Перевод "chill out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chill out (чил аут) :
tʃˈɪl ˈaʊt

чил аут транскрипция – 30 результатов перевода

Oh. We'll see what we can do about that.
. - ...chill out.
- You set for transpo?
Прикинем, чё можно сделать.
Слушай, я хочу пожить там один, в тишине и покое... — ... на расслабоне.
— Транспорт заказал уже?
Скопировать
You know what, this was so stupid, okay?
let's just go back to the room and we'll have some water and chill out.
- No, no, no!
Понятно. Знаешь, это всё так глупо вышло.
Давай мы просто... вернёмся в номер, попьём водички, успокоимся.
Нет, нет!
Скопировать
She was just going through a rough patch right now.
Chill out.
-Shut up.
Просто у нее сейчас трудные времена.
Расслабься.
-Заткнись.
Скопировать
-Why don't you get out of my way?
-Just chill out.
-We're having a good time.
-Почему бы тебе не сойти с моего пути?
-Просто остынь.
-Мы тут хорошо проводим время.
Скопировать
-Well, no, but--
-So chill out.
I'm sure you're just overreacting a little.
-Ну, в общем, нет, но...
-Ну так остынь.
Я уверена, ты просто слишком остро отреагировала.
Скопировать
-We're right in the middle of a game.
-Chill out, I want to see this.
Y'all can't be playing no checkers on no chessboard.
-У нас игра в разгаре.
-Остынь, я хочу посмотреть.
Хватит уже играть в шашки на шахматной доске.
Скопировать
We talked about it, in the box!
Chill out, we're up by six.
That ref's a real prick out there.
Мы все обсудили. Давай.
Расслабься, мы ведем шесть очков.
Этот судья настоящий хуила.
Скопировать
I'll have some of Mother Murphy's coffee.
Sure it'll take the chill out of your bones as well as the skin off your teeth.
You wouldn't like to stick around for a wedding?
Я уже пробовал кофе матери Мерфи.
Это избавит ваши кости от холода, а зубы - от эмали.
Не разъезжайтесь далеко, ведь скоро свадьба.
Скопировать
For you to come back!
Comet, please just chill out a little bit, okay?
Come on!
Для тебя, вернуться обратно.
Комет, пожалуйста, расслабься.
Все хорошо.
Скопировать
"and we've killed most of the people we've met.
"So would you just like to chill out?"
Alex is going, "Look, I'm 32, I'm gay, I'm on a roll, let's go." "On you go."
"И мы убили почти всех кого встретили."
"Так что давай просто остынь, ладушки?"
Алекс молвил," Да лан те. Мне 32, я гей я в самом расцвете сил,так что погнали." "Да пожалуйста!"
Скопировать
All right.
Everybody chill out, man. It's all cool. We're gonna put the guns down.
On the ground. Nice and easy.
Остыньте.
Все нормально, давайте положим пушки.
На пол, аккуратно.
Скопировать
We need fresh blood to keep this dream alive.
Now go get a brew and chill out.
Come on.
Нам нужны новые ребята, чтобы поддерживать мечту.
Теперь пойди выпей и уймись.
Давай.
Скопировать
Hold up, hold up, you fucking me up.
Chill out.
You dropping shit on the ground?
Погоди, погоди, вы меня уже задолбали.
Успокойся.
Ты бросил бабки на землю?
Скопировать
-Amnesty?
Look, I chill out on the manhunt and stop hitting them in the head... for their product, they gonna call
Take the truce, Omar.
-Амнистии?
Я приторможу со своей охотой на людей, перестану бить их по башке... за их товар, и они отзовут награду за меня.
Омар, согласись на перемирие.
Скопировать
- Let's just chill out and do this.
- I don't need to chill out.
Yes, you do.
- Давай успокоимся и решим.
- Я и так спокоен.
Нет, успокойся.
Скопировать
Chill out, preferably in the sun.
A lot of guys think they'd drop everything to chill out in the sun, but they never do it.
They say they might go when they find the girl they want to go with.
Бездельничать. Лучше под солнцем.
Множество парней хотят послать все к черту и нежиться на солнце. Но они это не сделают.
Они говорят, что найдут прекрасную девушку и увезут ее с собой.
Скопировать
I'll talk to him.
- Chill out, let's discuss it.
- Shut up and scram!
Я поговорю с ним.
- Успокойтесь, давайте обсудим.
- Заткни пасть и сгинь!
Скопировать
All you have to look forward to now is unconsciousness, but you can never sleep.
[ Chill-out Music Playing ]
I don't trust anybody in this room right now.
"Да.
Всё, что приходит - обязательно отходит. Отходит и отходит. Kаждый выглядит больным под конец ночи.
- Горячо, да?
Скопировать
"Look, we've done the killing before, take it from us,
"just chill...chill out, all right?"
They organize peace really quickly.
"Слушайте, мы все это прошли, берите с нас пример,"
"Просто... остыньте, ОК?"
Они бы быстро организовали мир и спокойствие.
Скопировать
You're a liar and you stink of cow shit.
Chill out, for fuck's sake.
Hell, you're my wife!
Ты лгун, и от тебя воняет навозом!
Да успокойся ты! Ты же моя жена!
- Пусти! - Черт тебя побери, Клер!
Скопировать
He reminds me of my form master.
Chill out, man, and tell him what you really do.
She flies with Valentin.
Он напоминает моего учителя.
Расскажи ему чем ты на самом деле занимаешься.
Она летает в Валентином.
Скопировать
Can we keep going, please?
No, we're going to chill out.
I thought you wanted to get to the car. Oh, boy!
- Идёмте, умоляю!
Сначала успокоимся.
- Я думала, вы рвётесь к машине.
Скопировать
You've been using that since you got busted.
- Let's just chill out and do this.
- I don't need to chill out.
Ты твердишь это с самого твоего ареста.
- Давай успокоимся и решим.
- Я и так спокоен.
Скопировать
Fuck you!
Just chill out, Mark.
I'm just trying to help.
Пошёл ты!
Остынь, Марк.
Я лишь пытаюсь помочь.
Скопировать
- Shit! - Hold up!
Just chill out!
Chill!
Тихо, тихо!
Успокоились!
Тихо!
Скопировать
- He's taunting me.
- Dad, chill out.
- Greg.
- Он надо мной провоцирует.
- Пап, остынь.
- Грег.
Скопировать
Ethan, what the hell are we doing, man? This is turning into a bunch of bullshit.
- Man, you gotta chill out.
- LAX, let's go!
- Дисон, мы вляпались в дерьмо.
- Остынь, старик. Аэропорт.
Поехали.
Скопировать
My mother tells me to chill.
I sit here, I draw people telling me to chill out all the time.
You don't tell me what to chill. I chill you. Chad!
- Не говорить мне остыть!
Моя мама тоже говорить мне остыть.
Не говорить мне остыть, а то я тебя остыну!
Скопировать
You waste my time.
Chill out.
No, you don't tell me what to chill.
В мой телефон-автомат.
Ты тратить мой время, моя рисовать.
- Чувак, остынь.
Скопировать
I'm out of here.
Elliot, chill out.
Come on, sit down here.
- Знаешь что? Я ухожу.
- Эллиот, успокойся, успокойся.
- Садись, хорошо?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chill out (чил аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chill out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чил аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение