Перевод "високосный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение високосный

високосный – 30 результатов перевода

Завтра полная луна.
Её не часто увидишь в високосный год.
когда темнота поглотит полную луну.... если не найдёшь девчонку до завтра?
Tomorrow is the full moon.
The full moon doesn't come frequently in the leap year.
A day that the darkness swallows the full moon.... What did that person say they would do if you couldn't find the girl by tomorrow?
Скопировать
"Это для тебя светит солнце", сказал он, в тот день, когда мы с ним лежали среди рододендронов на мысу Хоут, он в сером твидовом костюме и в соломенной шляпе, в тот день, когда я добилась, чтоб он сделал мне предложение.
Сперва я дала ему откусить кусочек печенья с тмином из моих губ, это был високосный год, как сейчас,
Боже мой, после того долгого поцелуя я чуть не задохнулась.
"The sun shines for you", he said the day we were lying among the rhododendrons on Howth head, in the grey tweed suit and his straw hat, the day I got him to propose to me. Yes.
First I gave him the bit of seedcake out of my mouth, and it was leapyear like now, yes, 16 years ago.
My God, after that long kiss I near lost my breath.
Скопировать
Для этого мне нужна твоя помощь.
тебе не придётся пачкать свои руки кровью каждый високосный месяц.
Настолько это выгодно?
To have her, I need your help.
Will you help me? If only I have that child, you don't have to put blood on your hands every leap month, either.
How good is that?
Скопировать
- 29 февраля.
- Високосный год.
- Ах да.
- February 29th.
- The 29th? - It's a leap year.
- Of course.
Скопировать
У видел в вашем календаре.
Это так мило. 29-ое бывает только в високосном году.
Как-то особенно.
I saw your calendar.
It's kind of nice. There isn't a 29th except leap year.
Makes it special somehow.
Скопировать
Люди могли принять его за огромного спятившего кота.
Не забывай, в високосные годы на отца Джека очень сильно влияет смена сезонов.
На короткое время на него снисходит чудесное умиротворение, и он живет в согласии с миром.
Someone might mistake him for a big mad cat.
Don't forget, during leap years Jack is very much affected by the changing of the seasons.
For a short while, he is at one with nature.
Скопировать
Через 471 год?
Не считая високосные годы.
Я имею в виду тот Дэбьюк, который будет в будущем.
47 1 years? Not counting leap years.
See, when I say "my Dubuque," I don't mean the present Dubuque which is your Dubuque.
I mean the future Dubuque, which is where I'm from.
Скопировать
— И викарии такие: "О, сегодня же секретный день." — Да.
День святого Маттиаса был 24-го февраля, но в високосный год его отмечали 25-го.
Я на твоей стороне, Алан.
- So vicars were going, "Ah, it's the secret day today." - Yeah.
St Matthias's day was the 24th February, but on leap years it was the 25th.
I was with you, Alan, really.
Скопировать
— Везучий ублюдок, как выяснилось.
Что же, днём, который добавляется в високосном году, является 24-е февраля.
В каком году началась Вторая мировая война?
- Lucky bastard, as it turns out.
So the day you add for a leap year is actually February 24th.
In which year did World War II begin?
Скопировать
И не забывайте, что тот, кто сегодня наберёт очков меньше всех, тот и победит.
Какой день добавляется в високосном году?
Да?
And don't forget that tonight the lowest scorer will be the winner.
Which day is added to a leap year?
Yeah?
Скопировать
Чего орать и ныть то? !
Так, так... переводим в десятеричные цифры, предположим, что родится Христос, изобретаем и добавляем високосный
И в этом будет виноват Обама!
There's no need to shout and scream.
Let's see, uh, converting to base 10, assuming for the birth of Jesus, invent and then carry the leap year, and the world will end in 2012!
And it will be Obama's fault!
Скопировать
Отныне тебя зовут Чхве Чжу Валь
Каждое полнолуние високосного месяца ты должен приносить девушку с чистой душой что у девушки чистая
Не волнуйся
From now on, your name is Choi Joo Wal.
On every full moon of the leap month, you have to bring me a pure girl. How do I know if a girl is pure?
Don't worry.
Скопировать
Поэтому... насладитесь последними минутами в этом теле. возьму отпуск на весь високосный месяц.
возьму отпуск на весь високосный месяц.
Так не получается.
So... You should take good care of this body. I should also rest this body on this leap month.
So, I can give it to you.
This won't do. Let's lift it up.
Скопировать
Мой день рождения 29 февраля.
- Високосный год.
- Точно.
My birthday is February 29th.
- Leap year.
- That's right.
Скопировать
что я тебе сказала? у которого будет все которым ты всегда хотел быть!
что достаточно одного полнолуния високосного месяца?
Да... чтобы выжить
What did I tell you when I brought you here? If you just get me a pure girl then I'll make you live like a person that has nothing to envy in this world.
I told you it's fine if it is just one every leap month.
Yes. With your dirty hands you ate cow food.
Скопировать
что прежде.
Теперь ей придется ждать следующего високосного года... ахахах. сейчас ей не позавидуешь.
и что?
Of course, she's must be really angry.
She will have to wait until the next year's leap month.
Do you want me to tell you something?
Скопировать
Но все вдруг потеряло смысл.
Когда региональные выпадают на високосный год...
О, это бессмысленно!
But it feels so meaningless. Do all teachers feel this at some point?
When Regionals occur in a leap year...
Oh, this is pointless!
Скопировать
Когда этот "следующий раз"?
Когда будет следующий високосный месяц?
что я тебе сказала? у которого будет все которым ты всегда хотел быть!
Again when?
When the next leap month comes?
What did I tell you when I brought you here? If you just get me a pure girl then I'll make you live like a person that has nothing to envy in this world.
Скопировать
Гнилой Луны.
Это високосный месяц.
даже раскопать могилу.
Yes, "Rotten moon".
A leap month.
As gods are not watching people during that, it wouldn't be punished even if you put a corpse upside down.
Скопировать
Да
Полнолуние високосного месяца...
С прошлого раза прошло много времени
Yes.
The leap month's full moon.
It's been a long time since we had one.
Скопировать
что простые люди не в состоянии сделать такую тяжёлую работу.
Поэтому... насладитесь последними минутами в этом теле. возьму отпуск на весь високосный месяц.
возьму отпуск на весь високосный месяц.
I still don't think these humans are going to be able to solve this big case.
So... You should take good care of this body. I should also rest this body on this leap month.
So, I can give it to you.
Скопировать
Это для тебя светит солнце, сказал он, когда лежали на траве на мысе Хоут, он в сером костюме и соломенной шляпе, когда я вытянула у него предложение.
Сначала дала ему, кусочек печенья с моих губ год был високосный, как сейчас, да... 16 лет назад.
Господи, после того долгого поцелуя я почти, задохнулась!
The sun rises for you, he said, the day we were lying on the grass in Howthhead, with his gray suit and his straw hat the day he asked me to marry. Yes
First, I gave him the cake of my mouth and it was leap year, as now, yes ... 16 years ago.
My God, after that long kiss, I almost lost my breath!
Скопировать
Хорошо, что Джереми наконец-то решился, а то пришлось бы тебе лететь за ним в Ирландию в эти выходные, и повторять подвиг бабушки Джейн.
"Предложить любимому пожениться в високосный год - старинный ирландский обычай, уходящий корнями в 5
Так.
It's a good thing that Jeremy finally came around. You might have had to follow him to Ireland this weekend and pull a Grandma Jane. It is leap year, you know.
"Leap-year proposals are an old folklore tradition "that dates back to the 5th century."
Sure.
Скопировать
- В четверг?
Но помни про високосный год.
В четверг!
- Thursday?
Again, remember, leap years.
It's Thursday!
Скопировать
40 в день, сто сорок шесть тысяч две в десять лет.
Учитывая два високосных.
Как же ты бросила?
40 a day, that's 146 002 a decade.
Presuming at least two leap years.
How the flip do you give up?
Скопировать
Что, меньше 20?
Мне кажется тут високосные года не считаются.
Так что у тебя еще есть где развернуться.
It's less than twenty?
You see, I don't think this is taking into account leap years.
So that could well be something to hang on to.
Скопировать
Хорошо, что Джереми наконец-то решился, а то пришлось бы тебе лететь к нему в Ирландию в эти выходные.
Високосный год, понимаешь ли.
Папа, не надо опять повторять эту историю.
It's a good thing that Jeremy finally came around. You might have had to follow him to Ireland this weekend.
It is leap year, you know.
Dad, do not tell that story again.
Скопировать
Да?
вас есть такая славная традиция, когда девушка делает предложение своему возлюбленному 29 февраля в високосный
Да?
Yeah?
Yeah, and you guys have this great tradition that a woman can propose to a man on the 29th of February in a leap year.
Yeah?
Скопировать
Так.
В Ирландии есть традиция: в високосный год, 29 февраля женщина может сделать предложение мужчине.
Ты женишься на мне?
Sure.
In Ireland, there's this tradition that in a leap year, a woman can propose to a man on February 29th, one day every four years.
Will you marry me?
Скопировать
Да уж лучше, чем идиот.
"Високосный год, дидли-ай!"
"Ты выйдешь за меня, дидли-ай?"
Better that than an idiot.
"Leap year, diddly-eye!
"Will you marry me, diddly-eye?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов високосный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы високосный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение