Перевод "Мальчишник" на английский

Русский
English
0 / 30
Мальчишникstag-party
Произношение Мальчишник

Мальчишник – 30 результатов перевода

Да.
Это как тогда, когда ты сказала, что я могу пойти на мальчишник Берни.
Непохоже, что Терри Брэдшоу собирается исполнить танец у тебя на коленях.
Yeah.
This is like the time you told me I could go to Bernie's bachelor party.
It's not like Terry Bradshaw is going to give you a lap dance.
Скопировать
- Какие препараты ты принимаешь?
- Поверь мне, Билли, если бы ты рассказал ей о том мальчишнике... - "Твое бедро"?
- Я не знаю.
-What kind of medication are you on?
-If you had told her- "Your thigh. " Where'd you get that?
-I don't know.
Скопировать
Она получит свою свадьбу, но она меня измучила.
Сегодня у меня маль чишник.
Где маленький принц Альби?
She'll have her wedding, but she tires me.
It's my bachelor party tonight.
Where's the Prince of Albi?
Скопировать
Я думаю, что он и женится, чтобы посмотреть на стриптизёршу.
Стриптизёрша на мальчишнике.
Какое клише!
He's only getting married so he can see a stripper.
A stripper at a bachelor party.
That is so cliche.
Скопировать
- А что?
Нужно прийти к моему странному дв.брату Алберту на мальчишник.
Ты же знаешь его, он ботаник.
-Why?
Come to my weird cousin Albert's bachelor party.
You know, he's the botanist?
Скопировать
Так получилось, что у Алберта нет друзей.
А он очень ждёт мальчишника.
Я думаю, что он и женится, чтобы посмотреть на стриптизёршу.
Apparently, Albert has no friends.
He's excited about the bachelor party.
He's only getting married so he can see a stripper.
Скопировать
С кем?
Да вчера вечером встретил одну женщинку на мальчишнике.
У вас была женщина на ..?
With who?
Just this woman I met last night at the party.
There was a woman at?
Скопировать
Именно.
Ему даже пить на своём мальчишнике незаконно будет.
Да, или взять проститутку.
Well, he's 18.
It'll be illegal for him to drink at his own bachelor party.
Yeah, or to get a hooker.
Скопировать
Давай, Мак.
Ну, повеселился ты вчера на мальчишнике?
Да, смотри, что у меня есть!
Count it off, Mack.
Did you have fun at the bachelor party last night?
Look what I got!
Скопировать
Нет, но разве там есть какая-то история?
Это не мое дело, но судья Бойл был на мальчишнике Билли в прошлом году.
- И знаешь, у них была там одна...
No, but is there a story in that?
It's not my business, but Boyle was at Billy's bachelor party last year.
-You know that they had one there.
Скопировать
Ты на самом деле так думаешь?
Устрой мальчишник.
Парни должны пойти под суд из-за того, что дурачились с проституткой?
Do you really think that?
It's no different than, say-- Take a bachelor party.
Should guys go to court for fooling around with a hooker?
Скопировать
Как можно с кем-то дурачиться на стороне?
Мальчишник не исключение.
Он начинает мне нравиться.
How could you fool around?
A bachelor party is no exception.
ALLY: I kind of like him.
Скопировать
Привет, что делаете?
Просто планирую мальчишник со своим шафером.
Удачи вам затмить предыдущий.
Hey, what are you doing?
Just planning my bachelor party with my best man.
Good luck trying to top the last one.
Скопировать
Молодец
Значит, я и следующий твой мальчишник буду устраивать?
Джоуи, я вообще-то надеюсь, что это - мой последний.
Good call!
So I'll be hosting your next bachelor party?
Joey, I'm kind of hoping this will be my last one.
Скопировать
Чью ногу нужно поиметь, для того чтобы достать здесь сухого мартини?
О, Питер, ты же обещал мне, что не будешь напиваться на мальчишнике.
Ох!
Whose leg do you have to hump to get a dry martini around here?
Oh, Peter, you promised me you wouldn't drink at the stag party.
Ugh!
Скопировать
¬ы что тут делаете? - " моей дочери день рождени€.
- я ищу вс€кую фигню дл€ мальчишника.
- ¬от € тут думаю, разве среди наших есть реб€та из ƒелавэра?
- It's my daughter's birthday.
Picking up some shit for a bachelor party.
You know, I'm trying to think. Did I ever meet any connected guys from Delaware?
Скопировать
- ƒа был неподалеку.
Ќасчет мальчишника. "м нужен артист.
- ¬се, пон€л. 'очешь кофе?
- I was nearby.
The bachelor party's looking for entertainment.
- Enough said. Want some coffee?
Скопировать
- Да.
Это значит что я планирую мальчишник.
- Что делаешь?
- Yes.
That means I get to plan the bachelor party.
- What are you doing?
Скопировать
Проблемы?
Да, дело в моём мальчишнике.
Мой шафер не может его устроить.
Problem?
Yeah, it's my bachelor party.
My best man can't arrange it.
Скопировать
Почему все так думают?
Вот только сегодня утром Донни сказал, что я слишком вычурный чтобы устроить ему мальчишник.
Ну, от тебя исходят какие-то волны вычурности.
Why does everyone think that?
You know, just this morning Donny said I was too fussy to throw him a bachelor party.
Well, you do give off kind of a fussy vibe.
Скопировать
Это Фрейзер.
Слушай, я очень хочу устроить для тебя мальчишник.
Нет, нет, уверяю, я знаю, что на них происходит.
It's Frasier.
Listen, I would really like to throw that bachelor party for you.
No, no, I assure you I know what goes on at one.
Скопировать
Спасибо.
Боже, я буквально в аду из-за этого мальчишника.
Сначало фиаско с Реганой а теперь в магазине Сида закончились непристойные подставки под кружки.
Thank you.
Gosh, I'm off to one hell of a start with this bachelor party.
First, the debacle with Regan, now Syd's Novelty Shop is completely out of naughty coasters.
Скопировать
- Ну ладно.
Доктор Крейн, я просто хотела сказать, как счастлива что именно вы устраиваете мальчишник Донни.
Ну вот видишь. Хоть кто-то думает...
All right.
Dr. Crane, I just want to tell you how happy I am you're throwing Donny's bachelor party.
Oh, well, there, you see?
Скопировать
Да, было бы замечательно, дорогая.
Боже, если Дафни так беспокоит вся эта затея с мальчишником может надо устроить тихую и спокойную вечеринку
Не хочу, чтобы у Донни были неприятности.
Oh, yeah, that'd be swell, honey.
Gosh, you know, if Daphne is so down on this whole bachelor party idea, maybe I should throw a more sedate one.
I don't want to get Donny in trouble.
Скопировать
Я знал, что Дафни уйдёт на бОльшую часть дня и решил тебе помочь.
Боже, если ты наймёшь её для мальчишника Донни он внесёт тебя в своё завещание.
Итак...
I-I knew that Daphne was going to be gone most of the afternoon, so I figured I'd help you out.
Boy, you hire her for Donny's party, he'll put you in his will.
So... do I get the job?
Скопировать
- Да.
Он в своей комнате проводит с ней собеседование для мальчишника Донни только не говори Дафни.
А как именно проводится собеседование со стриптизёршей?
Yes!
He's interviewing her in his room for Donny's bachelor party, but don't tell Daphne.
And how exactly do you interview a stripper?
Скопировать
Знакомьтесь все, это Дайна.
доказать что являюсь нормальный мужчиной способным делать нормальные мужские вещи вроде устраивания мальчишника
И Дафни, Донни ничего об этом не знает, так что, надеюсь, ты не будешь его ругать.
Everyone, this is Dinah.
You see, this all happened because I was trying to prove that I'm a-a normal guy capable of doing normal guy things like throw a bachelor party.
And Daphne, Donny didn't know anything about it, so I wish you'd just lighten up.
Скопировать
Чёрт.
Знаете, может нам устроить мальчишник?
Только мы вчетвером. Идёт?
- No shell. Damn.
You know what? We ought to have a boys' weekend.
Just the four of us.
Скопировать
Один мой друг скоро женится.
Мальчишник и девичник проходят в один день, так что возможно что пока она покупает дамское бельё он будет
Такое возможно.
A friend's getting married.
The bachelor party and bridal shower are the same day, so it's conceivable that while she's getting lingerie he'll be at a nude bar watching a dancer in the same outfit.
That is possible.
Скопировать
- Привет, Том!
А что, мальчишника не было?
Была мысль, но решили, что как-то это несовременно.
Tom!
Bit of a poor show you not having a stag night.
We did! We did... We didn't think it was a good idea in this day and age.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мальчишник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мальчишник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение