Перевод "DARING" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение DARING (дээрин) :
dˈeəɹɪŋ

дээрин транскрипция – 30 результатов перевода

You're afraid of Angel and his son.
And that's the reason for your daring strategy of "wait and see," isn't it?
You're afraid.
Ты боишься Ангела и его сына.
И это причина твоей лихой стратегии "подождем и посмотрим", да?
Ты боишься.
Скопировать
is this clown on?
Where are those daring crime-stoppers?
Oh, I completely forgot!
Этот клоун включён?
Где эти отважные борцы с преступностью?
Ох, совсем забыла!
Скопировать
HE DOESN'T WANT TO GO BACK TO THE CRAP EMPORIUM.
SOMETHING DARING, SOMETHING FABULOUS.
NO... FUCK FABULOUS. HE NEEDS SOME- THING STEADY,
Не надо ему возвращаться на этот склад барахла.
Ему надо попробовать что-то новое, что-то смелое, что-то сказочное.
Ему нужно что-то постоянное, практичное.
Скопировать
- A Pharaoh To Remember - CiWaN
Up next, daring daylight robbery at a municipal swimming pool.
This is it!
FAQ*13 team proudly presents!
...и, наконец: открылся новый муниципальный бассейн...
Вот оно!
Скопировать
All work, as the saying goes, sir.
And very daring, if you follow my meaning, sir.
Yeah, I follow your meaning, Poole.
Одна работа.
Говорят, в мюзикл холле новое интересное представление, весьма забавное и весьма смелое, если вы меня понимаете.
Я понимаю вас, Пул.
Скопировать
But now we must destroy their confidence.
And we can only accomplish this by an action as daring and as bold as the one planned for tonight.
We must not fail.
Но теперь мы должны уничтожить их доверие.
И мы можем достичь этого такой дерзкой и отважной акцией, какая запланирована на сегодня.
Мы не должны потерпеть неудачу.
Скопировать
And now, a happy surprise for all of us.
We have with us tonight, that most daring of all blockade runners... whose fleet schooners, slipping
I refer, ladies and gentlemen, to that will-o'-the-wisp of the bounding main.
А сейчас приятная новость для всех нас.
Среди нас находится самый неустрашимый флотоводец чьи шхуны успешно прорвали блокаду портов и доставили сюда все эти ткани и кружева.
Я говорю о человеке, пересекающем границу.
Скопировать
Sometimes we have to gamble.
Or haven't you the courage to face the most daring...
Jekyll, I wouldn't talk these experiments around very openly if I were you.
Порой приходится рисковать.
Или вы не осмелитесь пойти на то, что станет величайшим...
Джекилл, на вашем месте я не слишком бы распространялся о своих опытах.
Скопировать
However, being impatient is a taboo, just just like the first time you screw a woman.
Be daring and delicate at the same time.
That's it.
когда развлекаешься с девушкой.
Будьте настойчивыми и нежными одновременно.
Это всё.
Скопировать
UH, RIGHT BACK IN THE COZY, WARM BED THAT I CRAWLED OUT OF TO FREEZE MY PRECIOUS BUNS OFF OUT HERE WITH YOU.
WELL, IT'S TIME YOU TRIED SOME- THING DARING, HUH?
SOMETHING NEW.
Он там, в уютной тёплой постельке, из которой я вылез, чтобы отморозить мою драгоценную попу здесь с тобой.
Что ж, пора тебе попробовать что-то рискованное.
- Что-то новое.
Скопировать
But the mostadmired, the most lovely, the most irresistible of all lady pirates was the gentle Cai Wen Li.
Favourite ofthe most daring pirate commander of all.
It's common belief that when sweet Cai Wen Li played, he could grasp the feelings of her lute.
Но наиболее восхитительной и неукротимой из всех женщин-пиратов была изящная Кай Вен Ли,..
...спутница самого отчаянного предводителя пиратов - легендарного, изысканного, благородного адмирала Чинга!
Говорили, что когда изящная Кай Вен Ли играла,.. ...ей передавались чувства её лютня.
Скопировать
I never imagined myself doing this with you.
We're pretty daring.
It's terrible.
Я никогда не представлял, что буду с тобой этим заниматься.
А мы смелые.
Это ужасно.
Скопировать
I remember that this ballad led us into a train of thought wherein Usher defended his opinion about the sentience of all vegetable things.
But, in his disordered fancy, the idea had assumed a more daring character and trespassed, under certain
The belief was connected with the grey stones of the home of his forefathers.
Помню, потом мы беседовали об этой балладе, и друг мой высказал мнение, что растения способны чувствовать.
Однако безудержная фантазия Родерика Ашера довела эту мысль до крайней дерзости, переходящей подчас все границы разумного.
Эта вера его была связана с серым камнем, из которого сложен был дом его предков.
Скопировать
The taste foradventure and pleasure filled the young lives ofthese ardent, insatiable females.
And their exploitas pirates were so daring, they made some think their stories were simply the fruit
One ofthese buccaneers was the magnificent Mary Read.
Огонь приключений и сладость удовольствий навсегда связали молодые жизни с этими ненасытными женщинами.
Их пиратские деяния были столь удивительны,.. ...что некоторые принимали их лишь за романтический вымысел. Мне надо идти!
Одной из этих женщин-пиратов была блистательная Мэри Рид.
Скопировать
Even beating Wiley Post's mark by over three days.
A daring aviator.
A true pioneer of the world's airways.
Это побьет рекорд Уилли Поста на целых три дня.
Как только его моноплан совершит посадку, история авиации будет переписана.
отважный авиатор, первопроходец воздушных дорог планеты.
Скопировать
UNAPOLOGETIC, DARING, SEXUAL, IN YOUR FUCKING FACE.
THERE'S A DIFFERENCE BETWEEN BEING DARING AND SEX FOR SEX'S SAKE.
IS THAT WHAT YOU THINK THIS IS?
Беззастенчивый, вызывающий, сексуальный, всё, блять, прямо в лицо.
Есть разница между чем-то вызывающим и сексом только ради секса.
А ты считаешь, что здесь именно так?
Скопировать
- Okay, we're off and running.
- Three armed men wearing ski masks made off with over $20,000 from an area bank in a daring early morning
Hey!
- Хорошо, начали.
- Три вооруженных бандита в масках ограбили местный банк на 20.000 долларов. Дерзкое нападение было совершено утром.
Эй!
Скопировать
Is this clown on?
Where are those daring crime-Stoppers?
Oh, I completely forgot!
Этот клоун включён?
Где эти отважные борцы с преступностью?
Ох, совсем забыла!
Скопировать
Τhey do, but they occasionally venture south.
Rome's anticipated withdrawal from Britain has only increased their daring.
- Woads?
Они иногда делают вылазки на юг.
Ожидаемый уход римлян прибавил им отваги.
пикты?
Скопировать
This is good stuff.
...an area bank in a daring...
Probably not the same one. Probably not the same guy.
Хороший материал.
... местный банк...
Наверное, не тот человек.
Скопировать
It's popularity enhanced by the fact that it's presented in the form of a novel.
Here is Tomorrow by Christopher Madden is a blueprint of the future which offers a daring concept of
Mark Winston, the hero of this unusual book has become the center of controversy which could not be greater were he a living, breathing leader of the people. Says fortunate publisher, Philip Jerome:
Невероятная популярность. ... презентация романа
"Это случится Завтра" Кристофер Мэдден проект будущего который предлагает смелую концепцию как человек сам творит свою судьбу
Марк Уинстон, герой этой необычной книги стал центром повествования и будучи простым человеком, смог стать лидером... говорит известный издатель Филип Джером-
Скопировать
Now, the distance above the ground to the first break stipulates a leg span of at least such height.
muscles of the upper arms, such as is commonly acquired in hard labor, would have been equal to that last daring
- Doubtless there were windows left open, it was a sultry night.
Далее: расстояние от земли до первой надломленной ветки указывает нам на рост...
И только человек с необычайно развитыми мышцами плеча, что случается у каторжников смог бы совершить этот отчаянный подъем, который завершился на балконе через который ночной грабитель и попал в ваш дом.
- Блестяще! - Конечно, окна были открыты, ночь выдалась душная...
Скопировать
You're not listening to me at all. Your thoughts are miles away from here. What is it you're thinking of?
I've just decided to embark on a daring and dangerous adventure.
May I come along?
Вы совсем меня не слушаете - о чем же вы задумались?
Я решился на смелое и опасное приключение.
Возьмете меня с собой?
Скопировать
Back to the news.
The luck of the Zelton Bandits began running out today when they attempted one of the most daring robberies
But this time, it did not come off.
Вернемся к новостям.
Фортуна зелтонских бандитов изменила им сегодня,.. когда они попытались совершить грабеж, один из самых дерзких на Юго-Западе.
Но на этот раз им не повезло.
Скопировать
How dare you come to this house tonight?
It isn't especially daring to accept an invitation.
- How did you get that?
- Как вы посмели прийти? ..
- Не нужно много смелости, чтобы принять приглашение!
- Откуда оно у вас? ..
Скопировать
Your size and the shade of your eyes.
Something simple, but daring, too.
Oh, just leave it to me.
Твой размер... цвет глаз...
Что-нибудь скромное, но вместе с тем смелое...
О, придумала!
Скопировать
My lord of Norfolk, rescue!
The king enacts more wonders than a man, daring an opposite to every danger.
Rescue, fair lord, or else the day is lost.
Норфолк! На помощь!
На поле боя чудеса король творит, коня под ним убили, пеший бьётся, и Ричмонда у смерти в глотке ищет.
На помощь, добрый лорд, иль всё погибло!
Скопировать
Honey, can we talk this over calmly?
We'll have a home, daring.
What kind of a home when your work takes you all those places?
Давай обсудим это спокойно.
У нас будет дом.
И что за дом, если ты мотаешься по всей стране?
Скопировать
- No, just my office is here.
Tell me an exciting word, daring.
Not bad but I know more awful words.
- Нет, это мой офис.
Скажите мне что-нибудь страстное. Смелее.
Неплохо, но у меня идея получше.
Скопировать
You think life is like that?
Oh to be as daring as you!
So free!
Ты думаешь, на что жизнь похожа?
Я хотел бы быть смелым, как ты.
Таким свободным.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов DARING (дээрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DARING для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дээрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение