Перевод "абсурдный" на английский
Произношение абсурдный
абсурдный – 30 результатов перевода
Я понимала, что он делал.
Он провёл 4 года, выполняя абсурдную и утомительную обязанность окончания колледжа, и теперь он был свободен
вещей, которые Крис исключил из реальности своего существования.
I understood what he was doing.
That he had spent four years fulfilling the absurd and tedious duty of graduating from college, and now he was emancipated from that world of abstraction, false security, parents and material excess,
the things that cut Chris off from the truth of his existence.
Скопировать
Небольшие удобства нам помогут.
- Это сейчас выглядит абсурдно!
- Точно.
-l know. -The smallest comforts we can get are good.
Doesn't it just seem absurd, though, at this point?
Yes, it does.
Скопировать
# И его не селят в абы каком номере #
# Нет, это было бы абсурдно # # Его селят в номере люкс #
# В роскошном двухкомнатном люксе #
♪ And they don't stick him in some regular room ♪
♪ No, that would be absurd ♪
♪ He gets a suite ♪
Скопировать
Я видел, как они отрезают людям пальцы. Мистер Бойл, но вы же разумный человек...
Вы же понимаете всю абсурдность требования двух миллионов фунтов... за заложника?
Я думаю, чеченцы понимают это не хуже нас.
They cut them fingers off
Mr. Boyle, You are a reasonable person You understand the absurdity of a demand of 2 million pounds for a hostage
I mean the Chechens understand it...
Скопировать
Что происходит?
С нами происходит, Франсуаза, нечто абсурдное и невероятное.
Но я знаю, это правда.
What's going on?
What's going on, Françoise, what's happening to us is extraordinary and absurd.
But I know it's true.
Скопировать
Я не понимаю.
Наши приборы показывают результаты - верные, но неожиданные, невозможные, абсурдные результаты, словно
Вы понимаете?
I can't understand.
All our observations yield results which are not false but unexpected... impossible, absurd results, as if, all of a sudden, two plus two equaled five and straight lines turned around.
Do you understand?
Скопировать
То, что вы говорили, нравится вам это или нет, но это забавно
Потому что абсурдно
- Он продолжает смеяться
What you said, like it or not, is comical.
Because it's absurd.
- He's still smiling!
Скопировать
Бумага, титан, амальгам...
Если бьl это не звучало так абсурдно, можно бьlло бьl предположить именно такое обьяснение.
Продолжайте доктор Симон.
Paper, titanium amalgam ...
If it did not sound so absurd, one would assume it is the explanation.
Keep Dr. Simon.
Скопировать
Понимаете, он - путешественник во времени.
Это звучит абсурдно.
Продолжайте, доктор Симон.
You know, he - a time traveler.
It sounds absurd.
Go on, Dr. Simon.
Скопировать
Похоже, мне придется оплатить обед присяжных.
За 35 лет ничего абсурдней я не видел.
-У вас горчица на галстуке.
I think we're all just hungry.
...look over there and sees a cow.
He sees a golf ball in the cow's ass.
Скопировать
Два полных дня тестирования... Two full days of testing проверки умственных способностей, тесты на исполнительность, тесты индивидуальности, вы назовёте их так. ...intelligence tests, achievement tests, personality tests, you name it.
Это кажется абсурдным, но я помню, что вопрос в одном из тестов был: This sounds absurd, but I remember
"Кем-бы вы хотели больше быть: торговцем цветами или шахтером?" "Would you rather be a florist or a coal miner?"
Two full days of testing intelligence tests, achievement tests, personality tests, you name it.
This sounds absurd, but I remember a question on one of the tests was:
"Would you rather be a florist or a coal miner?"
Скопировать
Мы испытывали недостаток в испытательных комплексах, поэтому мы сбрасывали человеческие черепа... We lacked lab facilities, so we dropped human skulls в различных упаковках, вниз - через пролёт лестничной клетки общежития в "Корнэлле". ...in different packages, down the stairwells of the dormitories at Cornell.
Что-ж, это звучит абсурдно, но тот парень был абсолютно прав.
Дело было в упаковке, которая может быть разной. It was packaging which could make the difference.
We lacked lab facilities, so we dropped human skulls in different packages, down the stairwells of the dormitories at Cornell.
Well, that sounds absurd, but that guy was absolutely right.
It was packaging which could make the difference.
Скопировать
Это история о надежде, Джоуи.
Подумайте, этот мужчина находится в конфронтации с абсурдностью окружающей его реальности, он в ужасе
Но он совершает прыжок веры.
It's a story of hope, Joey.
I mean, this man confronted with the absolute absurdity of the human condition-- l mean, he's terrified to his core.
He takes a leap of faith.
Скопировать
Когда вы пришли?
Между вторым "абсурдно" и третьим "невероятно".
Прошу прощения.
When did you two get here?
Sometime between the second absurd and the third unbelievable.
I apologize.
Скопировать
Там присяжные.
За 35 лет ничего абсурдней я не видел. - У вас горчица на галстуке.
- Да, это я специально.
Look, jury's right there.
In 35 years, that is the most absurd thing I've ever seen.
- You have mustard on your tie.
Скопировать
Хозяйка считает, что раз вы так быстро согласились, она попросила мало.
Абсурдная логика.
Прошу прощения.
The contessa feels she has asked too little since you agreed to buy it.
That logic is absurd.
Excuse me?
Скопировать
Это была привязанность.
Абсурдная привязанность.
Они были узниками.
It was an attachment.
An absurd attachment.
They were prisoners.
Скопировать
За губернатора!
Это, может быть, звучит абсурдно, но если ты хочешь, чтобы он верил, что сможет вылечиться, то ты сам
-Он не знает, что мы знаем
To the governor. Long live the governor!
This may sound absurd, but if you want him to believe he can be cured, you have to believe it yourselves.
-He doesn't know we know.
Скопировать
Тутлс, Перья, Кудряшка.
Все эти имена вместе абсурдны.
Капитан Крюк, С...
Tootles, Nibs, Curly.
All these names are absurd when you see them all together.
Captain Hook, S...
Скопировать
Это изменяет вашу память, таким образом Вы не видите того, что происходит.
Майор, это абсурдно.
Паллан, купол разрушается.
It alters your memory, so you don't see what's happening.
Major, this is absurd.
Pallan, the dome is failing.
Скопировать
Это не я
Абсурдно ли это почему она?
Потому что она не могла им оказаться
It not I
Whether it is absurd why she?
Because she could not appear him
Скопировать
Возможно.
Даже если это кажется абсурдным,
Его болезнь защитит его от других.
Perhaps.
Even if it seems absurd.
his illness will protect him from the others.
Скопировать
Нужно доделать совсем немного.
Когда дом уже в огне, абсурдно беспокоиться о мебели.
Если остался шанс установить цену - то это будет цена поражения.
We need to get by on very little.
When a house is already on fire,it´s absurd worrying about the furniture.
If there´s a chance worth being seized,it´s that of the defeated.
Скопировать
Я почти не чувствовала свои пальцы в то время, как играла.
-Я знаю, это абсурдно, но я правда не чувствовала их.
-Да.
I could almost feel my fingers swelling as I played.
I know it's nonsense but I really did feel it.
Yes.
Скопировать
Вам понятно?
Это абсурдно, не так ли?
Но вы верите этому, кажется?
Do you understand?
That's absurd, isn't it?
But you believe it, don't you?
Скопировать
- Да, естественно, но идея ножа пришла от вас.
- То, что вы говорите, абсурдно.
- Нет... Это я выразился плохо.
So, the idea of the knife, you're the one who had it. What you're saying is absurd.
No...
It's just that I'm expressing it badly.
Скопировать
Менее абсурдно, чем если бы он был полон абсурдной писанины.
Никакая крайность не абсурдна.
Орфей, ваша смертельная ошибка в том что ваше стремление сбежать, заходит слишком далеко.
Less absurd than if it were full of absurd writing.
No excess is absurd.
Orpheus, your gravest fault is knowing how to get away with going too far.
Скопировать
Мужчины всегда возвращаются.
Они так абсурдны!
Но где он?
Men always come back.
They're so absurd!
But where is he?
Скопировать
Это называется "Нудизм".
Это абсурдно.
Менее абсурдно, чем если бы он был полон абсурдной писанины.
It's called "Nudism."
It's absurd.
Less absurd than if it were full of absurd writing.
Скопировать
Возможно, ты прав.
Абсурдно даже думать о браке.
- Это не обсуждается.
Perhaps you're right.
It's absurd to think of marriage.
- It's out of the question. - Cary ─
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов абсурдный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы абсурдный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение