Перевод "Easy Rider" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Easy Rider (изи райдо) :
ˈiːzi ɹˈaɪdə

изи райдо транскрипция – 19 результатов перевода

I'm too old for you, Laura. Ow.
I mean, you don't know about Vietnam, Easy Rider, Beatles.
Start over, Grandpa.
- Я слишком стар для тебя, Лора.
Я имею в виду... ты не знаешь о Вьетнаме, о "Беспечном ездоке", о "Beatles".
- Начни жить заново, дедуля.
Скопировать
- He's an easy rider.
- An easy rider?
- You got that?
- Он беспечный ездок, байкер.
- Беспечный ездок?
- Вы поняли?
Скопировать
You bring home god knows who.
What if he's an easy rider?
Or a wanted criminal?
Приводишь в дом сам не знаешь кого.
А может, это проходимец?
Или преступник, которого ищет милиция.
Скопировать
Dr. L. Ron Bumquist.
I saw these bastards in Easy Rider, but I didn't believe they were real.
Not like this, man, not hundreds of them.
Доктор Л. Рон Бумквист.
Я видел этих подонков в фильме Беспечный Ездок, но не верил, что они на самом деле существуют.
Только не так, чувак, не целыми сотнями.
Скопировать
You tell him Leo Johnson said to check out James Hurley.
- He's an easy rider.
- An easy rider?
Передайте ему: Лио Джонсон просил обыскать Джеймса Хёрли.
- Он беспечный ездок, байкер.
- Беспечный ездок?
Скопировать
And you forget who you are.
You come runnin' down here with some easy rider woman by your side.
'Cause you don't know which way to turn.
И ты забываешь, кто ты такой.
Ты прибегаешь сюда с какой-то легкомысленной девчонкой под мышкой.
Потому что даже не знаешь, куда свернуть.
Скопировать
Who are you?
The easy rider.
Easy... Ah!
Ты кто?
Девчонка под мышкой.
Под мышкой... а!
Скопировать
Okay, maybe this isn't risky behavior.
Maybe I just read some Kerouac and saw Easy Rider and I want to feel the wind in my hair.
You can't feel the wind in your hair if you're wearing a helmet, genius.
Ладно, может это и рискованное поведение.
Может я Керуака почитал и посмотрел "Беспечного ездока" и захотел почувствовать ветер в волосах.
Ты не можешь чувствовать ветер в волосах, если на тебе шлем, гений.
Скопировать
Chopper.
Easy Rider, quite.
Did you never fall off a bike?
Чоппер.
Да, как в "Беспечном ездоке"
Ты никогда не падал с мотоцикла?
Скопировать
Which was the Yamaha Virago 1,000cc- high-handlebarred...
An Easy Rider bike!
Chopper.
Это был Yamaha Virago с двигателем на 1000 см3 с вот таким, высоким и широким рулём...
Как в "Беспечном ездоке".
Чоппер.
Скопировать
You always that rough on her?
Johnny, I don't mind you playing "Easy Rider" with one of my girls, but don't tell me how to run the
You packing up Ellen May's things?
Ты всегда так груба с ней?
Джонни, я не против твоих развлечений с одной из моих девочек, но не учи меня, как вести дела.
Пакуешь вещи Эллен Мэй?
Скопировать
I'm in a band, I sing, I'm handsome.
I got a bike, I got this cowboy fashion thing going on, a little Easy Rider.
I mean, I can cook a quesadilla while I make love.
Я в группе, я пою, я красив.
У меня байк, у меня эта модная ковбойская штука, маленький Беспечный ездок. (прим. отсылка к фильму 1969 г.)
Я думаю, я могу приготовить кесадилью во время занятий любовью. (мекс. блюдо, лепешки с начинкой)
Скопировать
{\pos(190,200)}Long ride from Charming to Oakland.
How come Easy Rider meeting me face to face?
Assembly warehouse burned down.
Из Чарминга в Окланд далековато ехать..
И почему это Легкий Гонщик встречается со мной лично?
Наш склад сгорел.
Скопировать
Am I wearing a dashiki?
Easy Rider auditions ended four decades ago.
Are you sleeping over there yet? Nope.
Я что, ношу дашики (мужская рубашка в африканском стиле; с круглым вырезом и короткими рукавами)?
Пробы для "Беспечного всадника" закончились 40 лет назад.
Вы ночуете вместе?
Скопировать
But, back in highschool,
I swear her nickname was ¡°Easy Rider¡±.
Now, as for Bob...
А в школе ..
Клянусь! у нее была кличка Дикая Наездница!
А что касается Боба ...
Скопировать
Hey.
We're going up north to the Easy Rider bike shows.
Do 'em every year.
Привет.
Мы едем на север, на шоу "Беспечный ездок".
Ежегодное.
Скопировать
- I believe it is.
Doesn't really go with the earring and the Easy Rider poster, does it?
So where'd the fire start?
Я в это верю.
Действительно не гармонирует с серьгой как на плакате"Беспечный ездок", не так ли?
Так где началась стрельба?
Скопировать
I just want to learn.
Um, I saw that picture with you and the guy from Easy Rider, Peter Fonda.
Are you guys friends?
Я очень хочу учиться этому.
Я видела фото, где вы с парнем из фильма "Беспечный ездок", Питером Фондой.
Вы дружите?
Скопировать
- There you go!
- Easy rider style.
- There you go.
- Вот так!
- Как в фильме "Беспечный ездок".
- Вот так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Easy Rider (изи райдо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Easy Rider для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить изи райдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение