Перевод "високосный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение високосный

високосный – 30 результатов перевода

Я надеюсь, у него стерлись эти воспоминания.
Это был четверг високосного года.
Было свежо.
I just hope the memory of that whupping has faded.
It was the Thursday of a leap year.
The air was crisp.
Скопировать
Мой день рождения 29 февраля.
- Високосный год.
- Точно.
My birthday is February 29th.
- Leap year.
- That's right.
Скопировать
И не забывайте, что тот, кто сегодня наберёт очков меньше всех, тот и победит.
Какой день добавляется в високосном году?
Да?
And don't forget that tonight the lowest scorer will be the winner.
Which day is added to a leap year?
Yeah?
Скопировать
— Везучий ублюдок, как выяснилось.
Что же, днём, который добавляется в високосном году, является 24-е февраля.
В каком году началась Вторая мировая война?
- Lucky bastard, as it turns out.
So the day you add for a leap year is actually February 24th.
In which year did World War II begin?
Скопировать
Сколько дней?
365 умножить на 25, плюс 6 за високосный год.
Сколько?
How many days?
365 times 25, plus six for leap year...
How many?
Скопировать
Через 471 год?
Не считая високосные годы.
Я имею в виду тот Дэбьюк, который будет в будущем.
47 1 years? Not counting leap years.
See, when I say "my Dubuque," I don't mean the present Dubuque which is your Dubuque.
I mean the future Dubuque, which is where I'm from.
Скопировать
У видел в вашем календаре.
Это так мило. 29-ое бывает только в високосном году.
Как-то особенно.
I saw your calendar.
It's kind of nice. There isn't a 29th except leap year.
Makes it special somehow.
Скопировать
Люди могли принять его за огромного спятившего кота.
Не забывай, в високосные годы на отца Джека очень сильно влияет смена сезонов.
На короткое время на него снисходит чудесное умиротворение, и он живет в согласии с миром.
Someone might mistake him for a big mad cat.
Don't forget, during leap years Jack is very much affected by the changing of the seasons.
For a short while, he is at one with nature.
Скопировать
- 29 февраля.
- Високосный год.
- Ах да.
- February 29th.
- The 29th? - It's a leap year.
- Of course.
Скопировать
"Это для тебя светит солнце", сказал он, в тот день, когда мы с ним лежали среди рододендронов на мысу Хоут, он в сером твидовом костюме и в соломенной шляпе, в тот день, когда я добилась, чтоб он сделал мне предложение.
Сперва я дала ему откусить кусочек печенья с тмином из моих губ, это был високосный год, как сейчас,
Боже мой, после того долгого поцелуя я чуть не задохнулась.
"The sun shines for you", he said the day we were lying among the rhododendrons on Howth head, in the grey tweed suit and his straw hat, the day I got him to propose to me. Yes.
First I gave him the bit of seedcake out of my mouth, and it was leapyear like now, yes, 16 years ago.
My God, after that long kiss I near lost my breath.
Скопировать
Это для тебя светит солнце, сказал он, когда лежали на траве на мысе Хоут, он в сером костюме и соломенной шляпе, когда я вытянула у него предложение.
Сначала дала ему, кусочек печенья с моих губ год был високосный, как сейчас, да... 16 лет назад.
Господи, после того долгого поцелуя я почти, задохнулась!
The sun rises for you, he said, the day we were lying on the grass in Howthhead, with his gray suit and his straw hat the day he asked me to marry. Yes
First, I gave him the cake of my mouth and it was leap year, as now, yes ... 16 years ago.
My God, after that long kiss, I almost lost my breath!
Скопировать
Для этого мне нужна твоя помощь.
тебе не придётся пачкать свои руки кровью каждый високосный месяц.
Настолько это выгодно?
To have her, I need your help.
Will you help me? If only I have that child, you don't have to put blood on your hands every leap month, either.
How good is that?
Скопировать
Завтра полная луна.
Её не часто увидишь в високосный год.
когда темнота поглотит полную луну.... если не найдёшь девчонку до завтра?
Tomorrow is the full moon.
The full moon doesn't come frequently in the leap year.
A day that the darkness swallows the full moon.... What did that person say they would do if you couldn't find the girl by tomorrow?
Скопировать
Правда, как будто ты узнал об этом оттуда.
Год разделялся на 365 дней, включая високосный год, можно было предсказать солнечные и лунные затмения
— И это придумали греки?
It does look like something you would get on there.
It subdivided the year into 365 days, including a leap year every fourth year, it was able to predict eclipses of the moon and the sun, as well as the appearance of the zodiac signs in the sky.
And this is from the Greeks?
Скопировать
Битва "ботаников"!
Да, Тодд забыл про високосный год, я думаю.
Ладно, мы, слишком увлеклись цифрами, давайте вернёмся к любви.
Battle of the brainiacs!
Yeah, this guy forgot about leap year, I guess.
Okay, we're talking a lot about numbers, but let's get back to love.
Скопировать
Прыгай, Форест, прыгай.
Должно быть високосный год, хо-хо!
Пора немного похудеть, дорогуша?
Jump, Forest, jump!
Must be a leap year, ho-ho!
Time to lose some weight, dearie?
Скопировать
Способность курить травку через стаканчик не делает тебя смышлёным.
Високосный год, дебил.
И это своего рода магический момент.
The ability to make a bong out of a Taco Bell cup doesn't make you a whiz kid, Donny.
Leap year, motherfucker.
I think it's kind of a magical moment.
Скопировать
Все пришли сюда просто переночевать.
И все случаи происходили в високосный год.
После находили лишь мёртвые тела.
All of them came to just stay the night through,
Always on a leap year. The only body they ever found
Was the last owner, Freeman Daggett.
Скопировать
Моем раз-в-четыре года дне рождении в високосный год.
"Високосный год"?
Разве ты не имела ввиду "Отстойный год"?
My once-every-four-years leap year birthday.
"Leap year"?
Don't you mean "lame-p year"?
Скопировать
- Привет, ребята.
- Веселого високосного года!
К вашему сведению, люди до сих пор говорят о тех кексиках, которые вы испекли к нашей предсвадебной вечеринке.
- Hi, guys.
- Happy leap year!
F.Y.I., people are still talking about those cupcakes you made for our wedding shower.
Скопировать
Хорошо, мне не скучно, потому что я слишком занята, думая о моем дне рождения.
Моем раз-в-четыре года дне рождении в високосный год.
"Високосный год"?
Well, I am not bored, 'cause I'm too busy thinking about my birthday...
My once-every-four-years leap year birthday.
"Leap year"?
Скопировать
Аксель, это моя неделя-дня-рождения в високосный год!
Мам,Аксель облизывает мой эгролл на моей недели-дня-рождения в високосный год!
Аксель отдай сестре её эгролл на недели её дня рождения!
Axl, it's my leap year birthday week!
Mom, Axl's licking my leap year birthday week egg roll!
Axl, give your sister her birthday week egg roll.
Скопировать
О чем ты говоришь?
День високосного года.
Я думаю, это сегодня.
Huh? What are you talking about?
The leap year day.
I think it's today.
Скопировать
Как ты могла забыть о ее Дне рожденья?
Это високосный год.
Обычно этого дня нет, и...
How could you forget her birthday?
It's leap year.
We don't usually have this day, and...
Скопировать
Алло, это Сью.
Ну да, это мой День рождения в високосный год.
Ой, это не для тебя...
Hello? Yes, this is sue.
Why, yes, this is my leap year birthday.
Oh, that's not for you...
Скопировать
Вы обычные именинники не понимаете.
Что для нас значит високосный год.
Я могу отпраздновать мой настоящий день рождения только раз в четыре года – это важно.
You regular birthday-ed don't understand.
What it's like for us leapers.
I only get to celebrate my actual birthday. Once every four years, so this is big.
Скопировать
- Он мой!
Аксель, это моя неделя-дня-рождения в високосный год!
Мам,Аксель облизывает мой эгролл на моей недели-дня-рождения в високосный год!
I call it!
Axl, it's my leap year birthday week!
Mom, Axl's licking my leap year birthday week egg roll!
Скопировать
Чего орать и ныть то? !
Так, так... переводим в десятеричные цифры, предположим, что родится Христос, изобретаем и добавляем високосный
И в этом будет виноват Обама!
There's no need to shout and scream.
Let's see, uh, converting to base 10, assuming for the birth of Jesus, invent and then carry the leap year, and the world will end in 2012!
And it will be Obama's fault!
Скопировать
Гнилой Луны.
Это високосный месяц.
даже раскопать могилу.
Yes, "Rotten moon".
A leap month.
As gods are not watching people during that, it wouldn't be punished even if you put a corpse upside down.
Скопировать
что я тебе сказала? у которого будет все которым ты всегда хотел быть!
что достаточно одного полнолуния високосного месяца?
Да... чтобы выжить
What did I tell you when I brought you here? If you just get me a pure girl then I'll make you live like a person that has nothing to envy in this world.
I told you it's fine if it is just one every leap month.
Yes. With your dirty hands you ate cow food.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов високосный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы високосный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение