Перевод "Alice in Chains" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Alice in Chains (алис ин чэйнз) :
ˈalɪs ɪn tʃˈeɪnz

алис ин чэйнз транскрипция – 33 результата перевода

I think it was doing OK.
Alice in Chains had put out... their first major label record.
It was doing OK.
Я думаю, это было нормально.
Alice in Chains выпустили... их первую пластинку на мэйджор лейбле.
Это было нормально.
Скопировать
I'm not the drummer from Pearl Jam."
"Alice in Chains?" "No.
No."
Я не барабанщик Pearl Jam."
"Alice in Chains?" "Нет.
Нет."
Скопировать
Plus his girlfriend was a bitch and she envied him 'cause he was, like, the only acoustic guy who penetrated the Seattle scene.
And this was the time with nirvana and Alice in chains and whatnot.
So what kind of music you like?
Плюс его подруга была сука и она завидовали ему, потому что он был, как, единственный акустический парень, который проник на сцену в Сиэтле.
И это было время с нирваны и Алиса в цепи и этажерки.
Так какая музыка вам нравится?
Скопировать
I think it was doing OK.
Alice in Chains had put out... their first major label record.
It was doing OK.
Я думаю, это было нормально.
Alice in Chains выпустили... их первую пластинку на мэйджор лейбле.
Это было нормально.
Скопировать
I'm not the drummer from Pearl Jam."
"Alice in Chains?" "No.
No."
Я не барабанщик Pearl Jam."
"Alice in Chains?" "Нет.
Нет."
Скопировать
Plus his girlfriend was a bitch and she envied him 'cause he was, like, the only acoustic guy who penetrated the Seattle scene.
And this was the time with nirvana and Alice in chains and whatnot.
So what kind of music you like?
Плюс его подруга была сука и она завидовали ему, потому что он был, как, единственный акустический парень, который проник на сцену в Сиэтле.
И это было время с нирваны и Алиса в цепи и этажерки.
Так какая музыка вам нравится?
Скопировать
However, I hate you.
But I am identical in every way with Alice 27.
Yes, of course.
А вас я ненавижу.
Но я идентична Алисе номер 27.
Да, конечно.
Скопировать
Any luck?
Funnily enough, they didn't include Atlantean chains in my escapology course.
No, it's no good.
Удалось?
Забавно, они не включили атлантические цепи в мой курс по умению избавляться от цепей.
Нет, бесполезно.
Скопировать
We got all kinds, and you're going to fit in real good.
Of course, in case you get rabbit in your blood and you decide to take off for home, you get a bonus
For your own good, you'll learn the rules.
Всяких здесь полно и вы сюда отлично впишитесь.
Конечно, если вы будете строптивыми и захотите бежать домой, вы получите прибавку к сроку и кандалы на ноги, чтобы они вас немного сдерживали.
В ваших же интересах выучить правила.
Скопировать
I could do that.
Tonight, Alice Brock opens The Back Room, her new restaurant in Stockbridge, with such gourmet dishes
All at Alice's Back Room, opening tonight.
Это я смогу.
Этим вечером, Элис Брок открывает "Кухонные задворки ", новый ресторан в Стокбридже, с блюдами для гурманов, такими, как котлеты Пожарского и телятиной по-бургундски.
Вкусно звучит. Всё это у Элис, на "Кухонных задворках".
Скопировать
In Chernomorsk antiques are appreciated and people are pleased to ride in them.
While in Arbatov you have nothing to lose but your spare chains.
You'll not go hungry on the road; this is my responsibility.
В Черноморске ценят предметы старины и любят на них кататься.
А в Арбатове Вам терять нечего, кроме запасных цепей.
Голодать по дороге не будете.
Скопировать
I can't stand you one second longer.
Listen Alice, if you want... I'll sleep in a hotel.
Don't leave tonight, I'm sure something will happen to you.
Не могу терпеть тебя ни секунды.
Послушай, Алиса, если захочешь... то я переночую в отеле.
Не уезжай, у меня предчувствие, с тобой что-то произойдет.
Скопировать
Mr. Marley here'd like a word with you.
He's the fellow in the chains.
Ignore the moans.
Здесь мистер Марли хочет замолвить слово.
Вот он, этот парень в цепях.
Игнорируйте жалобы.
Скопировать
No trouble at all, ma'am.
Then why is he in chains?
He's in chains because he's a convict.
Никаких проблем, мэм.
Тогда почему он в цепях?
Он в цепях, потому что он преступник.
Скопировать
Then why is he in chains?
He's in chains because he's a convict.
A convict?
Тогда почему он в цепях?
Он в цепях, потому что он преступник.
Преступник?
Скопировать
By nature... ... I'mnotaviolentman, Mr. Lowry.
But if you hurt Alice in any way... ... oranythinglikethat,I'll kill you.
Does that seem honorable enough?
По своей природе я не сторонник насилия, мистер Лоури.
Но если вы причините Алисе хоть какой-нибудь вред, я вас убью.
Это благородно?
Скопировать
- Dile that calls when it improves. - it will make speak Him well.
We did not take axes, we did not take chains.. we only took sherbets in order to take lemonade.
Carajo.
Ладно, пошли. Скажи ему, чтобы позвонил, когда станет лучше.
Мы носим только соломинки, чтобы сосать лимонад.
Я... чёрт.
Скопировать
For the first time in my life after my dad left me and then getting arrested for stealing those birds and then the whole punctured-lung thing.
It's still really hard to take deep breaths in cold weather but with Alice, all that stuff kind of went
And now it's gone, and I don't know why.
Первый раз за всю мою жизнь после ухода моего отца и того, когда меня арестовали за кражу птиц и когда я проколол лёгкое.
До сих пор трудно вздохнуть в холодную погоду но с Элис, всё это куда-то пропадало.
А теперь всё пропало, и я не знаю почему.
Скопировать
It was the ship of dreams - to everyone else.
To me it was a slave ship taking me back to America in chains.
Outwardly I was everything a well-brought-up girl should be.
Для всех остальных это был Корабль Мечты.
А для меня это был корабль работорговцев который вез меня обратно в Америку в оковах.
С виду, я была такой, какой должна была быть.
Скопировать
Stay with the major, honey.
Alice, get in the cockpit.
Don't worry.
- Останьтесь с майором.
- Элис, в кабину!
- Не волнуйтесь.
Скопировать
-Yeah.
How did you get in with these fucking people, Alice?
-Pete...
- Да.
Как ты связалась с этими тварями, Элис?
- Пит..
Скопировать
Your men are incompetent!
They let themselves get taken over by a bunch of thugs in chains and cages!
-I'm not gonna stand around... -Guys! -and listen to this shit!
Дa твoи люди вce нeкoмпeтeнтны!
Oни пoзвoлили кyчкe нaxaлoв в цeпяx зaxвaтить caмoлeт!
- Я нe cтaнy cлyшaть этoт бpeд!
Скопировать
Once we have this Narn, what shall we do with him?
Bring him back to Centauri Prime in chains, as a gift for Emperor Cartagia along with a silver plate
You're right.
Как только у нас будет этот Нарн, что нам следует делать с ним?
Доставьте его на Центавр Прайм в цепях, как подарок императору Картайе вместе с серебряной тарелкой на которую я положу голову Лондо Моллари.
Ты прав.
Скопировать
General, we both know what will happen if we don't try something.
The organism bonds together in chains.
What if it can only express that intelligence once it reaches critical mass?
Генерал, сэр, мы оба знаем, что будет, если мы не попробуем что-то сделать.
Доктор Фрейзер говорит, что организм объединяется в цепочки.
Что, если он может показать свой разум, только если достигнет критической массы?
Скопировать
- You're free to go.
I insist that you remain in chains until you return to the Circle of Darkness, to whatever dark place
Because you know if I did return that I would break your damn neck.
- Вы свободны.
Я настаиваю только на том, чтобы вы оставались в цепях, пока не вернётесь через Круг Тьмы в то темное место, где вы живёте, и что вы больше никогда не вернетесь.
Потому что ты знаешь, если я вернусь, я сломаю твою жирную шею.
Скопировать
And what will that accomplish?
Let them pass that law and they'll have you in chains with a number on your forehead.
- It won't be that way.
И чeго ты этим добьёшьcя?
Кaк только oни пpимут этот зaкон, тeбя зaкуют в цeпи и повecят номep нa лбу.
- Heт, тaк нe будeт.
Скопировать
Chains
My baby's got me Locked up in chains
And they ain 't the kind
Цепи...
Мой милый заковал меня в цепи
И они не мягкие
Скопировать
We're gonna make a few changes.
Alice, take Rhonda's position. We'll put Dee Dee in your spot.
- Yes, ma'am.
Сделаем перестановку.
Элис, займи место Ронды, а Диди встанет на твоё место.
Да, мэм.
Скопировать
I have a strong taste for dreamy, playful effects... fairy-tale-like.
I decorated my children's room inspired by "Alice in Wonderland", with... a door between two rooms.
- A door?
И скажу вам, что у меня есть определенный вкус к разным фантазиям, развлечениям и сказкам.
В оформлении детских комнат я использовала мотивы "Алисы в стране чудес"... Ну... В двери между двумя комнатами...
В двери? !
Скопировать
Oh, really!
He's in chains!
He might bite.
Да что ты!
Он в цепях, шевельнуться не может!
Может укусить.
Скопировать
You could pick one up in Coober Pedy in about a week.
When do you have to be in Alice?
Six days.
Можно будет достать в Куберпэди через неделю.
Когда вам нужно в Элис?
Через 6 дней.
Скопировать
He's out here.
He's in Alice.
Well, I can't go back to Coober Pedy for a while.
Есть.
Он в Элис.
Мне сейчас лучше не соваться в Куберпэди.
Скопировать
Can't keep a good bitch down.
What time do you reckon we'll be in Alice Springs?
Late tomorrow arvo.
Нашу сучку ничем не проймешь.
- Когда мы будем в Элис Спрингс?
- Завтра после полудня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Alice in Chains (алис ин чэйнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Alice in Chains для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алис ин чэйнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение