Перевод "андромеда" на английский
Произношение андромеда
андромеда – 30 результатов перевода
Ты начинаешь засыпать
Это могла бы быть галактика типа Андромеды, да?
Да
You'll be getting pretty sleepy.
That could almost be the great galaxy of Andromeda, couldn't it?
Yeah.
Скопировать
Конечно.
Я надеялся встретить вас однажды на Межгалактической Конференции Андромеды.
Я не следил, и теперь вы знаете причину.
Of course.
I had hoped to meet you once before at the Intergalactic Conference of Andromeda.
I did not attend, and now you know the reason.
Скопировать
- Внимание, коммутаторы,
Полет Aльфа 7 на Андромеду готов,
Они прилетают сюда.
- Attention, commuters
Flight Alpha 7 to Andromeda is now ready
That's where they come from.
Скопировать
В течение 1000 лет, Виррн боролся с ними, но вы, люди, разрушили размножающиеся колонии.
Виррн прибыл с Андромеды.
Андромеда?
For 1,000 years, the Wirrn fought them, but you humans destroyed the breeding colonies.
The Wirrn were driven from Andromeda.
Andromeda?
Скопировать
Виррн прибыл с Андромеды.
Андромеда?
Так наши звездные пионеры преуспели?
The Wirrn were driven from Andromeda.
Andromeda?
So our star pioneers succeeded?
Скопировать
И вот мы оказались в созвездии Андромеды или, по крайней мере, в его модели рядом с созвездием Персея.
Андромеда в греческом мифе - это девушка, спасённая Персеем от морского чудовища.
Эта звезда прямо надо мной - Бета Андромеды, вторая по яркости звезда созвездия, расположенная в 75 световых годах от Земли.
Here we are in the constellation Andromeda or at least a model of it next to the constellation Perseus.
Andromeda, in the Greek myth was the maiden who was saved by Perseus from a sea monster.
This star just above me is Beta Andromedae the second brightest star in the constellation 75 light-years from the Earth.
Скопировать
До центра Млечного Пути - за 21 год.
До галактики Андромеда - за 28 лет.
Конечно, для людей на Земле всё будет выглядеть совсем иначе.
The center of the Milky Way galaxy in 21 years.
The Andromeda galaxy in 28 years.
Of course, the people left behind on the Earth would see things somewhat differently.
Скопировать
Такие группы разбросанных островов - не редкость в необъятном космическом океане. Сейчас мы всего в двух миллионах световых лет от дома.
На карте космоса эта галактика называется М31 - Великая галактика Андромеда.
Гигантский вихрь звезд, газа и пыли. Пролетая над ней, мы видим одну из её малых галактик-спутников.
In the Hercules cluster the individual galaxies are about 300,000 light years apart.
So light takes about 300,000 years to go from one galaxy to another.
Like stars and planets and people galaxies are born, live and die.
Скопировать
Во время Увертюры к Севильскому цирюльнику я трепещу!
А это Андромеда, и эта маленькая звезда справа около Ориона была открыта только 50 лет назад.
Верно, сэр Режинальд.
The overture of Barber of Seville gives me goose pimples!
And that's Andromeda, and that small star on the right near Orion was discovered only 50 years ago
Correct, Sir Reginald.
Скопировать
Андромеда в греческом мифе - это девушка, спасённая Персеем от морского чудовища.
Эта звезда прямо надо мной - Бета Андромеды, вторая по яркости звезда созвездия, расположенная в 75 световых
Прежде чем достигнуть Земли, свет ее три четверти века пересекает мрак межзвездного пространства.
Andromeda, in the Greek myth was the maiden who was saved by Perseus from a sea monster.
This star just above me is Beta Andromedae the second brightest star in the constellation 75 light-years from the Earth.
The light by which we see this star has spent 75 years traversing interstellar space on its journey to the Earth.
Скопировать
На деле расстояние от Земли до центра Млечного Пути составляет 30 000 световых лет.
к ней спиральной галактикой под названием М31, расположенной внутри, а на самом деле за созвездием Андромеды
Когда видимый нами свет от М31 отправился в путь, на Земле ещё не было людей, хотя эволюция уже шла полным ходом, и наши предки приближались к нашему нынешнему виду.
In fact, the distance from the Earth to the center of the Milky Way galaxy is 30,000 light-years.
From our galaxy to the nearest spiral galaxy like our own called M31 and which is also within, that means behind the constellation Andromeda is 2 million light-years.
When the light we see today from M31 left on its journey for Earth there were no human beings although our ancestors were nicely evolving and very rapidly, to our present form.
Скопировать
Обитатели планет возле других звёзд будут видеть совсем другие созвездия из-за иной точки обзора.
И вот мы оказались в созвездии Андромеды или, по крайней мере, в его модели рядом с созвездием Персея
Андромеда в греческом мифе - это девушка, спасённая Персеем от морского чудовища.
Inhabitants of planets around other stars will see different constellations than us because their vantage points are different.
Here we are in the constellation Andromeda or at least a model of it next to the constellation Perseus.
Andromeda, in the Greek myth was the maiden who was saved by Perseus from a sea monster.
Скопировать
Ну ладно, у меня всё.
Вы можете увидеть меня на следующей неделе в приюте "Ликующая Андромеда".
Наслаждайтесь своим завтраком.
Well, I'm out of material.
You can catch me next week at the Andromeda Chuckle Hut.
Enjoy your breakfast!
Скопировать
- Внимание, коммутаторы,
Полет Aльфа 7 на Андромеду готов,
Они прилетают сюда.
- Attention, commuters,
FlightAlpha 7 to Andromeda is nowready,
That's where they come from.
Скопировать
Нас сделали Создатели.
Они пришли с галактики Андромеды.
То есть Создатели не были гуманоидами? Были гуманоидами, как вы сказали, но в отличие от вашей цивилизации, роботы у них в ходу.
They came from the galaxy of Andromeda.
Then your Makers weren't humanoids.
They were, as you say, quite humanoid, but, unlike your civilisation, robots were common.
Скопировать
Спасибо, сэр.
В сентябре откроется вакансия на грузовом корабле "Андромеда", который плавает до самой Австралии.
Тот, кто сдаст экзамен, получит эту позицию. И, после того, как ему исполнится 15 начнет обучение на первого помощника.
Thank you, sir.
In September, - there'll be a sailor's vacancy on the cargo ship Andromeda - that sails as far as Australia.
The boy that passes the exam will get it - and, at fifteen, start his education to become first mate.
Скопировать
Это мистер Перссон.
Эрик, Густав Хассельбонд на следующей неделе уплывает на "Андромеде".
Это Карл Берг.
This is Mr Persson.
Erik, Gustaf Hasselbond will enlist on the Andromeda next week.
This is Karl Berg.
Скопировать
- Что это, папа?
- Галактика в созвездии Андромеды.
- А как далеко это?
- Well, what is it, Dad?
- A galaxy in Andromeda.
- And how far away is that?
Скопировать
Анна.
Андромеда.
Видите, мы предназначены друг другу.
Anna.
Andromeda.
Yousee,we arefated.
Скопировать
- В соседнюю галактику, которую вы зовете Андромеда.
Андромеда? Зачем?
Это наш дом.
- To your neighbouring galaxy, which you call Andromeda.
Andromeda?
It is our home.
Скопировать
Мы едва спаслись на шлюпке.
А сейчас у нас есть возможность вернуться обратно в Андромеду.
Зачем вам наш корабль?
We barely managed to escape in a life craft.
And now we have the means to begin our journey back to Andromeda.
Why use our vessel?
Скопировать
Это место - своеобразный аналог священной земли для всех физиков - ведь посмотрев именно в этот телескоп Эдвин Хаббл раздвинул границы нашей вселенной больше, чем кто-либо до или же после него.
В 1923 году Хаббл сделал вот эту фотографию Туманности Андромеды. Видите?
Его автограф.
This is the closest thing to hallowed ground that exists in a subject that has no saints, because that telescope is the one that Edwin Hubble used to expand our horizons, I would argue, more than anyone else before or since.
In 1923, Edwin Hubble took this photograph of the Andromeda galaxy.
You can see his handwriting on the photograph.
Скопировать
Уверена, по недосмотру.
Люк на яхте "Андромеда".
Сейчас она плывет мимо Чесапик-Бича.
I'm sure it was just a lapse.
Luke's on a yacht called the Andromeda.
It's passing by Chesapeake Beach as we speak.
Скопировать
Но может я смогу найти подходящих родителей для Морти младшего в родном мире этого робота, и это...
Газорпазорп в системе Андромеда.
Вали, Саммер.
But maybe I can find suitable parents for Morty Jr. on this robot homeworld, which is...
Gazorpazorp in the Andromeda system.
- Scoot Summer.
Скопировать
♪ Прямо к нашему дому
У тебя ***, и ваши рептилии, с Андромеды.
Вон тот.
♪ we'll park our home
You got your ***, and ***, and your reptilians, from Andromeda.
That one.
Скопировать
Это подводит меня к одному последнему пророчеству.
предсказать, что несколько миллиардов лет наша родная галактика, Млечный Путь сольется с соседней галактикой Андромеды
Расстояние между звездами настолько велико по сравнению с их размерами, что вряд ли какие-либо звезды галактик столкнутся.
Which brings me to one last prophecy.
Using nothing more than Newton's laws of gravitation we astronomers can confidently predict that several billion years from now our home galaxy, the Milky Way will merge with our neighboring galaxy Andromeda.
Because the distances between the stars are so great compared to their sizes few if any stars in either galaxy will actually collide.
Скопировать
- Пути? Куда?
- В соседнюю галактику, которую вы зовете Андромеда.
Андромеда? Зачем?
- Voyage?
- To your neighbouring galaxy, which you call Andromeda.
Andromeda?
Скопировать
Какой смысл захватывать нас?
Даже на максимальном варпе "Энтерпрайз" будет лететь до Андромеды тысячи лет.
Мы модифицируем двигатели так, что они смогут развить гораздо большую скорость, чем доступна вашей науке.
What's the point in capturing my ship?
Even at maximum warp, the Enterprise couldn't get to Andromeda galaxy for thousands of years.
Captain, we will modify its engines in order to produce velocities far beyond the reach of your science.
Скопировать
Наш ближайший сосед находится примерно в двух с половиной миллионов световых лет он нас.
Это другая спиральная галактика называемая Галактика Андромеды.
Мы самые крупные члены нашей местной группы, насчитывающей три дюжины галактик.
Our nearest neighbor is some two and a half million light-years away.
It's another spiral galaxy named Andromeda.
We're the largest members of our local group... of about three dozen galaxies.
Скопировать
Наша галактика, Млечный Путь, двигается к нашей соседке
- Андромеде.
Обе являются спиральными галактиками, но Андромеда почти вдвое больше, и имеет сверхмассивную черную дыру, в 30 млн. раз тяжелее Солнца.
Our own galaxy, the Milky Way
Is moving toward our neighbor, Andromeda.
Both galaxies are spiral in shape But andromeda is about twice as massive with a supermassive black hole The mass of 30 million suns.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов андромеда?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы андромеда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение