Перевод "be famous" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be famous (би фэймос) :
biː fˈeɪməs

би фэймос транскрипция – 30 результатов перевода

Guess who got invited to training camp. Yeah.
We're gonna be famous.
Look.
Угадайте, кто присоединился к тренировочному лагерю.
- Да. Мы будем знаменитыми.
Слушайте.
Скопировать
Oh, you popped.
You're gonna be famous.
Shut up! Shut up!
- О, ты всё выдал.
Ты будешь знаменитым.
- Заткнитесь!
Скопировать
They want to read about shit that's gonna help them forget how miserable their lives are.
And pretend like they know what it's like to be famous 'cause that's what everybody wants.
Of course everybody wants to be famous 'cause celebrities get everything.
Они хотят читать о всякой хрени, которая поможет им забыть, насколько ничтожны их жизни.
И делать вид, что они знают, каково это - быть знаменитым, потому что именно это все и хотят.
Конечно каждый хочет быть знаменитым, потому что знаменитости получают всё.
Скопировать
And pretend like they know what it's like to be famous 'cause that's what everybody wants.
Of course everybody wants to be famous 'cause celebrities get everything.
Easiest job in the world.
И делать вид, что они знают, каково это - быть знаменитым, потому что именно это все и хотят.
Конечно каждый хочет быть знаменитым, потому что знаменитости получают всё.
Самая лёгкая работа в мире.
Скопировать
Easiest job in the world.
You don't even have to do anything anymore to be famous.
No.
Самая лёгкая работа в мире.
Ты более не обязан ничего делать, чтобы быть знаменитым.
Нет.
Скопировать
She's just a dirty, drunken whore.
You could be famous for being a dirty, drunk whore.
You're a dirty, drunk whore already.
Она просто грязная пьяная шлюха.
Ты могла бы быть знаменитой в смысле грязи, пьянства и шлюхи.
Ты ведь тоже грязная пьяная шлюха.
Скопировать
I'm not.
But I could be famous if I just got drunk, went out to a club... let people shoot some video with their
Right.
Нет.
Но я могла бы быть знаменитой, если бы просто напилась, пошла в клуб... позволила людям снять пару роликов их модными мобильными камерами.
Правильно.
Скопировать
Boom.
You'd be famous like that.
I think I'd like to avoid the nip slips and up skirts.
И бум.
Ты бы была знаменитой на раз-два.
Думаю, я бы поостереглась светить грудь и задирать юбку.
Скопировать
I'll talk you into it at some point.
And I could be famous just by being friends with you.
Absolutely.
Я как-нибудь расскажу тебе об этом.
И я мог бы быть знаменитым, просто являясь твоим другом.
- По-любому.
Скопировать
I don't know.
Dee, do you want to be famous or not?
All right? Take a shit on this guy. Okay.
- Я не знаю.
Ди, ты хочешь быть знаменитой или нет?
Гнать на этого парня.
Скопировать
That's all there is to it.
You'll be famous. Everybody loves a hero.
Okay.
Это всё. Ты будешь знаменитой.
Все любят героя.
Ладно.
Скопировать
I'll use it with or without permission!
Your order may be famous for martial arts, but I can clobber any holy man.
Actually, we only practice martial arts as meditation. We are strictly nonviolent.
И я воспользуюсь им, нравится вам это или нет!
Покажите своё искусство! Но ещё не было монаха, ...Которого бы я не уложила!
Ни одного... мы давно не практиковались в боевых искусствах, поэтому мы сдаёмся
Скопировать
Someone's screwing with me.
is this one of those practical jokes you claim to be famous for?
-What are you talking about?
Я не верю в это. Кто-то надо мной прикалывается.
Это один из тех розыгрышей, которыми, как ты утверждал, ты был знаменит?
-О чем ты говоришь?
Скопировать
Oh, I got a lot of patients. Two colds and a pair of twins, last week.
I told you he'd be famous.
I'll come down to the door with you.
Двое с простудой и пара близнецов на прошлой неделе.
Я же говорил, что он прославится.
Я провожу.
Скопировать
Can't go more than 100 yards from his home.
He always said he'd be famous.
Pearce!
Eму нельзя отходить от дома дальше, чем на 100 м.
Он всегда говорил, что прославится.
Пирс!
Скопировать
"No.
My name is going to be famous in restaurants!"
I don't think he actually did it that way.
"Нет.
Мое имя будет греметь в ресторанах!"
Не думаю, что так было на самом деле.
Скопировать
No, I meant, when we first got together, I said a lotta stuff about what I was gonna be... ..and I just wanted you to know that... I wasn't giving you some kinda line... ..that I meant it.
I didn't marry you because I thought you were gonna be famous.
I just liked the way your ass looked in jeans.
Послушай, когда мы познакомились, я много чего тебе наболтал о себе, ...своих больших планах и вообще, но теперь я хочу, чтобы ты имела в виду, ...что я вовсе не обманывал тебя.
Я вышла за тебя замуж не в надежде, что ты прославишься.
Задница в джинсах понравилась!
Скопировать
Either you want to be a star, or you don't.
You want to be famous, you gotta fuck someone over.
Look, I'm flattered, really, guys.
- Или ты хочешь быть звездой, или нет.
Хочешь быть знаменитым - пользуй всех, кого можно.
Вот что, я очень польщён, правда, но...
Скопировать
They got a pretty good line on you.
You're gettin' to be famous.
- It's none of their business.
Они достаточно много о тебе знают.
Ты становишься знаменитым.
- Это не их дело.
Скопировать
Famous?
So you want to be famous like Naomi Murdoch?
Of course I do.
Знаменита?
Так ты хочешь быть знаменитой, как Найоми Мёрдок?
Конечно, хочу.
Скопировать
I am going
I'll be famous after my first battle
Then what will the village elders say!
Конечно иду!
Я добуду славу в этой битве!
Посмотрим, как тогда заговорят старейшины!
Скопировать
- Well, I do.
One day, he'll be famous.
Composing maybe, or playing in a great orchestra, like...
- А я хочу.
Однажды он станет знаменитым.
Композитором, или будет играть в оркестре, как...
Скопировать
He's got a quick, clear mind, and a wonderful feeling for music.
Do you think he'll be famous some day?
Well, he's a very gifted boy.
Он и быстро соображает, и отлично чувствует музыку.
- Как думаете, он когда-нибудь станет знаменитым?
- Ну, он очень одаренный мальчик.
Скопировать
#
# One day I'll be famous I'll be proper and prim #
# Go to St. James so often I will call it St. Jim #
Погоди!
Вот я стану однажды воспитанной очень.
И Сент-Джеймс буду я посещать ... ко всенощной.
Скопировать
You know?
I want to be famous.
I want to be a singer like Joan Baez.
Да?
Я хочу быть знаменитой.
Я хочу быть певицей как Джоан Баез.
Скопировать
Hey, that's great!
You are gonna be famous.
You are gonna be so big!
- Отлично!
Ты станешь известным.
Будешь большой звездой.
Скопировать
Pay the guy, Marty.
Marty, we're gonna be famous.
Only I already had four pair.
Заплати, Марти.
Марти, мы станем известными!
...уже есть четыре пары.
Скопировать
Fantastic.
Don't you think that I'm doing this to be famous.
Fasting help us to meditate.
Ќенормальный.
Ќе подумай, что € делаю это, чтобы стать известным.
√олодание помогает нам размышл€ть.
Скопировать
- Mm-hmm.
These are supposed to be famous people, unless your wife's gotten around a lot more than I think she
Come on.
Ага.
Но это должен быть известный человек, а твоя жена, при всех достоинствах, все же не из этого числа.
Давай же.
Скопировать
Sometimes when I watch TV I stop being myself. I'm a star I have my own talk show Or I'm on the news getting out of a limo
All I ever have to do is be famous People watch me
And they love me
Иногда когда я смотрю ТВ, Я представляю себя звездой, у меня своя программа, меня показывают в новостях, как я выхожу из лимузина,
Единственное что я хочу это стать знаменитой, чтобы люди смотрели на меня,
И обожали меня,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be famous (би фэймос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be famous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би фэймос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение