pulp?
- Yeah.
Я каждое утро буду выжимать тебе свежий апельсиновый сок!
- С мякотью?
- Да!
Скопировать
You must know what you've done!
The pigs found Jannika in the subway last night, beaten to a pulp.
Hey!
Ты должен знать, что натворил!
Легавые нашли Яннику в подземке, избитую до кровавого месива.
Эй!
Скопировать
- Fine.
sweetness that's like a distant promise to the brave and to the worthy, can you please not beat to a pulp
Can you just not do that?
- Отлично.
Мэгги, когда ты вырастешь и станешь самой красивой и умной, и будешь очаровывать всех своим шармом, пусть это далёкая перспектива, и было бы чересчур смело обещать... но не могла бы ты не бить по башке каждого жалкого придурка... просто потому, что ты можешь это сделать?
Хотя бы это ты можешь?
Скопировать
Oh, your eye still hurts?
Yeah, yeah, you must have squirted a piece of pulp in it too.
Pulp couldn't make it across the table.
"вой глаз всЄ ещЄ болит?
Ќаверное ты засадил мне в глаз ещЄ и кусочком м€коти.
ћ€коть не смогла бы перелететь через стол.
Скопировать
Yeah, yeah, you must have squirted a piece of pulp in it too.
Pulp couldn't make it across the table.
Pulp can move, baby.
Ќаверное ты засадил мне в глаз ещЄ и кусочком м€коти.
ћ€коть не смогла бы перелететь через стол.
ћ€коть может двигатьс€.
Скопировать
Pulp couldn't make it across the table.
Pulp can move, baby.
Why can't you eat a real breakfast?
ћ€коть не смогла бы перелететь через стол.
ћ€коть может двигатьс€.
"ы что, не мог съесть нормальный завтрак?
Скопировать
Oh, yeah, you Know, I see, like little tiny seeds or sacs or something.
That's pulp when the human hair is yanked out like this.
Ow!
О, знаешь, кажется, я кое-что вижу, что-то вроде крошечных зернышек...
мешочков... каких-то образований. Это – суспензия, она появляется, когда волос выдергивают, вот так.
Ай!
Скопировать
No pulp.
Pulp isn't juice.
All juice.
Никакой мякоти.
Мякоть - это не сок.
Только сок.
Скопировать
Completely over the line.
I hate pulp.
You know how Monica feels about low-fat mayonnaise?
Совершенно пересёк черту.
Я просто...ненавижу мякоть.
Ты же знаешь, как Моника относится к низкокалорийному майонезу?
Скопировать
- We know.
- Brain had been mashed to a pulp.
- So we heard.
- Мы знаем.
- Его мозги превратили в кровавую кашу.
- Мы слышали.
Скопировать
Especially now.
They'll beat him to a pulp.
They'll torture him.
Особенно сейчас.
Но они забьют его до полусмерти.
А потом замучают!
Скопировать
It's the Juice-A-Matic 4000.
It'll strain my juices from you and filter pulp:
Your shredded remains.
Это Соко-Матик 4000.
Он отделит мои соки от тебя, отфильтровав пульпу.
Под которой я подразумеваю куски, что от тебя останутся.
Скопировать
Thanks.
There's pulp in that.
I thought we talked about this.
Спасибо.
В нём мякоть.
Я думал, мы это обсуждали.
Скопировать
I thought we talked about this.
I don't like pulp.
No pulp.
Я думал, мы это обсуждали.
Я не люблю мякоть.
Никакой мякоти.
Скопировать
I don't like pulp.
No pulp.
Pulp isn't juice.
Я не люблю мякоть.
Никакой мякоти.
Мякоть - это не сок.
Скопировать
I'm sorry.
I guess I just like the pulp.
I'm sorry.
Извини.
Просто я люблю мякоть.
Извини.
Скопировать
-What's this?
-Fresh-squeezed orange juice, with pulp.
-Just the way you like it.
- Что это?
- Свежевыжатый апельсиновый сок с мякотью.
- Так, как ты любишь.
Скопировать
Get out.
Everyday I take in fruit-pulp,sprouts,tofu,garlic capsules. I drink cod liver oil in the morning.
I have eliminated cholesterol and animal fats (except of that fish oil in the morning...)
Вылезай!
Я каждый день ем протертые фрукты, проросшее зерно, чеснок в капсулках.
Пью утром рыбий жир. Исключил холестерол и животные жиры, кроме рыбьего.
Скопировать
A toast to Beatrice, the prettiest girl in town!
Alas, we have to kill it... stab a knife into its living pulp.
Look!
- Выпьем за Беатриче, самую красивую на свете!
"Надо убить его, увы. Погрузить нож в его живую мякоть. "
Взгляни!
Скопировать
Get him, Raymond.
Beat him to a pulp
- Grab my chick, eh?
Не тормози, Раймон! Ну же.
Дай в рыло этому мудаку!
- Ты решил отбить у меня тёлку? - Я всё объясню. Это недоразумение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pulp (палп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pulp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить палп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение