Перевод "chill out" на русский
Произношение chill out (чил аут) :
tʃˈɪl ˈaʊt
чил аут транскрипция – 30 результатов перевода
M'am, m'am, I pay for my pleasures.
Chill out, baby, but you're right.
You're right.
Эй! Эй! Я плачу за свои удовольствия!
Остынь, крошка! Но ты прав!
Надо расплачиваться!
Скопировать
Are they still in the boxes?
Chill out a bit.
Get off my back a few seconds.
Они все еще в ящиках?
Остынь немного.
Успокойся хоть на минуту.
Скопировать
God, I read an article the other day, said that's a classic sign of being spiritually repressed.
So just try and chill out.
And let's enjoy ourselves tonight.
Боже, я читала статью недавно, там говориться, что это классический признак подавленного душевного состояния...
Так что просто попробуй приободриться.
И давай этим вечером просто доставим себе удовольствие.
Скопировать
Then I suggest--
Chill out, would you, Walter?
- I'll take care of Andy.
Toгда я сoветyю...
Мoжешь ycпoкoитьcя, Уoлтер?
- Я пoзабoчyсь oб Энди.
Скопировать
Don't fuck with the babysitter.
All right, baby, chill out. Shit.
(BRAD MOANING)
Не залупайся на няню!
Ладно, детка, остынь.
- Очень больно?
Скопировать
- Hey. Where we goin'? - Then everybody would know what the fuck is goin' on.
Just chill out, relax.
Be with you in a sec.
Эй, кто из вас знает, куда мы едем?
Доброе утро, парень.
Расслабься. Мы еще с тобой поговорим.
Скопировать
Warn me the next time you do that.
Chill out, honey.
Just a little tweak. I just miss Mr. Puffinstuff.
Предупреждай в следующий раз.
Не кипятись, милый! Я всего лишь ущипнула.
Соскучилась по Ваньке-встаньке.
Скопировать
There's a lot of hard talk here and no follow-through.
I think you better chill out on the preaching bullshit.
We're getting a little tired of that shit around here.
Здесь слишком много говорят.
Я думаю, тебе лучше бросить это дерьмо.
Мы здесь никто.
Скопировать
This is a celebration, Suzie, not a suicide pact.
We're gonna chill out and just relax have a little champagne watch the stars...
Kelly? You got a blanket in the back of your mom's Rover?
Это праздник, а не снотворное для самоубийства.
Мы все остынем, просто расслабимся. Выпьем шампанского, посмотрим на звезды.
Келли, у тебя есть одеяло в багажнике машины матери?
Скопировать
Take it easy.
Chill out.
You're on safe ground.
Полегче.
Выпусти пар.
Ты в безопасном месте.
Скопировать
Oh!"
Chill out, man!"
"You're missing the best part of the day." "Oh, fuck off!"
А второй: "Эй, я в кровати.
Расслабься, чувак".
— Ты пропускаешь лучшую часть дня! — Отъебись.
Скопировать
We'll be stuck here with this caravan forever!
Have a drink and chill out. They'll stop before you know it.
What's wrong?
Из-за этого каравана мы застрянем тут навечно!
как гейзеры заснут.
Что такое?
Скопировать
One man could never pull off a stunt like that!
Chill out!
I'm just telling you what I heard!
Один человек в одиночку ни за что не смог бы проделать подобное!
Отвянь!
Я просто пересказываю что слышал!
Скопировать
What does he want?
Hey, bridge-and-tunnel boy, chill out.
Guys, let's go to Tribeca Grill. It's cooler. - It's better.
Я?
Эй, Джерси-бой, спокуха.
- Народ, а пойдем в "Трайбека гриль", там как-то кайфовее.
Скопировать
Stop it. Don't be so cynical.
Chill out. Enjoy yourself.
Don't worry. I intend to.
Прекрати, Сьюзан, не будь такой циничной.
Расслабься и наслаждайся обстановкой.
Хорошо, не волнуйся, я так и сделаю.
Скопировать
Chill, papi. Mike:
They seemed to chill out after that.
So, torch knocks on the door.
Остынь, все в норме.
И вроде как они уже успокоились.
И тут в дверь постучал Торч.
Скопировать
It might look good if you-- leave her alone.
- Chill out, it's just a shirt.
- You've been acting like such a freak all night.
- Спасибо, не надо. - Может... - Оставьте ее!
Это просто рубашка.
Ты и ночью была такой?
Скопировать
Not when the other boys are around.
Chill out now.
Soon everybody is going to talk like that. You only have to introduce certain examples.
Хотя бы при ребятах.
Успокойся.
Скоро все будут так говорить Надо только ввести нужный стандарт.
Скопировать
Don't touch anything.
Chill out.
Can I breathe at least?
Ничего не трогайте.
Спокойно.
Дышать-то можно?
Скопировать
In four hours we're off to Amsterdam. Move it.
Chill out, no good going like that.
For four months we've been waiting for this TLV.
через четыре часа рейс в амстердам. пошли, не т€ни.
брось, подождЄм ещЄ немного, не хорошо так уходить.
ещЄ немного? четыре мес€ца мы ждали его TLV.
Скопировать
We're on the same team!
Now chill out!
-The mick's right.
Мы партнёры!
Остыньте!
-Ирландец прав.
Скопировать
Where's my bra?
Everybody just needs to chill out here.
There'll be no chilling.
Где лифчик?"
Послушайте, нам надо успокоиться.
Никто не успокоится.
Скопировать
Your face looks like a mashed potato, I can't stand the sight of you, Grucha.
Chill out. We gonna get that cash back.
I wanna change first and then we're going to the woods to dispatch the guy in the trunk.
Глянь в зеркало. У тебя вместо морды желе. Глядеть на тебя не могу.
Не нервничай, отыщем мы эту шмаль
Я хочу переодеться. Потом поедем в лес, спишем этого чувака из багажника.
Скопировать
- Man, I seen some crazy-ass shit in my time, but this...
- Chill out, man!
It was an accident.
- Слушай, я видел, как всякие придурки делали разные глупости, но это...
- Расслабься, парень!
Это было несчастным случаем.
Скопировать
- Chill that fuckin' bitch out!
- Chill out, Honey Bunny!
- Let go of him!
- Да заткни эту суку, мать твою!
- Спокойно, Хани Банни!
- Да отстань от него!
Скопировать
- Let go of him!
- Chill out, Honey Bunny!
- Now, promise her it's gonna be all right!
- Да отстань от него!
- Успокойся, Хани Банни!
- Скажи ей, что все будет хорошо!
Скопировать
Yeah, I hearyou, Stan.
Just chill out, man.
Would you take her up to my office?
Да, я слышу тебя, Стэн.
Немного холодно.
Не мог бы ты отвести её в мой офис?
Скопировать
[ Inhales ] Just over three years.
I go there about once a year to chill out for a month.
No kiddin'?
[ Вдыхает ] Больше трех лет.
Я езжу туда раз в год, на месяц где-то. Так, оторваться.
Серьезно?
Скопировать
- Tell her to chill!
- Chill out, Honey Bunny!
- Now tell me her name.
- Скажи ей, чтоб успокоилась!
- Успокойся, Хани Банни!
- Скажи мне ее имя.
Скопировать
Come again?
You want me to quiet down and chill out in front of the TV?
You were never there for me, were you, Mother?
Повторите еще раз.
Ты хочешь, чтобы я успокоился и отдыхал перед телевизором?
Тебе никогда со мной не было, правда, мамочка?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chill out (чил аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chill out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чил аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
