Перевод "андромеда" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение андромеда

андромеда – 30 результатов перевода

Нас сделали Создатели.
Они пришли с галактики Андромеды.
То есть Создатели не были гуманоидами? Были гуманоидами, как вы сказали, но в отличие от вашей цивилизации, роботы у них в ходу.
They came from the galaxy of Andromeda.
Then your Makers weren't humanoids.
They were, as you say, quite humanoid, but, unlike your civilisation, robots were common.
Скопировать
- Пути? Куда?
- В соседнюю галактику, которую вы зовете Андромеда.
Андромеда? Зачем?
- Voyage?
- To your neighbouring galaxy, which you call Andromeda.
Andromeda?
Скопировать
- В соседнюю галактику, которую вы зовете Андромеда.
Андромеда? Зачем?
Это наш дом.
- To your neighbouring galaxy, which you call Andromeda.
Andromeda?
It is our home.
Скопировать
Какой смысл захватывать нас?
Даже на максимальном варпе "Энтерпрайз" будет лететь до Андромеды тысячи лет.
Мы модифицируем двигатели так, что они смогут развить гораздо большую скорость, чем доступна вашей науке.
What's the point in capturing my ship?
Even at maximum warp, the Enterprise couldn't get to Andromeda galaxy for thousands of years.
Captain, we will modify its engines in order to produce velocities far beyond the reach of your science.
Скопировать
Мы едва спаслись на шлюпке.
А сейчас у нас есть возможность вернуться обратно в Андромеду.
Зачем вам наш корабль?
We barely managed to escape in a life craft.
And now we have the means to begin our journey back to Andromeda.
Why use our vessel?
Скопировать
- Внимание, коммутаторы,
Полет Aльфа 7 на Андромеду готов,
Они прилетают сюда.
- Attention, commuters,
FlightAlpha 7 to Andromeda is nowready,
That's where they come from.
Скопировать
И вот мы оказались в созвездии Андромеды или, по крайней мере, в его модели рядом с созвездием Персея.
Андромеда в греческом мифе - это девушка, спасённая Персеем от морского чудовища.
Эта звезда прямо надо мной - Бета Андромеды, вторая по яркости звезда созвездия, расположенная в 75 световых годах от Земли.
Here we are in the constellation Andromeda or at least a model of it next to the constellation Perseus.
Andromeda, in the Greek myth was the maiden who was saved by Perseus from a sea monster.
This star just above me is Beta Andromedae the second brightest star in the constellation 75 light-years from the Earth.
Скопировать
Андромеда в греческом мифе - это девушка, спасённая Персеем от морского чудовища.
Эта звезда прямо надо мной - Бета Андромеды, вторая по яркости звезда созвездия, расположенная в 75 световых
Прежде чем достигнуть Земли, свет ее три четверти века пересекает мрак межзвездного пространства.
Andromeda, in the Greek myth was the maiden who was saved by Perseus from a sea monster.
This star just above me is Beta Andromedae the second brightest star in the constellation 75 light-years from the Earth.
The light by which we see this star has spent 75 years traversing interstellar space on its journey to the Earth.
Скопировать
Обитатели планет возле других звёзд будут видеть совсем другие созвездия из-за иной точки обзора.
И вот мы оказались в созвездии Андромеды или, по крайней мере, в его модели рядом с созвездием Персея
Андромеда в греческом мифе - это девушка, спасённая Персеем от морского чудовища.
Inhabitants of planets around other stars will see different constellations than us because their vantage points are different.
Here we are in the constellation Andromeda or at least a model of it next to the constellation Perseus.
Andromeda, in the Greek myth was the maiden who was saved by Perseus from a sea monster.
Скопировать
На деле расстояние от Земли до центра Млечного Пути составляет 30 000 световых лет.
к ней спиральной галактикой под названием М31, расположенной внутри, а на самом деле за созвездием Андромеды
Когда видимый нами свет от М31 отправился в путь, на Земле ещё не было людей, хотя эволюция уже шла полным ходом, и наши предки приближались к нашему нынешнему виду.
In fact, the distance from the Earth to the center of the Milky Way galaxy is 30,000 light-years.
From our galaxy to the nearest spiral galaxy like our own called M31 and which is also within, that means behind the constellation Andromeda is 2 million light-years.
When the light we see today from M31 left on its journey for Earth there were no human beings although our ancestors were nicely evolving and very rapidly, to our present form.
Скопировать
До центра Млечного Пути - за 21 год.
До галактики Андромеда - за 28 лет.
Конечно, для людей на Земле всё будет выглядеть совсем иначе.
The center of the Milky Way galaxy in 21 years.
The Andromeda galaxy in 28 years.
Of course, the people left behind on the Earth would see things somewhat differently.
Скопировать
В течение 1000 лет, Виррн боролся с ними, но вы, люди, разрушили размножающиеся колонии.
Виррн прибыл с Андромеды.
Андромеда?
For 1,000 years, the Wirrn fought them, but you humans destroyed the breeding colonies.
The Wirrn were driven from Andromeda.
Andromeda?
Скопировать
Виррн прибыл с Андромеды.
Андромеда?
Так наши звездные пионеры преуспели?
The Wirrn were driven from Andromeda.
Andromeda?
So our star pioneers succeeded?
Скопировать
Конечно.
Я надеялся встретить вас однажды на Межгалактической Конференции Андромеды.
Я не следил, и теперь вы знаете причину.
Of course.
I had hoped to meet you once before at the Intergalactic Conference of Andromeda.
I did not attend, and now you know the reason.
Скопировать
Ты начинаешь засыпать
Это могла бы быть галактика типа Андромеды, да?
Да
You'll be getting pretty sleepy.
That could almost be the great galaxy of Andromeda, couldn't it?
Yeah.
Скопировать
- Что это, папа?
- Галактика в созвездии Андромеды.
- А как далеко это?
- Well, what is it, Dad?
- A galaxy in Andromeda.
- And how far away is that?
Скопировать
Во время Увертюры к Севильскому цирюльнику я трепещу!
А это Андромеда, и эта маленькая звезда справа около Ориона была открыта только 50 лет назад.
Верно, сэр Режинальд.
The overture of Barber of Seville gives me goose pimples!
And that's Andromeda, and that small star on the right near Orion was discovered only 50 years ago
Correct, Sir Reginald.
Скопировать
- Внимание, коммутаторы,
Полет Aльфа 7 на Андромеду готов,
Они прилетают сюда.
- Attention, commuters
Flight Alpha 7 to Andromeda is now ready
That's where they come from.
Скопировать
Ну ладно, у меня всё.
Вы можете увидеть меня на следующей неделе в приюте "Ликующая Андромеда".
Наслаждайтесь своим завтраком.
Well, I'm out of material.
You can catch me next week at the Andromeda Chuckle Hut.
Enjoy your breakfast!
Скопировать
Ничего не меняется
Где бы ты не находился во Вселенной Андромеда, Марс или Скабра
Всё всегда выглядит одинаково
Nothing changes.
Wherever you are in the universe;
Andromeda, Mars or Scarborough, it always looks the same.
Скопировать
Один из вариантов, вернуть аппетит нашей черной дыре - то, что наша галактика сближается с другой.
Может показаться невероятным, но в 2 млн. световых лет от нас, наш сосед, галактика Андромеды, приближается
По мнению ученых, эти две галактики столкутся в будущем.
One way to rejuvenate our supermassive black hole's appetite
Sound implausible? Two million light-years away Our closest neighbor, the Andromeda galaxy
In the future Scientists predict the two galaxies will collide
Скопировать
Наша галактика, Млечный Путь, двигается к нашей соседке
- Андромеде.
Обе являются спиральными галактиками, но Андромеда почти вдвое больше, и имеет сверхмассивную черную дыру, в 30 млн. раз тяжелее Солнца.
Our own galaxy, the Milky Way
Is moving toward our neighbor, Andromeda.
Both galaxies are spiral in shape But andromeda is about twice as massive with a supermassive black hole The mass of 30 million suns.
Скопировать
- Андромеде.
Обе являются спиральными галактиками, но Андромеда почти вдвое больше, и имеет сверхмассивную черную
Еще предстоит танец.
Is moving toward our neighbor, Andromeda.
Both galaxies are spiral in shape But andromeda is about twice as massive with a supermassive black hole The mass of 30 million suns.
It'll look a lot like a dance.
Скопировать
В конце концов, сливаются и ядра.
Когда Андромеда и Млечный Путь сольются, это будет самый большим слиянием, известным нашей галактике.
Его продолжительность составит около 5 млрд. лет.
You can no longer distinguish them as separate systems And finally, the nuclei merge.
When Andromeda and the Milky Way collide That's going To be the biggest collision that the Milky Way has seen
Something like five billion years' time.
Скопировать
По мнению некоторых ученых, бОльшая из черных дыр
- Андромеда, будет пожирать дыру Млечного Пути.
Две черные дыры образуют спирали, становясь двойной черной дырой, и впоследствии будут объединены в более массивную черную дыру.
Some scientists think that Andromeda's larger supermassive black hole
Will eventually consume the Milky Way's.
The two black holes will spiral in the center And become a binary black hole And ultimately, will merge with one another
Скопировать
Мы не можем это с уверенностью сказать.
Если во время слияния Солнечная система пройдет через края Андромеды, может, не почувствуем ничего.
С другой стороны, к планетам могут быть отброшены бесчисленные звезды и другие тела, так, что будут нарушены орбиты вокруг Солнца.
There's basically no way to say.
During the merger If our solar system moves through the suburbs or the edges of Andromeda We might not notice anything.
On the other hand Countless stars and space material Could be propelled towards the planets
Скопировать
Млечный Путь имеет большую сферу звезд в центре, что, вероятно, есть результатом от прошлых столкновений.
По расчетам ученых, столкновение между Андромедой и Млечным Путем не произойдет в ближайшие 3 млрд. лет
Но в космосе существуют и реальные опасности.
The Milky Way has a central bulge of stars, Which are, probably, the relic of a previous collision.
Most scientists agree that the much anticipated merger between the Milky Way and Andromeda Won't happen for at least three billion years.
But there may be more immediate dangers in space.
Скопировать
Существует тесная взаимосвязь между конечным этапом галактического слияния и квазаром.
Если произойдет столкновение Млечного Пути и Андромеды, может за период в десять или сто миллионов лет
А квазар излучает примерно в 100 раз больше энергии, чем обычные галактики.
Between the last stages of a galactic merger And the so-called "quasar phenomenon."
If that really happens in the case of the Milky Way and Andromeda We could have For a period of some tens, even a hundred million years
And a quasar puts out about a hundred times As much energy as a typical galaxy.
Скопировать
Когда всё выглядело беспросветным,
Я получил е-мэйл из Галактики Андромеда.
Похоже, что мы выиграли в их квадриллион-долларовом семейном тотализаторе.
Just when things looked darkest,
I received an e-mail from the Andromeda Galaxy.
It seems we've won their quadrillion-dollar family sweepstakes.
Скопировать
За Джошуа Ваппера.
Андромеда,
Плеяда Пояс Ориона,
He's unselfish, dedicated and he's always willing to put his brothers first.
To Joshua Whopper.
Andromeda,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов андромеда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы андромеда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение