Перевод "stag-party" на русский

English
Русский
0 / 30
stag-partyмальчишник
Произношение stag-party (стаг пати) :
stˈaɡ pˈɑːti

стаг пати транскрипция – 30 результатов перевода

Sorry officer, he's a bit drunk.
Stag party before his wedding.
- I guess you didn't see me.
Простите, офицер, он немного пьян.
Холостяцкая вечеринка перед его свадьбой.
- Думаю, вы меня просто не заметили.
Скопировать
You're not going to believe it! Those lads are a stag party!
A stag party and a hen party! Quick!
Bride and Groom!
Не поверишь, у тех парней холостяцкая вечеринка!
Холостяцкая вечеринка и девичник!
Жених и невеста!
Скопировать
Nothing I know of.
Would you like to join a stag party?
-A stag party?
Ничего особенного.
- Тогда, приглашаю вас на мальчишник.
- Мальчишник?
Скопировать
-How?
-Tomorrow evening, Halliday the American boyfriend, and I will go out to a stag party.
She'll stay here.
Как?
Завтра вечером мы с Холлидеем, другом жены, пойдем на вечеринку.
Жена останется здесь.
Скопировать
- Nothing. - That's no good.
- It's my stag party.
- No kidding.
Как то это всё подозрительно.
- Прощаюсь с холостой жизнью.
- Не шути.
Скопировать
I can't.
Moe Thompson's stag party.
City Council president.
- Я не могу.
У Мо Томпсона мальчишник.
Председатель городского совета...
Скопировать
Now are our brows bound with victorious wreaths;
A stag party?
And I wasn't even invited?
И на чела возложены узы венков лавровых"
Ого, мальчишник?
А я даже не был приглашён!
Скопировать
What's the occasion?
He's going to a stag party.
Lois, I work hard all week to provide for this family.
В чём дело?
На мальчишник собрался.
Лоис, я всю неделю пахал чтобы семью содержать.
Скопировать
- What did you promise me last night?
- I wouldn't drink at the stag party.
- And what did you do?
- Я о чем тебя просила, Питер?
- Не напиваться на вечеринке.
- А ты что сделал?
Скопировать
Whose leg do you have to hump to get a dry martini around here?
Oh, Peter, you promised me you wouldn't drink at the stag party.
Ugh!
Чью ногу нужно поиметь, для того чтобы достать здесь сухого мартини?
О, Питер, ты же обещал мне, что не будешь напиваться на мальчишнике.
Ох!
Скопировать
Eugene Fisk is marrying some girl in Valve Maintenance.
Homer, is this some kind of stag party?
No, no, Marge.
Юджин Фиск собирается жениться.
Гомер, у вас что, намечается мальчишник?
Нет, нет, Мардж.
Скопировать
Would you like to join a stag party?
-A stag party?
-Yes.
- Тогда, приглашаю вас на мальчишник.
- Мальчишник?
Да.
Скопировать
That's Simon Parke.
He was having his stag party in St Lucia.
~ What's that?
Это Саймон Парк.
У него был мальчишник на Сент-Люсии.
- А это что?
Скопировать
Hey, what's our last name again?
You know, Quagmire, I was thinking last night, I might remember Charmese from a stag party in 1991.
Ask her if she remembers getting hit in the forehead with a meatball sandwich.
Еще раз, как там наша фамилия?
Знаешь, Куагмайер, я вчера вспоминал, что мог видеть Чармис на мальчишнике в 1991 году.
Спроси, помнит ли она, как получила в лоб мясным сэндвичем.
Скопировать
Where's Rory?
He's at a stag party.
Him and Dino'll be joining us later.
- Где Рори?
- На мальчишнике.
Придет позже
Скопировать
Levitation.
Is there any chance you also gave tickets to those boys from the stag party last night?
- Of course.
Левитация.
Существует ли вероятность, что вы так же дали билеты и тем двум парням с мальчишника прошлой ночью?
- Конечно.
Скопировать
I'll have to think about it.
Better get off to your stag party.
Thanks for the drink.
Это нужно обдумать.
Отправляйся на свой мальчишник.
Спасибо за угощение.
Скопировать
All right, now, let's get cleaned up. - Time for Elliot to tie the knot. - Already?
This was the best stag party ever which has to keep going.
Please, rabbits to throw.
Чистим мех и пора Эллиоту надевать брачные цепи.
Уже? Нет! У нас такой классный мальчишник...
Давайте продолжим, пожалуйста. Кроликов еще много.
Скопировать
Welcome to that quaint heterosexual male tradition
Welcome to that quaint heterosexual male tradition known as the stag party, known as the stag party,
Let's get this poor sucker a drink. Come join us.
- Последний рубеж Кинни.
Добро пожаловать на старомодный гетеросексуальный мужской обряд, известный как мальчишник – с небольшим гейским оттенком.
Давайте нальём этому бедолаге выпить!
Скопировать
That's when I've got my trannie support group. So bring them along! So bring them along!
Then he accused me of coming on to practically every guy at the stag party, including you. practically
Am I repeating myself? I'm repeating myself, just like my Uncle Louie.
У меня в это время группа поддержки для трансвеститов.
И тут он обвинил меня в том, что я приставал практически к каждому парню на мальчишнике, включая тебя.
Я что, повторяюсь?
Скопировать
But it's not you. It looks like you, it feels like you, but YOU...you would never... (Sighs)
(Sighs) ..go to your own stag party and not fuck every hot guy in sight. ..go to your own stag party
You would never be more interested in gardening than getting laid. I'm just trying to make you happy.
Но это не ты.
На вид как ты, на ощупь как ты, но ТЫ... ты никогда бы... не пришёл на свой собственный мальчишник и не перетрахал бы всех крутых парней вокруг.
Ты никогда бы не интересовался садоводством больше, чем возможностью переспать.
Скопировать
It's the least a proud Daddy can do.
Those lads are a stag party!
A stag party and a hen party! Quick!
Это самое меньшее, что может сделать гордый отец.
Не поверишь, у тех парней холостяцкая вечеринка!
Холостяцкая вечеринка и девичник!
Скопировать
Reggae sun splash?
Stag party?
After-party?
Регги под солнцем?
Мальчишник?
Афтэпати?
Скопировать
Okay, bye, Lois.
I'm going to the stag party.
Brian, you might as well come out now.
Хорошо, пока, Лоис.
Я собираюсь на холостяцкую вечеринку.
Брайан, ты мог бы тоже пойти сейчас.
Скопировать
And it's not for golf.
The boys are back in town for one thing - a stag party.
At this time of year, the stags fight over the females and can be very dangerous.
Но не ради гольфа.
Они вернулись в город ради одной цели - схваток с соперниками.
В это время года самцы дерутся за самок и могут быть очень опасными.
Скопировать
If there's two instead of one, you know you are salved.
Because next week, we have a huge stag party from Dublin, so if you want...
- the bigger room, now is to book it.
Если будете не одна, пригодится.
На следующей неделе из Дублина приедут на мальчишник, поэтому
- лучше бронировать заранее.
Скопировать
Pour us a brandy.
The stag party has begun.
It is our last adventure, Watson.
Нальём бренди.
И пусть начнётся мальчишник.
Это наше последнее приключение, Ватсон.
Скопировать
- Ponce?
You completely forgot about my stag party, didn't you?
- Why are we here?
- Не суетиться?
Вы забыли о том, что у меня мальчишник, да?
- Зачем мы здесь?
Скопировать
- He doesn't.
when they serve your favorite potted shrimps must be here for some far more important reason than my stag
You know, he's nothing like as slow-witted as you'd been leading me to believe, Sherly.
- Он не жмёт рук.
- Предположу, что вы, человек редко отклоняющийся с пути от вашего дома до клуба Диоген, особенно по понедельникам, когда там подают ваши любимые креветки в горшочке, прибыли сюда ради более важной причины чем моя холостяцкая вечеринка?
А знаешь, он совсем не такой тугодум, как ты намекал, Шерли.
Скопировать
You're supposed to keep the ring anyway.
Just as you're supposed to organize my stag party.
- Don't want to lose it on a bet.
Всё равно кольцо должно быть у вас.
Плюс, вы должны были организовать мой мальчишник.
- Вы же не хотите его проиграть, Джон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stag party (стаг пати)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stag party для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стаг пати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение