Перевод "Delish" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Delish (делиш) :
dɪlˈɪʃ

делиш транскрипция – 30 результатов перевода

Seriously, is this the best okra you've ever had or what?
- Delish.
- Delish?
Серьёзно, это лучшая окра, которую ты ела, или как?
- Вкуснятинка
- Вкуснятинка?
Скопировать
- Delish.
- Delish?
Delish.
- Вкуснятинка
- Вкуснятинка?
Вкуснятинка.
Скопировать
- Delish?
Delish.
You know, short for delicious.
- Вкуснятинка?
Вкуснятинка.
Вариант слова "вкусный".
Скопировать
Shave up not down, you idiot.
Ooh, sounds delish.
Let me just toss some jeans on and--
Веди лезвие вверх а не вниз, идиот.
Чудесно.
Сейчас только натяну свои джинсы...
Скопировать
And another one.
This fish is delish!
Hi, my name is Richie Sakai.
Еще одну!
Боже, как вкусно!
Привет, меня зовут Ричи Сакаи.
Скопировать
– Pizza triangles.
– Yum yum, delish.
Thanks.
- Пицца.
- Ня-ням, вкуснятина.
Спасибо.
Скопировать
To repeat, the specials today are steamed cockles, rabbit ravioli in a butter-sage sauce--
Delish. I love bunny.
Can we go now?
Повторяю: дежурное блюдо сегодня – малюски на пару, кроличьи равиоли в масленичном соусе с шалфеем...
Отлично, обожаю зайчиков.
Приступать?
Скопировать
I don't know, but it's down, lady.
Boy, this chicken's delish.
What a chef.
Не знаю, но она брошена, леди.
Боже, какая же вкусная курочка.
Что за повар.
Скопировать
Gosh, you shouldn't have.
Smells delish.
I hope you like beef stew.
Ну что вы, не стоило.
Вкусно пахнет.
Надеюсь, вы любите рагу.
Скопировать
I stole it from my husband.
Hey Carla, I got you some Kelso cake, it's delish...
- And a dreidel.
Я его у мужа стащила.
Карла, я припас для тебя кусочек торта Келсо, вкусный...
- И дрейдел.
Скопировать
Hey,Ducky, I found these in the conference room.
They're pretty de-lish.
You might want to try some of this,Ducky.
Привет, Даки, я нашел это в конференц-зале.
Выглядит аппетитно.
Не хотите попробовать, Даки.
Скопировать
You know, I have a load of work to do.
So I am going to grab a slice of this delish pizza.
And I'm gonna go do my work.
Знаете что, у меня много работы.
Так что я украду кусочек этой аппетитной пиццы.
И пойду заниматься делами.
Скопировать
Uh, Devon, you want to help me with the wine?
Smells delish.
My taste buds are fist bumping each other, bro.
Дэвон, не поможешь мне с вином?
Пахнет вкусно.
Мои вкусовые рецепторы уже бьют друг друга, братец.
Скопировать
- Ron: Mmm, delicious.
- Susie: Delish. - I'd say the potatoes are a little cold.
- ( Ron chuckles ) Wow, Larry.
- Очень вкусно.
Я бы сказал картошка слегка остывшая.
- Ого, Ларри.
Скопировать
Keep it going.
Little fish might be delish.
What are you talking about?
Продолжим в том же духе.
Маленькие рыбки должны быть вкусными.
О чем ты говорить?
Скопировать
Woo!
Delish!
Lead the way.
Уу!
Восхитительно!
Показывай дорогу!
Скопировать
Are those for the bake sale?
Those look delish.
My single daddy would love those.
А вот это - на распродажу выпечки?
Они выглядят превосходно!
Моему одинокому папочке они понравятся.
Скопировать
And then tragically ripped apart.
Womb stew, delish. With a little bread, forget about it.
What do you mean you're going on tour with my morning jacket? I have to meet jim james.
Это неуважительно.
Хотя если ты унаследовал ее лицо,похожее на пиццу,тогда понятно.
Извините водитель,обязательно сидеть в наручниках кому-то с более легким нарушением?
Скопировать
- Is Scotch okay?
- Sounds delish.
Thank you.
Виски?
Звучит аппетитно
Спасибо.
Скопировать
Natsu-nii...
This is delish!
Michelle made all of this!
Нацу?
Вкуснятина!
Это Мишель приготовила!
Скопировать
Can I call you Rodge?
Where are those delish muffins of yours, huh?
Wow, I can't believe I'm doing all this.
Могу я звать тебя Родж?
Куда делись эти твои вкусные кексики, а?
Ой, поверить не могу, что я всё это делаю.
Скопировать
I think I'm falling for Holly.
How delish.
No, no, no.
Мне кажется, я влюбился в Холли.
Как восхитительно.
Нет, нет, нет.
Скопировать
But this turkey-- oh, my God.
It is delish.
I guess I really outdid myself.
Но эта индейка - о, Боже ж мой.
Она восхитительна.
Я думаю, я действительно превзошла саму себя.
Скопировать
So good.
Delish.
I'm gonna go do some laundry. Is that okay?
Классно.
Вкуснятина!
Можно я у вас тут постираю?
Скопировать
Makes your breakfast even more scrump-dilly-dumptious!
Sounds de-lish.
Morning, Miles.
Сделает ваш завтрак супер-пупер ярким!
Звучит вкусняшно.
Привет, Майлз.
Скопировать
You were pushing for me.
That apple looks delish.
I do a lot of portion control. Try to keep my daily caloric intake under 1,200.
Мог бы замолвить за меня словечко.
Какие у вас тут наливные яблочки!
Я своё питание контролирую, стараюсь не превышать тысячи двухсот калорий в сутки.
Скопировать
- See how we do.
- I put that stuff on everything, it is delish.
- Yeah?
Посмотрим.
Я его везде добавляю, очень вкусно.
- Да?
Скопировать
I'm gonna force-feed Lachlan a buffet of right-hand burritos and stiletto boot tacos.
Those sound delish.
They do don't they.
Я собираюсь накрыть Лахлану шведский стол, изобилующий "получи справа" бурритос и "пронзи шпилькой" тако.
Ммм, звучит неплохо
Да, они действительно хороши.
Скопировать
Tea-quila.
It's delish!
And you could use some delish.
Чекила. (от слов чай и текила)
Очень вкусный!
И тебе бы не помешало, что нибудь вкусненькое.
Скопировать
It's delish!
And you could use some delish.
No, what I could use are some keys to my apartment.
Очень вкусный!
И тебе бы не помешало, что нибудь вкусненькое.
Нет, что сейчас бы мне не помешало, это мои ключи от квартиры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Delish (делиш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Delish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить делиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение