Перевод "сопряжённый" на английский

Русский
English
0 / 30
сопряжённыйconjugate attended
Произношение сопряжённый

сопряжённый – 13 результатов перевода

- Мы можем разнести его корабль.
- Возможно, есть альтернатива, но она сопряжёня с некоторым риском.
- А, Вир!
We could blow up his ship.
There may be an alternative, but it does carry some risk.
Ah, Vir!
Скопировать
- Нет, скорее ослеп.
Образ этот будет тебе путеводной звездой во всех тяготах и лишениях с которыми будет сопряжён твой труд
Ребёнку нужен свежий воздух.
- I think he's gone blind.
While upon women's work you sat intent, content with the vague future you held in mind... was the scented May, and thus you used to spend your days.
This child needs air.
Скопировать
Это могло помочь.
Причина смерти: инфаркт миокарда, сопряжённый с заражением крови.
Привет, Кэтрин.
It may have helped.
COD's coronary infarction with complicating factors of widely disseminated sepsis.
Hello, Catherine.
Скопировать
Мы потеряли наш сигнал, и не можем добраться до тебя.
Можешь изменить сопряжённую частоту?
Да.
We've lost our signal, and can't come get you.
Can you change your tracking frequency?
Yeah.
Скопировать
Но там есть серьёзный риск насилия
Сопряжённый с таким вариантом.
Поэтому я собираюсь перевернуть эту палату вверх дном и сделать вашу жизнь и жизнь вашего босса такой невыносимой, что он подпишет всё, что угодно, лишь бы избавиться от меня.
But there are serious risks of violence
Involved in that choice,
So I'm going with turning this ward upside down, Making you and your boss' job and life So unmanageable that he'll write
Скопировать
Он для наркотиков, которые принимали недавно, а не для тех, которые принимали давно.
Если ей 16, это ещё не значит, что её стиль жизнь сопряжён с риском.
Разве мы только что об этом не говорили?
For drugs used recently, not for drugs used before recently.
Sixteen doesn't automatically mean a risky lifestyle. HOUSE:
Didn't we just have this conversation?
Скопировать
Создаёт вещи своими руками.
Как будто ее мозг сопряжён с её пальцами.
Вот так.
She makes things with her hands.
It's as if her synapses was married directly to her fingers.
Like this. In this way.
Скопировать
Мы сделали бы пункцию ещё два дня назад, если бы могли. Но такое давление,
. — Мы сделали бы пункцию ещё два дня назад, если бы сопряжённый с ней риск так явно не перевешивал пользу
Мы только что прорезали дырку в его горле.
We'd have done an LP two days ago if we could have, but that much pressure, something's bound to...
We would've done an LP two days ago if the risks hadn't so obviously outweighed the benefits.
We just cut a hole in his throat.
Скопировать
- и олимпийские игры для инвалидов.
- Амниоцентез так же сопряжён с рисками.
В редких случаях приводит к выкидышу.
- and the Special Olympics.
- Amnios come with risks, too.
One in some not-insignificant number
Скопировать
Когда надо.
Считаете ли вы свою работу сопряжённой со стрессами?
Случается.
- When I have to.
Do you consider your employment to be psychologically stressful?
- Sometimes.
Скопировать
Всего понемногу, в общем-то.
Ну, и всякая сопряжённая с этим венерическая хуйня.
Откуда знаешь о Беккином мероприятии?
A little bit of everything, really.
And there's all the fucked up sexual shit that goes along with it.
How do you know about Becca's thing tonight?
Скопировать
Гавириа не мог рассчитывать, что кто-то поднимет руку.
Поиск подходящего добровольца был сопряжён с определённым давлением.
Это твой отец?
Gaviria couldn't count on someone raising their hand.
It would take a certain kind of pressure to find the right volunteer.
Is that your father?
Скопировать
Траст был открыт для тебя и детей.
Но даже самый безопасный первичный выпуск акций сопряжён с нехарактерными для обычных инвестиций рисками
Ты хочешь, чтобы я нарушил присягу сразу после того, как меня изберут?
That trust was set aside for you and the children.
But even the safest IPO has a different risk profile than a normal investment. You have to know before I do it.
You want me to break my public vow? The moment that I'm transitioning into elected office?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сопряжённый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сопряжённый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение