Перевод "Rancher" на русский
Произношение Rancher (ранчо) :
ɹˈantʃə
ранчо транскрипция – 30 результатов перевода
-You have a hard time letting go of the books?
Like a rancher who pets his horses goodbye every night.
The book you ordered.
Тяжело расставаться с книгами?
-Как фермер, который гладит лошадей, когда уходит.
Книга, которую ты заказал.
Скопировать
Breakin' wild horses.
For a rancher.
- Janine gets the money, don't she?
Разгоняет диких лошадей.
Для фермеров.
Джанин получает деньги, да?
Скопировать
By gosh, Luke's run all of Ringo's friends out of Lordsburg.
Why, the last trip there I seen him hit a rancher on the head with the barrel of his gun.
-You seen Luke Plummer in Lordsburg?
Насколькоя понимаю, там был этот фермер.
Он был там. Ему приставили ружьё к башке, этот Пламер.
-Ты Люка Пламера видел в Лорцбурге?
Скопировать
Some car's turning off on that side road.
- A rancher, I guess.
- Yeah.
Какая-то машина свернула на ту дорогу.
- Фермер, наверное.
- Да.
Скопировать
- That won't cover it.
I rented it to another rancher.
He had worse winters and made out all right.
- Не в этом дело.
Я сдал ранчо в аренду другому фермеру.
Он знавал зимы и похуже, и он справился
Скопировать
It's got the best animal husbandry course in the country, she says.
She wants to be a rancher, like her old man.
Like Bob Dace.
Она говорит, что там самый лучший курс по животноводству в стране.
Она хочет быть скотоводом, как и её отец.
Как Боб Дейс.
Скопировать
- I'd hoped you would not ask again.
But since you have, you are a rancher without land.
A gentleman without money.
- Я надеялся, вы не зададите вопрос.
Но раз уж так случилось, вы владелец ранчо, но у вас нет земли.
Джентльмен без денег.
Скопировать
At a hundred dollars a week.
I'm a rancher.
Can't you understand that?
Всего лишь сотни долларов в неделю!
Мэг, я больше не проводник, я - фермер.
Неужели ты не понимаешь?
Скопировать
I ran away.
Did the rancher make you perform fellatio?
Did he sodomize you?
Я сбежала.
Почему, Клэрис? Владелец принуждал Вас к оральному сексу?
Он насиловал Вас?
Скопировать
What do you mean your wolf?
my wolf. there's just no way he'd attack somebody. you tell that to the rancher down at the hospital
You two get this place squared away.
Что ты имеешь в виду - твой волк?
мой волк. просто не смог бы ни на кого напасть. который отвез туда свою дочь на поправку.
обледуйте этот квадрат.
Скопировать
You are thirteen years old.
You wanna be a rancher?
Do I see a lot of blubber and tears?
Тебе - тринадцать.
И ты хочешь быть хозяином ранчо?
Долго мне смотреть на твое нюни и слезы?
Скопировать
They want to blame something. I'd rather it be a wolf than us.
Pluie was shot and killed by a rancher last month.
I'm sorry to hear that.
Фермеры хотят винить что-то, они скотоводы, им нужно бороться с чем-то и пусть это лучше будет волк, чем мы, так что если Плуи не зарегистрирована как избиратель...
Плуи была застрелена фермером в Британской Колумбии в прошлом месяце.
Жаль узнать это.
Скопировать
That's your favor to me, and that's my favor to you, too.
It's a reason to go off on another adventure, so you don't get bored being a rancher, which you ain't
You're one of a kind, Augustus.
Это твоя услуга мне, и это же моя услуга тебе.
Это повод поехать в ещё одно приключение так что тебе не станет скучно быть скотоводом - коим ты всё равно не являешься.
Ты оригинал, Огастас.
Скопировать
I didn't get more than a few miles when the sheriff's car picked me up.
The rancher was so angry he sent me to a Lutheran orphanage in Bozeman.
I never saw the ranch again.
Я не прошла и нескольких миль, когда меня подобрала машина шерифа.
Владелец ранчо был настолько зол, что отправил меня в лютеранский приют в Боземане.
Я никогда не была больше на этом ранчо.
Скопировать
- Some do and some don't. Is that it?
- Well, I am a cattle rancher.
Judge Wilkins over in Rawlins just filed two counts of murder... and one count of insurrection against Myrl Redding.
Кое-кто вам платит, а кое-кто нет, верно?
Я честный фермер, Ваша Честь...
Судья Уилкинс выдвинул против Мирла Реддинга обвинение в двух убийствах и мятеже.
Скопировать
Telegraph lines have been cut for two days.
I get crazy reports from every fool rancher who ever saw an indian.
How many bucks are missing?
Телеграф не работает уже два дня.
С каждого ранчо сообщают, что видели индейцев.
Сколько человек пропало?
Скопировать
Bob Dace... look me right in the eye.
You could never be anything but a rancher, could you?
- No, sir. - That's my boy.
Боб Дэйс, посмотри мне прямо в глаза.
Ты никем другим быть не можешь, только ранчером. - Да, сэр.
- Вот это мой мальчик!
Скопировать
She told him I saw it.
And that the rancher who found us saw it, too.
When she was done, the doctor turned to me.
Сказала, что я его видела.
И владелец ранчо, который нашел нас, тоже.
Когда она закончила, доктор обратился ко мне.
Скопировать
Uh-huh.
His was a little hard to hear with you unwrapping a jolly rancher for 15 minutes.
I'm no quitter.
Ха-ха.
Мне было плохо слышно из-за того, что ты 15 минут открывал пакетик конфет.
Я настойчивый.
Скопировать
And here's the fun part.
The perp, according to the rancher?
He's an alien life form.
И вот самое интересное.
Преступник, по словам на ранчо?
Он инопланетная форма жизни.
Скопировать
No. But it sure gives you a motive.
And he's opportunity... son of a rancher.
Look, sheriff... isn't it your job To find criminals who deserve punishment?
Нет, но это мотив
И так удачно сложилось что он сын фермера.
Послушайте, шериф.. может вам стоит ловит настоящих преступников, которые заслуживают наказания?
Скопировать
Medical staging.
Rancher claims attack was from an alien, and not the illegal kind.
Proceed with caution, potential mental health issues.
Медицинская инсценировка.
Фермер утверждает, что был атакован пришельцами, а не преступниками.
Будьте осторожны, в вопросах психического здоровья.
Скопировать
Cattle broker?
She's a rancher.
Ran into your old friend Durant in Omaha.
Торгует скотом?
Она ранчер.
Наткнулся на твоего старого друга Дюранта в Омахе.
Скопировать
We need contact information for the firearms dealer.
A private rancher sold it to him.
James Harris.
Нам нужна контактная информация дилера огнестрельного оружия.
Неизвестный фермер продал ему её.
Джэймс Харрис.
Скопировать
What's between me and my sister is between me and my sister.
She told the doctor that you saw the demon, and the rancher who found you saw it as well.
Mr. Gillespie?
Дела мои и моей сестры. это дела мои и моей сестры.
Она рассказала доктору, что ты видела демона, и фермер, который вас нашел, тоже его видел.
Мистер Гиллеспи?
Скопировать
A worker discovered the victim in a wastewater pit.
He's a local rancher -- small-time, 50 acres or so.
Couple of months ago, he brought a lawsuit against a regional energy company called Millman Oil.
Рабочий обнаружил жертву в яме со сточными водами
Имя жертвы Дэн Бэкер он местный фермер ничего крупного, 50 акров или около того
Пару месяцев назад он подал иск против региональной энергетической компании под названием "Миллман Оил"
Скопировать
I live at a-one, a-two, a-three, Main-a Street.
So, if I'm growing grasshoppers to eat, am I farmer or a rancher?
There are going to be a lot of heated blogs on this topic.
- Луиджи я живу на 1,2,3 главной улице
Так, если я выращиваю кузнечиков, чтобы их есть, то я фермер или владелец ранчо?
там будет много жарких тем на эту тему.
Скопировать
What about Alice?
She would be the proud wife of a bona fide Arizona rancher.
All you got to do is say yes.
А ЭЛИС?
ОНА БЬIЛА БЬI ГОРДОЙ ЖЕНОЙ УСПЕШНОГО АРИЗОНСКОГО ФЕРМЕРА.
НУЖНО ЛИШЬ СКАЗАТЬ "ДА".
Скопировать
The rancher, you dumb-shits!
The rancher!
The ranch--
ЧАРЛИ, ЧТО ТЬI ДЕЛАЕШЬ? ! ПО ФЕРМЕРУ СТРЕЛЯЙТЕ, ТУПОГОЛОВЬIЕ!
ПО ФЕРМЕРУ!
ПО ФЕРМЕ...
Скопировать
Pa.
For a one-leg rancher... he's one tough son of a bitch.
You done it, Pa.
ПА!
ДЛЯ ОДНОНОГОГО ФЕРМЕРА КРЕПКИЙ ОКАЗАЛСЯ СУКИН СЬIН, БЕН.
ТЬI ВСЕ СДЕЛАЛ, ПАП.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Rancher (ранчо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rancher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ранчо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение