Перевод "цикады" на английский

Русский
English
0 / 30
цикадыcicada cicala cigala
Произношение цикады

цикады – 30 результатов перевода

Полный грузовик картин из Нью-Йорк Сити.
Слышишь цикады?
Ага.
♪ Well, a truckload of art ♪ ♪ From New York City ♪
Hear those cicadas?
Yeah.
Скопировать
Атос, Гаибацци, Разори и я.
Вокруг нас сверчки... цикады... и комары составили нам компанию.
По мне, ружье... не подойдет.
Athos, Gaibazzi, Rasori and me.
And then, there were the crickets,.. the cicadas,.. and mosquitoes, to keep us company.
In my opinion, a rifle.. won't do.
Скопировать
А станет он шире самой полной луны.
Приветствуйте цикаду, что кричит всему миру:
"Я люблю тебя, как же я люблю тебя!"
A good and fair circle, shall ye aim for
Hail to the cicada who announces to the world
"I love you, how I love you!"
Скопировать
Самой полной луны.
Приветствуйте цикаду, что кричит всему миру:
"Я люблю тебя, как же я люблю тебя!"
A circle akin to the moon at its fullest
Hail the cicada who announces to the world
"I love you, how I love you!"
Скопировать
Это, должно быть, угрызения совести.
Или стрекот цикад.
Я чувствую себя виноватым.
Is it my conscience buzzing?
Or is it the crickets?
I feel guilty.
Скопировать
Испуганная ящерица укрьлась в стеле.
Монотонное пение невидимьх цикад дополняло впечатление одиночества отэтого пустого пейзажа.
И вдругя усльшал скрип - ужасньй звук, раздающийся из недр земли.
A frightened lizard slithered into hiding under a tombstone.
The miserable cicadas droned away, adding a note of desolation to the empty landscape.
And then I heard a creaking sound, a hollow sound, as if coming from the depths of the earth.
Скопировать
где вьется ручей средь Долины Забвения
Цикады поют скорбную песнь о глухой деревушке в горах.
Здравствуйте!
Where a brooklet winds through The valley of the forgotten
Cicadas sing the mournful tale Of this secluded mountain village
Hello!
Скопировать
Ну, а что у Вас есть равноценного?
У нас есть пара цикад в кабинете билогии.
Цикады...
Well, what have you got of equal value?
Oh, we have got some locusts in the biology lab.
Locusts, hmm.
Скопировать
У нас есть пара цикад в кабинете билогии.
Цикады...
А я могу быть уверенным... что эти цикады не смутят миссис Смир своими омерзительными выражениями за обедом?
Oh, we have got some locusts in the biology lab.
Locusts, hmm.
Do I have your assurance that these locusts will not embarrass Mrs Smear at table with foul language?
Скопировать
Цикады...
А я могу быть уверенным... что эти цикады не смутят миссис Смир своими омерзительными выражениями за
Думаю, что в этом я могу Вас заверить.
Locusts, hmm.
Do I have your assurance that these locusts will not embarrass Mrs Smear at table with foul language?
I think I can go that far.
Скопировать
Артро-, как в артрите, означает сочленение, сустав. Так что это что-то с присоединенными ногами.
И скажу я вам, существует более миллиона видов членистоногих бабочки, омары, мокрицы, цикады, пчелы,
блохи, уховертки и муравьи.
Arthro-, as in arthritis, means it's jointed, joint, so it's a jointed leg thing.
And let me tell you, there are more than a million species of arthropod - butterflies, lobsters, woodlice, cicadas, bees, cockroaches, spiders, scorpions, prawns, praying mantises, crabs, beetles, centipedes, millipedes, crayfish, mayflies, mites,
ticks, fleas, earwigs and ants.
Скопировать
У бабочек уши расположены на крыльях.
У кузнечиков и цикад они находятся на брюшке.
У сверчков - на передних ногах.
Now, butterflies have ears on their wings.
The ears of grasshoppers and cicadas are on their abdomens.
Crickets' ears are on their forelegs.
Скопировать
Команда, с которой работала Тоша... возможно, это не они сделали тот выстрел, от которого она умерла.
как можно раньше, и не расскажут, как все было... я гарантирую, не дышать им воздухом свободы... пока цикады
Дайте знать кому следует.
The crew Tosha was runnin' with maybe they didn't throw the shot that killed her.
But if they don't come to me early and tell the true story I guarantee they won't breathe a free breath until them cicadas come back.
Y'all get the word to the right people.
Скопировать
Я думаю, гостям это понравится.
Я думаю, в ответ ты услышишь цикад.
- Думаю, ты неправ. - Ответом будет молчание.
I think that people are gonna like this.
I think you're gonna hear crickets. - I think you're wrong.
- Sounds of silence.
Скопировать
Сегодня внимание боссов приковано к Вестсайду.
наверное, думаете, это было легко, сидеть на крышах... день за днем на солнцепеке, отбиваясь от роя цикад
А все поиски активов Кинтэла, что я провел.
Today, it's the Westside that's got the bosses spinning.
Look, I know y'all thought it was nothin' for me to sit on that roof day after 90-degree day, dodging' swarms of cicadas and shit, but damn. This is fucked up.
And all the assets work I did on Kintel.
Скопировать
Начинай ты.
- Скорлупа цикады.
- Пустая бутылка.
You start.
- Cicada shells.
- An empty bottle.
Скопировать
- Майор. - Вольно, вольно.
. - Вы слышали как тут поют цикады?
- Нет, господин майор.
- Comfortable, were comfortable.
- But here are the cicadas?
- Never heard, sir.
Скопировать
Сидите...
Неужели не слышите цикад?
- Вот доматался со своими цикадами.
Comfortable ... were comfortable.
Then, cicadas ... nothing?
- But just like These cicadas? - Here ...
Скопировать
Неужели не слышите цикад?
- Вот доматался со своими цикадами.
- Вот...
Then, cicadas ... nothing?
- But just like These cicadas? - Here ...
- Shut up.
Скопировать
"У нас тут тихо и безмятежно, а под покровом средиземноморской ночи..."
"поют цикады".
- К вашим услугам, господин майор!
"Here, everything is calm and serene under I'occhiuta Mediterranean night ... " "...
And the crickets sing."
- Commands, sir!
Скопировать
Я уверена, что всем понравится!
А я уверен, ты услышишь цикад.
- Ты ошибаешься.
I think that people are gonna like this.
I think you're gonna hear crickets.
- I thing you're wrong.
Скопировать
Насекомые поют очень гармонично, но они издают звуки, которые диссонируют с остальными.
Как по команде, ровно в 6 часов, начинает петь цикада.
Ночью на сцену выходит совсем другой оркестр.
Insects work in harmony, timing their calls to fall between the notes of others.
Many singers stick to precise schedules and right on cue the six o'clock cicada.
Night brings out a whole new orchestra.
Скопировать
Унесенные Демонами. Часть I Начало
"Когда плачут цикады"
перевод: Тюлень корректура: Kaito тестирование:
Mou dokonimo kaeru basho ga nai nara kono yubi tomare watashi no yubi ni.
Higurashi ga naku akazu no mori e.
Atomodori wa mou dekinai.
Скопировать
Останови эти пальцы, мои пальцы останови Этими пальцами я возьму тебя с собой
В недоступный лес, где плачут цикады
Нельзя уже вернуться назад
Yes, around the same time you entered school she moved to the main family's house.
Mion and I are identical twins.
We're like exact replicas from anything to everything.
Скопировать
Не было.
В тот день, цикады плакали особенно громко...
И если подумать, они пытались рассказать мне всё о грядущих событиях.
If back then...
Yes, if he had only looked at me with rejection from the start then I wouldn't have thought to get close to Satoshi-kun.
So I wished.
Скопировать
Кому я верю? Себе.
Когда плачут цикады. Унесенные Демонами.
Часть 2.
What you cannot erase is my memory.
When They Cry.
"Eye Opening" Chapter, Episode 2:
Скопировать
Стоит попытаться, не так ли?
Цикады и тьма.
Ничто из этого не случайно.
Well, it's worth a shot, right?
Locust and darkness.
None of this is random.
Скопировать
Ты сдаешься?
Цикада.
Пожалуйста, где Оливер?
Do you give up?
Locusts.
Please, where's Oliver?
Скопировать
(имитирует свисток поезда)
"гудящий шум цикад..."
(имитирует жужжание насекомых)
(MIMICS TRAIN WHISTLE)
The droning buzz of cicadas:
(BUZZING)
Скопировать
Спасибо
Следующим будет Ли Дон Кё в красной майке Он прочитает стихотворение 'Зелёная цикада'
Я постоянно слышу звук цикады за твоей спиной
Thank you
Next will be Mr. LEE Donglyu in a red T-shirt... who will be reciting, Ms. CHO's 'A Green-colored Cicada'
I always hear the sound of... a cicada emanating from your back
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов цикады?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы цикады для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение