Перевод "славный" на английский

Русский
English
0 / 30
славныйnice famous glorious renowned
Произношение славный

славный – 30 результатов перевода

Роскошно!
Славные дни!
А ты чего.. мм..
Gorgeous.
- Good times.
What do you do?
Скопировать
Я уходил, но в то же время возвращался домой.
Это был славный вечер.
Не для голливудского финала.
I was leaving and still going home.
It was a good evening.
Not a Hollywood ending.
Скопировать
Не для голливудского финала.
Но достаточно славный.
Насколько это возможно в Амагере.
Not a Hollywood ending.
But good enough.
Like Amager.
Скопировать
Поэтому идите по домам. Отдохните.
Мы сегодня славно потрудились.
Завершили важное дело.
So go home, get some rest.
Very, very good work today.
Got a lot accomplished.
Скопировать
Ты такая хорошенькая, словно куколка.
Так славно пропотела.
Как раз сейчас в ветклинике извлекают органы Искорки и отправляют их в лабораторию.
Well, you look cute as a button.
You've worked up quite a sweat.
The vet's removing Sprinkles' organs right now and sending them to the lab.
Скопировать
Ладно, я бью, ты таранишь.
Славно.
Хорошо.
All right, I'm gonna kick. You ram. Go!
Nice.
Good.
Скопировать
- Вот блин.
- Знаете, после нас не останется никого... чтобы рассказать о наших великих приключениях и славных триумфах
О, чувак.
Oh, shit.
You know, we would have no one left behind us... to tell of our great adventures and our glorious triumphs.
Oh, dude.
Скопировать
- Я так не думаю.
. -...о наших великих приключениях и наших славных триумфах. - Не похоже.
- Ну, по крайней мере, у нас всё ещё есть Эрнесто.
I don't think so.
I don't think they're gonna go off and tell... about our great adventures and our glorious triumphs.
It doesn't seem like it. No. Well, at least we still have Ernesto.
Скопировать
Кушать подано!
Вот и славно.
Иди сюда.
Come and get it!
That's right.
Come on.
Скопировать
Я бы бросил якорь здесь и послушал песни сирен.
Потом поплыл дальше, через славный выступ подбородка,
Мы встретим острова по пути в твою Индию, и оснановимся в атлантическом пупке.
I would anchor here and hear the sirens' songs.
Then sailing on, past the glorious promontory of chin.
We may encounter some islands, as we travel down towards your India. And we pause at the Atlantic navel.
Скопировать
Серьезно, он разорвал его пополам а потом, Боже, ошметки плоти летели в разные стороны, как фейерверки.
Прициус был славным псом, а потом...
однажды он укусил меня.
Seriously, he like slit her right down the middle and drop an ear and than that, God, it's just flew out of her like shiny red fireworks.
Precious was such a sweet dog and then...
One day, after the blue, he bit me.
Скопировать
Бэ-Квадрат, вы спасли нашу великую Республику
Какой славный малый... герой...
никогда не видел таких...
B Square, you have saved our great Republic!
Good show old boy... what a hero...
never seen anything like it...
Скопировать
Что за...
Что за славная девочка!
мистер Санта!
What a...
What a kind little girl!
Thank you, Mr. Santa Claus.
Скопировать
Ведь его порекомендовал один из попечителей, понимаете?
Славно, славно.
Значит ему самое место в специальной школе, верно?
Ηe was referred by the trustees, you see.
Good, good.
Then a special school would be perfect for him, right?
Скопировать
Ну значит вам нужны новые друзья.
Знаешь, ты славный малый и было бы здорово похвастаться тобой перед моим бывшим, но нельзя использовать
Хвастайтесь мной.
No,she's right.That's exactly what my friends would think.
Well,then you need new friends. Hey,listen.You know what? You seem like a nice guy, and it would be great to parade you in front of my ex, but,uh,then I'd be using you.
Well,he doesn't mind.
Скопировать
Нам нужно спланировать мероприятие в честь двадцати пятилетия его службы в ЦРУ.
Ох, Эрнест и Джулио Галло, вы делаете славное вино и красивую пару.
Франсин.
We've got to plan a surprise party... honoring his 25 years at the C.I.A.!
Oh, Ernest and Julio Gallo, you make a glorious wine and a handsome couple.
Francine!
Скопировать
- Скорее, в экспедицию.
Славно. Отдых пойдёт тебе на пользу.
И куда же Уолтер направляется? На юг Франции?
It's more of an expedition really.
Fine, you'll enjoy a little rest.
Where's Walter planning to go,
Скопировать
И это всё, что ты можешь сказать?
И в благодарность за всё это получаю славное "Здарова, Герт"?
На этот раз твои "чары" на меня не подействуют.
That's all you have to say for yourself?
For 40 years I've been a good wife to you, raising your children and boiling your meals, and letting you work off your animal lusts, and all I get for my trouble is a cheery, "Hello, Gert"?
Well, your fatal charm is not gonna work this time.
Скопировать
Я ничего не понял кроме слова "ужин", но язык любви в переводе не нуждается.
Слушай, а ведь славные были времена.
Видела бы ты её, Дафни.
You lost me after the word "dinner," but the language of love is universal.
Oh, listen, we had some good times back then, eh?
Oh, you should have seen her, Daphne.
Скопировать
А почему нет?
Похоже, вы славно повеселились.
Именно этого разговора с Пег я и пытаюсь избежать.
Well, why not?
It sounds like you had fun.
See, this is exactly the conversation I'm trying to avoid with Peg.
Скопировать
Спокойной ночи.
Славный был День благодарения.
Очень.
Night.
This has been a nice Thanksgiving.
Very.
Скопировать
Привет, Чендлер.
Славный денёк, да?
Ты.
Hello, Chandler.
Lovely day, huh?
You.
Скопировать
Совсем мимо.
Постой... ммм, сейчас... славный тугой зубрилка-компьютерщик.
Уже теплее.
[ Chuckling ] YOU'RE WAY OFF.
HOLD ON. [ Sniffing ] HM, IT'S COMING.
YOU'RE GETTING WARMER.
Скопировать
Может, ты покажешь ей Майами?
Было бы славно.
Это было бы чудесно.
Why don't you show her around?
That'd be nice.
That would be so great.
Скопировать
Вот почему наш долг - не позволить, чтобы Свиток кто-то прочел. Даже мы.
Пять Лет Рамы прошло с тех пор, как я стал Следующим после моего славного предшественника.
Я охранял Свиток 60 лет.
That is why it is our duty to protect the Scroll... from being read by anyone, including ourselves.
Five times the Year of the Ram has passed... since I became The Next from my honored predecessor... and his master before him, and so on, and so on.
I have been protecting the Scroll for sixty years.
Скопировать
Не откроешь?
- Славная маечка.
- Действительно славная, малыш.
Don't you open a gift?
-The shirt's cool.
-lt's really cool, kid.
Скопировать
Я узнал его!
Это наш славный Фанфан!
Он дает сигнал к атаке!
I recognize the fellow!
Our dear Fanfan.
The attack flag!
Скопировать
Я не смог найти тебя в толпе.
Вот и славно.
Пойдем?
I couldn't find you in the crowd.
That's cool.
You ready to go?
Скопировать
- Коди очень любиттебя.
- Он славный парень. Да.
- Пока.
- Cody really likes you.
Oh, he's a good kid.
- Bye.
Скопировать
Нашему славному парню, Нашему славному парню,
Самому славному парню,
Которому нельзя отказать!
For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow
For he's a jolly good fellow
Which nobody can deny
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов славный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы славный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение