Перевод "автовокзал" на английский

Русский
English
0 / 30
автовокзалbus station
Произношение автовокзал

автовокзал – 30 результатов перевода

Я запер человека из финансовой компании в кладовке
Я должен был добраться до автовокзала Я должен был встретиться с Бет
Такси!
I locked the guy... from the finance company in the closet.
I had to get to the bus station. I had to meet Beth.
Taxi!
Скопировать
Что тебе от меня нужно?
Рода, неужели тебе так трудно... пойти на автовокзал и сказать "до свидания"...
или "здравствуй"? - Нет, не трудно.
Oh, Tom, I wonder, could I talk to you...
Later. I'm busy.
But I'm supposed to be...
Скопировать
Ступай спать на улицу.
Собакам на автовокзал вход воспрещён.
Мой слепой в сортир пошёл.
You gotta sleep outside.
No dogs allowed in the bus station.
My blind guy's in the john.
Скопировать
Ты этого хочешь для младшего брата?
Я должен доставить наркотики на автовокзал.
Папа даст их СиДжею и посадит его на автобус.
Is that what you want for your little brother?
I'm supposed to bring the drugs to the bus station.
My dad will put CJ on the bus with it.
Скопировать
До Данбери ходит поезд, но он отходит только в 2:20 дня.
Я проверяю расписание автовокзала.
Следующий автобус до Данбери отходит через 20 минут, сержант.
Uh, there's a train to Danbury, but that don't leave till 2:00 p.m.
I'm checking buses right now.
Next bus for Danbury leaves in 20 minutes, Sarge.
Скопировать
Меркурий это Римский бог.
Название автовокзала.
- Что с ним?
Mercury's a Roman god.
The name of the bus station.
What about it?
Скопировать
Печальная история.
Жертва инсульта, найден без сознания на скамейке автовокзала несколько недель назад.
Ни бумажника, ни удостоверения личности.
Oh, it's a sad case.
A stroke victim found unconscious on a bench in the bus station a few weeks ago.
No wallet or I.D.
Скопировать
Здесь у тебя никогда так не будет.
Кольт тебя подбросит до автовокзала, когда ты будешь готова.
Хорошо.
It ain't never gonna be that way around here for you.
Colt's gonna give you a ride to the bus station when you get yourself together.
Okay.
Скопировать
Да, трассы сильно загружены машинами, но для автобусов есть отдельные полосы, так что мы можем доехать на одном из них до Джексонвиля и улететь оттуда.
Нам лучше поторопиться на автовокзал, если мы хотим успеть.
Что-то не так?
The bus? Yeah, the highways are parking lots, but the buses have their own lanes, so we can take one all the way up to Jacksonville and fly out from there.
We'd better leave for the bus station soon if we're gonna make it on time.
What is it?
Скопировать
- Сэм, подожди.
Можно мне подвезти тебя до автовокзала?
И если ответ "да", у тебя есть машина?
- Sam, wait.
Can I drive you to the bus station?
And if the answer is yes, do you have a car?
Скопировать
Рейс до Нови Сада. Девять утра.
Автовокзал.
Автобус до Нови Сада. Девять утра. Привези её.
Bus to Novi Sad, nine a.m.
Bus station.
Bus to Novi Sad, nine a.m. Bring her in.
Скопировать
И некоторые вещи не меняются.
- Автовокзал туда. - Срежем.
Не гони.
You are one bleak motherfucker, my friend.
- Bus station is that way.
- Shortcut. Slow down.
Скопировать
Нужно было размяться.
От автовокзала, в смысле. Городского.
Ты столько пробежал?
I needed the exercise.
From the bus station, I mean, in town.
You ran that whole way?
Скопировать
Где Мира Филиппова?
Автовокзал.
Рейс до Нови Сада. Девять утра.
Where's Mira Filipova?
Bus station.
Bus to Novi Sad, nine a.m.
Скопировать
-А вчера кто был?
Не международный автовокзал.
Ясно, спасибо.
-And who worked yesterday? Him.
This isn't an international bus station.
I see. Thanks.
Скопировать
Вот как мы поступим.
Я отвезу тебя на автовокзал, дам тебе немного денег и посажу тебя на автобус, идет?
- Когда?
Here's what I'm going to do.
I'm going to take you to a bus station, I'm gonna give you some money, I'm gonna put you on a bus, all right?
- When?
Скопировать
- Ладно.
Я отвезу одного Толка в больницу и другого на автовокзал.
Папа.
- Okay.
I am taking one Tolke to the hospital and the other to the bus station.
Oh, dad.
Скопировать
- Я знаю о клонах.
Я думал, что красть у детей - это самое дно, пока не отсосал у своего дилера в туалете автовокзала.
После этого надо или завязывать, или помереть, пытаясь завязать.
- I know about the clones.
I thought stealing from my kids was rock bottom, till I, blew my dealer in a bus station bathroom.
It's pretty much get clean or die trying after that.
Скопировать
Большое спасибо.
Дежурный автовокзала подтвердил.
- Тейт с девочкой в Атлантик Сити.
Thank you very much.
Bus station attendant reconfirmed.
- Tate is in A.C. with the kid.
Скопировать
- Нет, откуда?
Автовокзал Леруика в ночь с субботы на воскресенье.
Отлично.
No, what?
Lerwick bus station, Saturday night into Sunday morning.
Excellent.
Скопировать
Калейдоскоп засёк серебристый Лексус Роберта Брауна.
К сожалению, эта парковка возле автовокзала.
Если он покупал билет за наличку, то удостоверение не показывал.
Kaleidoscope just got a hit on Robert Brown's silver Lexus.
Unfortunately, it's in the parking lot of a bus station.
If he bought that ticket with cash, he didn't have to show I.D.
Скопировать
Пирс?
Автовокзал.
Как ты справляешься с нескончаемым списком?
Pier?
Bus station.
How are you getting on with your never-ending list?
Скопировать
Я знаю, что, по вашим словам, он застрелил пять человек.
Что он в коме, что в трёх милях отсюда есть автовокзал, и что я буду там через 24 минуты.
И бросите своего друга?
I know you say he shot five people, I know he's in a coma.
I know there's a bus station three miles away and I can walk there in 24 minutes.
So you're just going to walk out on your friend?
Скопировать
Теперь идем.
Пойдем на автовокзал.
Что такое?
Now come along.
We go to bus station.
What's wrong?
Скопировать
Где много автобусов
-Автовокзал?
-Точно, автовокзал!
Where there are a lot of cross-country buses
-The bus terminal?
. -Right, the bus terminal
Скопировать
-Автовокзал?
-Точно, автовокзал!
Что это я
-The bus terminal?
. -Right, the bus terminal
I get like this
Скопировать
Ты должен покинуть город.
Возьми такси до автовокзала.
- Мне не нужны деньги.
You should get out of town.
Take a cab to the bus station.
- I don't need money...
Скопировать
Ну вот, я проснулся.
Надо съездить на автовокзал, вдруг кто-нибудь...
Мне нечего тебе сказать.
Well, I'm awake.
Letfs go look at the bus station.
I don't know what to tell you ...
Скопировать
Ладно.
Отвези его на автовокзал и посади в автобус.
Хорошо? - Да.
Yeah.
Get him to the Port Authority.
Make sure he gets on that bus.
Скопировать
Да?
Автовокзал?
Я думала, мы договорились.
- Yeah?
You can steal some new ones at the bus station.
- Bus station? I thought we had a deal.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов автовокзал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автовокзал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение