Перевод "ознаменовать" на английский

Русский
English
0 / 30
ознаменоватьcelebrate mark
Произношение ознаменовать

ознаменовать – 30 результатов перевода

Сегодня 5 марта 2014 года. Прежде чем мы начнем... и в этот час у нас для вас популярное шоу...
Эта неделя ознаменована годовщиной смерти Джо Кэррола.
Джо здесь.
It's March 5, 2014.
This week marks the anniversary of Joe Carroll's death.
Joe is here.
Скопировать
Том, не сейчас
пра-пра-пра-бабушки Эрнестин был один из первых домашних туалетов и когда Эндрю Джэксон приехал в Алабаму чтобы ознаменовать
Она попросила его выгравировать свое имя на сидении
Tom, not now.
My Great-Great-Great Grandma Ernestine had one of the first indoor toilets. When Andrew Jackson came to Alabama to commemorate the Battle of Horseshoe Bend, nature called. (Laughs)
She had him carve his name in the seat.
Скопировать
Нет, мужик.
Ты можешь искать вечно, и возможно никогда не найдешь точную, правильную и идеальную вещь, чтобы ознаменовать
Побежали. Боже мой, все выглядит так хорошо, я умираю с голода.
No, man.
And probably never find the exact, right, perfect thing To commemorate this huge milestone in her life.
Oh, my god, everything looks good,
Скопировать
Твоя бывшая жена никогда в тебя не верила, я понимаю.
Ты особенный, Гэри, и смерть этого мужчины ознаменовала твое возрождение.
Привет, Майк.
Your ex-wife never believed in you, I get it.
You are the one, Gary, and this man's death signifies your rebirth.
Hey, Mike.
Скопировать
- Дай-ка взглянуть.
"Через шесть дней конец будет ознаменован солнечным затмением.
И все, кто следует лжепророкам, будет обречен."
- Let me see it.
"In six days, the end will be marked "with a solar eclipse.
"All those following false prophets are doomed."
Скопировать
В 1981 Ван Дайн умер от сердечного приступа в возрасте 48 лет, и проект был закрыт.
Провал его эксперимента ознаменовал конец теории систем которая двигала экологию в течение 50 лет, теории
Природное равновесие это иллюзия за которую мы очень крепко держимся в нашей культуре.
In 1981, Van Dyne died of a heart attack at the age of 48 and the project was closed down.
The collapse of his experiment marked the end of the systems theory which had driven the science of ecology for 50 years, the theory that somewhere in nature is an ultimate order, a balanced equilibrium.
The balance of nature is an illusion and we hold on to it so tightly in our culture.
Скопировать
Люди в Иране были очень взволнованны возможностью связаться с глобальным сообществом и единомышленниками внутри Ирана и создать осознанную политическую поддержку демократии.
Это ознаменовало появление совершенно новой информационной экосистемы.
Но после всех этих революций, это новое ощущение свободы длилось всего лишь мгновение.
There was a lot of excitement in the ability of individuals in Iran to connect with a global audience and with their peers inside Iran to build a political consciousness in support of democracy.
It represents the emergence of a completely new information ecosystem.
But in all the revolutions, that new sense of freedom lasted only for a moment.
Скопировать
Однако, почувствовав снижение своего влияния, в десятках западных городов юг вступил в борьбус неизбежным.
Это ознаменовало горькое начало войны.
Добрый день, миссис Ролингс.
But the South seeing it's power and influence wane struggled against the inevitable in dozens of Western towns.
And slowly, the bitter seeds of civil war took root.
Howdy, Mrs. Rawlings.
Скопировать
В результате чего погибли и остались без крова тысячи людей.
Падение которого ознаменовало начало массовых жестокостей.
Пытаясь с помощью террора заставить Китай капитулировать японское командование развязало кровавую бойню.
Thousands dead
Three months later Japanese armies... were besieging the provisional capital... at Nanking... and when the city fell ...the atrocities began
Trying to terrorise the rest of China into surrender The Japanese high command ordered a massacre
Скопировать
Хотел бы я, чтобы это была моя заслуга, но это ее работа.
Капитан, я заметил, что ваше появление ознаменовало свечение, когда вы возвращались из лаборатории Виан
Спок, вы не можете без анализов...?
I wish I could take the credit for it, but she did the work.
Captain, I noted that a light preceded you at the moment you were returned here from the Vians' laboratory.
Spock, why do you have to get so analytical at..? No, he's right.
Скопировать
Выпустишь меня на землю, я буду вести себя хорошо, буду вести себя, как джентльмен. Только спусти меня.
Сегодняшний день ознаменовался полной победой для Годарда Болда.
Он сообщил о своем решении полностью расчистить район трущоб, и создать там условия для проживания бездомных.
Judge Reynolds ruled from the bench... in the Bolt vs. Crasswell lawsuit... and it was a day of total victory for Goddard Bolt.
Bolt has announced he intends to clean up... the slum area he now owns and allow it to remain... for the homeless who live there.
He plans to build a large park, no-cost housing... and a new free medical and counseling clinic... for the destitute of the area.
Скопировать
Сход лавины Один человек погиб во Фриули
В 150 городах воскресенье ознаменовалось отсутствием на улицах машин
Амато заявляет: "Необходимы также и другие меры".
An avalanche. One man drowned in Friuli.
A car-free Sunday in 150 cities.
Amato stated: "Other measures are needed too".
Скопировать
Неужели кто-то струсил, увидев на этом листке её фотографию?
Наступление 4-го июля было ознаменовано появлением огромных облаков семян, прилетевших с какого-то отдаленного
Сегодня все должны были праздновать.
Who's really got cold feet because of her picture on a piece of paper?
The 4th of July came with the huge clouds of seeds from some remote meadow gracefully floating down Elm Street in the early evening. Today was a day for celebration.
Nobody was to worry about the hard times.
Скопировать
Добрый вечер.
Сегодняшняя трансляция должна была ознаменовать .. полный запуск спутниковой сети Карвера.
Но, как вам всем стало известно... сегодня нас потрясла ужасная новость, пришедшая к нам с берегов Южного китайского моря... которая является серьезной предпосылкой для уничтожения всего живого на планете Земля.
Good evening.
Tonight's broadcast was supposed to be a celebration... marking the completion of the Carver Global Satellite Network.
But, as you're well aware... a terrible conflict looms tonight in the South China Sea... which, unchecked... has the potential to destroy every human being on Earth.
Скопировать
Фильм рассказывает трагическую историю рабочего, который бескорыстно посвящает всю свою жизнь одной фирме.
В том же году японское правительство начало полномасштабную войну против Китая, это событие, ознаменовало
И в том же году Садао Яманака снял свой последний фильм, "Человечество и Бумажные Шары", работу, наполненную темами, связанными со смертью.
The film relates the story of an office worker, who serves... a single company with selfless dedication for his entire life.
The same year, the Japanese government launched a full-scale invasion in China. This event marked the beginning of "endless marching" towards self-destruction.
The same year, Sadao Yamanaka filmed his last film, Humanity and Paper Balloons. This work was permeated with death-related themes.
Скопировать
оставалось только 14 долларов и 60 центов на человека ј еще через 10 лет в обращении оставалось всего US$0.4 млрд. с учетом того что население росло это составило US$6.67 на человека.
Ёто ознаменовало сокращение покупательной способности за 20 лет на 760% (семьсот шестьдес€т) !
—егодн€ экономисты пытаютс€ уверить нас в том, что спады и депрессии €вл€ютс€ неотъемлемой частью того, что они называют Ђделовой циклї.
Only $14.60 per capita remained in circulation. Ten years later, the money supply had been reduced to only $400 million, even though the population had boomed.
The result was that only $6.67 per capita remained in circulation, a 760% decline in buying power in just 20 years.
Today, economists try to sell the idea that recessions and depressions are a natural part of something they call the "business cycle".
Скопировать
- В течение тысяч лет злое естество Божественной Тени помещалось в человеческую оболочку, которая, в свою очередь, становилась следующей Божественной Тенью.
Возрождение ознаменовало последнюю передачу естества Божественной Тени.
Мозг Божественной Тени был помещен на алтарь, который дожидался его на колонне.
For thousands of years, each Divine Shadow passed his evil essence onto a human host, that in turn became the next His Shadow.
The rebirth marked the final passing of the shadow essence.
His Shadow's brain was to ascend into an orifice that waited above its pillar.
Скопировать
- "Это был день, когда у меня получалось все, а у Лиззи - ничего"
Этот день ознаменовался поражением Лиззи Брэдбери, которое она восприняла очень тяжело.
- Вот блин...
Just one of those days where l couldn't do anything wrong and Lizzie just couldn't do anything right.
That would include accepting defeat, which Miss Bradbury found very difficult today.
Bugger.
Скопировать
Сейчас мы можем окунуться в рассвет, ведь у нас целая жизнь впереди.
О да, это был обряд посвещения, который ознаменовал наш переход во взрослую жизнь.
Если бы он был, наша культура рухнула бы.
Now we can ride off into the sunset with our whole lives ahead of us.
Yeah, that was the initiation ritual that marks our rite of passage into adulthood.
If it was, our culture's doomed.
Скопировать
Меня освистали.
Этот концерт должен был ознаменовать моё возвращение.
Возвращение?
They booed me off the stage.
It was supposed to be my comeback concert.
Your comeback?
Скопировать
Пару неделей на полях, и он выработает крепкий иммунитет.
Для Мартина Луна утро ознаменовало начало самой последней в жизни недели в начальной школе.
Конец эпохи, потрясающе никчемной эпохи.
Couple of weeks here, he'd build up a tolerance pretty sharpish.
But for Martin Moone, this morning spelled the beginning of his last ever week of primary school.
The end of an era, a hugely mediocre era.
Скопировать
Это произошло в Королевской ассоциации Лондона.
Это был миг, который ознаменовал конец одной эры и начало другой.
Свидетелем ему был Хамфри Дэви, первый из нового поколения электрологов.
It took place in London's Royal Institution.
It was the moment that marked the end of one era and the beginning of another.
It was overseen by Humphry Davy, the first of a new generation of electricians.
Скопировать
Постоянный электрический разряд, пропущенный через воду, разделял ее на составные элементы - на газы кислород и водород.
Электричество ознаменовало приход новой эры.
Эры, где электричество перестало быть простой забавой и стало по-настоящему полезным.
The constant stream of electric charge into the water was ripping it up into its constituent parts - the gases, oxygen and hydrogen.
Electricity was heralding the dawn of a new age.
A new age where electricity ceased being a mere curiosity and started being genuinely useful.
Скопировать
'ранци€ отмечает 14 июл€ как самое значимое событие в своей истории.
¬ 1789 году в этот день штурм Ѕастилии ознаменовал собой начало 'ранцузской революции.
Ќовость о революции всколыхнула всю ≈вропу.
France celebrates the most iconic moment in its history on the 14th July.
On that day, in 1789, the storming of the Bastille heralded the beginning of the French Revolution.
All over Europe, there was enthusiasm at the news of Revolution.
Скопировать
Эйнштейн был величайшим мыслителем.
Его теория относительности стала революционным событием, ознаменовавшим век начала нашего понимания Вселенной
Но не менее важным было его понимание того, что пространство и время переплетены друг с другом.
Albert Einstein was a formidable thinker.
His theories of relativity were groundbreaking developments that triggered a century of cosmic insights.
But even more fundamental was his realization that time and space are intertwined.
Скопировать
Амулет вероятно из 12-ого династического периода, внутренние маркировки относятся к королевскому дому Амунета.
Возможно подарок от Короля ознаменовал рождение или достижение совершеннолетия, или...
Он для удачи.
Amulet is from the 12th dynastic period. Inlay suggests the house of Amenemhet.
Possibly a gift from the king's family to commemorate a birth, coming of age, or...
It's for luck.
Скопировать
Я вижу в нем лидера, и у него в руках - Земля."
Приобретите кусочек истории, ознаменовавший день, когда мир изменился навсегда.
Его уверенная улыбка и добрые глаза служат источником вдохновения для нас всех.
I see him as a leader, and that's the world that's in his hands."
Own a piece of history commemorating the day the world changed forever.
His confident smile and kind eyes are an inspiration to us all.
Скопировать
На заре 80х будущее наконец-то наступило, и в нём не было места для отрешенности.
Смена политического курса в сторону правых ознаменовала начало новой эры в Британии Эры, в которой более
Там небыло места для эксепериментальных мечтателей моего деясетилетия
As the '80s dawned, the future finally arrived and it wasn't going to be alienated.
A shift to the right heralded a new era in Britain, an era in which prosperity and material wealth would be vaunted above all else.
There would be no room for experimental dreamers in the me decade.
Скопировать
Мы подумали, что доказали всем свою позицию и нам просто казалось, что больше нечего было доказывать.
Коммерциализация рынка синти-попа ознаменовала конец золотой эры, в которой поколение музыкантов пост-панка
Из 70-х в 80-е
We thought we'd proved our point, and it just looked like we didn't have anything left to prove.
The commodification of synth-pop marked the end of a golden era in which a generation of post-punk musicians had taken the synth from the fringes of experimentation to the centre of the pop stage.
Out of the '70s and into the '80s.
Скопировать
Я хотел сделать футболки, но тогда бы пришлось подбирать размеры. Вдруг ещё кто обидится. Ни к чему это.
Таким образом, дабы ознаменовать вступление Барни в Плеяду великих игроков, этот галстук, который был
Пусть слава о героическом подвиге Барни передаётся из поколения в поколение.
I was gonna do shirts, but then you have to guess sizes, and feelings get hurt.
It's a mess. In commemoration of Barney's induction into the Hall of Game, this tie worn on the seventh night of his Perfect Week is hereby retired.
May Barney's heroic feat be remembered and spoken of for generations to come.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ознаменовать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ознаменовать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение