Перевод "to split" на русский
Произношение to split (те сплит) :
tə splˈɪt
те сплит транскрипция – 30 результатов перевода
Kuryu's trial, my trial.
Why does she suddenly want to split up?
Shall I testify on your behalf?
Процесс Курью - мой процесс.
Почему она так внезапно подала на развод?
Может мне свидетельствовать в твою защиту?
Скопировать
So the truth is, after all your travels after all your efforts they've stopped the campaign and sent you back empty-handed.
They're only clinging to old dreams and trying to split us in the old way.
But the will has gone.
Такова правда, после всех Ваших путешествий после всех Ваших усилий они остановили кампанию и отослали вас назад с пустыми руками.
Они лишь цепляются за свои старые фантазии и пытаются расколоть нас теми же способами, что и раньше.
Но их воля сломлена.
Скопировать
So I kept coming back with him.
You don't want to split them up.
So I just kind of, you know, stepped into it quite by accident.
И мы возвращались.
Такую парочку нельзя разбивать.
Так что, да, результат чистой случайности.
Скопировать
Dad, I don't believe you've thrown out a single newspaper since Daphne moved in with Niles.
Hey, it was your idea to split up the chores
Recycling is your deal
С тех пор, как Дафни переехала к Найлсу ты не выкинул ни одной газеты.
Ты сам предложил разделить обязанности.
Уборка помещения за тобой.
Скопировать
You knew you had Thursby hooked!
You wanted to kill him before Jacoby came with the loot so you wouldn't have to split it with him.
Right?
Ты знала, что Ферсби на крючке.
Ты хотела убить его! Избавиться до того, как Якоби придет, чтобы не делиться с ним.
Разве не так?
Скопировать
And one might encounter evil doers on every street corner.
So I decided to split for the stars.
At least, it may be safer there. I say "may".
На улице зло поджидает за каждым углом.
Поэтому я решил отправиться к звездам.
Там хотя бы может быть безопаснее.
Скопировать
I've been with you all day.
Would anybody care to split a sundae with me?
Anybody?
Я был с тобой весь день.
Кто-нибудь хочет разделить со мной мороженое?
Кто-нибудь?
Скопировать
Don't waste it.
Damn it, Croft, this is no time to split up.
Yes, it is, before you make the wrong decision.
Не расходуй ее понапрасну.
Черт возьми, Крофт сейчас не время расходиться!
Самое время, пока ты еще на правильном пути.
Скопировать
- That's not true.
It would be silly to miss out on you just because I know we'll have to split up.
Awesome.
- Нет, но такова цена.
Зачем отказываться от романа, зная, что он все же закончится?
Потрясающе.
Скопировать
And then... when he said that the two of us... wouldn't work... it seemed obvious.
We had to split up.
We'll end up hating each other.
А потом... когда он сказал, что между нами... ничего не получится... это стало очевидным. Он был прав.
Нам нужно было разойтись.
Мы закончим, ненавидя друг друга.
Скопировать
Come on... We won't argue to divide the diamonds.
We might also decide not to split them.
The diamonds will keep us together.
Давай не будем настаивать на том, чтобы делить алмазы.
Мы бы тоже могли не делить их.
Алмазы... будут связывать нас вместе.
Скопировать
There's someone I'd love to see in a coffin.
Once outside we'll have to split as quickly as we can.
Do you think they'll try to stop us?
Кое-кого я бы хотел увидеть в гробу.
Когда мы выберемся, мы тут же должны разделиться.
Думаешь, они попытаются остановить нас?
Скопировать
You ain't got to do this!
We're supposed to split this shit, man!
Why you doing this?
Tы не должен так поступать!
Mы должны его поделить!
зачем ты это делаешь?
Скопировать
What are you thinking?
I think we may have to split the money.
- Why is that?
Язычок иногда подводит тебя, так? - Да.
Всё же сотня — это большие деньги. - Да.
- Ага.
Скопировать
-Yeah, and I invented nuclear energy.
-Excuse me, I have to split some atoms.
-Wait!
- А я - изобрела ядерную энергию.
- А теперь прошу меня простить, но мне надо бежать делить атомы.
- Постойте!
Скопировать
No Jew will escape.
You've got to split from your family!
I can't listen to this any longer.
Евреям спасения не будет.
Ты должна покинуть свою семью.
Не хочу этого больше слышать.
Скопировать
She didn't want them to come to our home Us to go to theirs
She didn't want us to split up
Louna's dad had wanted to take her for a holiday She didn't want to
Она не желала, чтобы они ходили к нам, а мы к ним.
Она не хотела нас разлучать.
Мой отец как-то хотел забрать меня на каникулы но она не позволила.
Скопировать
No.
- Agreed to split?
- No.
Нет.
- Не хотели прервать отношения?
- Нет.
Скопировать
You shattered the Rose Window.
Not to split hairs, sir, but Mr. Hyde did the shattering.
13th century. Over 600 years old.
- Ты же разбил окно Розоу.
- Я не оправдываюсь, но это мистер Хайд постарался.
ХIII век. 600 лет стояла и...
Скопировать
HOW COULD I EVER FORGET?
WELL, HE MUST'VE BOUGHT SOME HIGH-YIELDING BOND, OR SOME STOCK THAT'S ABOUT TO SPLIT 300 FOR 1.
YOU KNOW WHAT A WIZ TEDDY IS.
Как я могу такое забыть!
Ну, должно быть, он купил какие-то высокодоходные облигации или акции, которые вот-вот вырастут до трёхсот к одному.
Вы же знаете, Тэдди в этом дока.
Скопировать
You can call me L.J. on account of the informal situation.
We're gonna have to split up to search this place.
Forget it. Forget it!
Поскольку мы в неформальной обстановке, можете звать меня Эл.
Нам нужно разделиться, чтобы обыскать это место.
Забудь об этом!
Скопировать
Come on, George.
Eula, you promised to split every wash basket with me, fair and square!
And I did!
Арета Робинсон, ты что, рассудок потеряла?
-Хьюла Бенкс, ты обещала отдавать мне ровно половину того, что тебе платят.
-Я так и делала.
Скопировать
Trust me.
That way they're not tempted to split with it.
How long ago did you get the 50 kilos of morphine base?
Я всё устрою.
Чтобы избежать искушения, приходится вешать ему лапшу на уши.
Когда посредник в последний раз забирал у тебя 50 кг. морфина?
Скопировать
- Those are the same ones that are afer me.
We have to split.
One of us may slip through.
- Это те же. За мной гонятся.
Надо разделиться.
Может, один пробьётся.
Скопировать
That's true.
Nobody has touched it – we still have to split it up.
But that isn't why he sold me out.
Это правда.
Их никто не касался. Нам еще предстоит дележка.
Но он сдал меня не из-за денег.
Скопировать
- Good.
Right, now we're going to split into two columns and attack from opposite directions.
I have orders not to allow you into combat but will you advise one column?
- Правильно.
Мы разделимся на две колонны, чтобы атаковать с разных сторон.
У меня приказ не пускать вас в бой, но... вы ведь будете советовать?
Скопировать
Get anything?
- We'll have to split this up among us.
- Something to eat!
- Хоть какая-то удача?
- Нужно разделить это между всеми.
- Что-то съедобное!
Скопировать
But I'm working for Bill Welford.
I've got 20 chiselers on my staff, and I have to split my commission with them.
You may think I'm getting too much, but I don't think 20 percent is enough.
ј € работаю на Ѕилла ¬елфорда.
" мен€ 20 шарлатанов в штате, и € должен с ними всеми делитьс€.
¬ы можете считать, что мне переплачивают, но € не думаю, что 20-ти процентов достаточно.
Скопировать
Maybe we could split the loss.
There's nothing to split, the dead cows were all yours.
But Mr. Moraes the cows had your brand on them.
Возможно, нам стоит разделить потери?
Здесь нечего делить, все мёртвые коровы - твои.
Но, сеньор Мораэс, на коровах стояло ваше тавро.
Скопировать
Don't play dumb.
How to split up the gold.
Let's be fair and divide it equally.
{C:$00FFFF}Не прикидывайся дурачком.
Как делить золото.
{C:$00FFFF}Давай честно поделим пополам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to split (те сплит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to split для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те сплит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение