Перевод "Приклад" на английский

Русский
English
0 / 30
Прикладtrimmings butt butt-stock
Произношение Приклад

Приклад – 30 результатов перевода

Хорошо поработали. Я так и думал.
- Я оглушил её прикладом.
Вон, около костра.
Got a good look, did you?
Where is she?
Got her with my rifle butt over there, by the fire.
Скопировать
Ближний бой выиграет эту войну.
Научите моих людей пользоваться штыком и прикладом.
У нас есть такая программа подготовки.
It's trench fighting that's going to win this war.
I want my men to learn how to use a bayonet and the butt of a gun.
We've got a training program set up.
Скопировать
И не говори.
Как насчет твоих зарубок на прикладе?
Да ладно, ты уже знаешь всех, с кем я был.
Tell me about it.
So what's your magic number?
Come on, you know everyone I've been with.
Скопировать
- Успокойся.
- Они просто поменяли приклад!
Как насчет PAT-Maxi?
- Calm down.
- They just changed grips!
How about the PAT-Maxi?
Скопировать
Ох, ради бога..
Не трехдюймовый приклад, а двухдюймовый, и 30-округлая обойма, а не 20.
И три дня чтобы проверить, не сумасшедший ли ты, как будто желание иметь его не было предупреждением.
Oh, for God's...
Not the 3-inch grip, the 2-inch, and the 30-round clip, not the 20.
And three days to see if you're crazy, as if wanting it wasn't a warning.
Скопировать
- Куда выше? Ну куда выше?
Приклад уберите.
Господи, куда ты лезешь?
Well, where higher?
Oh, take away the butt-stock.
Lord, where are you climbing?
Скопировать
ХАРПЕР: Джентльмены, достаете патрон из сумки, скусываете пулю,
порох на полку, приклад в землю.
Остальной порох засыпьте в дуло и сплюньте туда пулю.
Gentlemen, draw the cartridge from your pouch.
Prime your pan. Drop the butt.
Pour the remainder of the powder down the barrel. And spit in the bullet.
Скопировать
Без шомполов.
Просто стукнуть прикладом, чтоб послать ее вниз.
Сэкономите 20 секунд.
No ramrod.
Just a gentle tap of the butt to send it down.
Save 20 seconds.
Скопировать
Кроме того, путешествие лишилось бы открытий.
Порох на полку, закрыть огниво, приклад в землю, заряд в дуло, сплюнуть пулю, протолкнуть большим пальцем
Вынуть шомпол, забить в дуло.
Besides, it would ruin his voyage of discovery.
Prime the pan, close the steel, butt to the ground Charge the barrel, spit the ball, Pop it in with your thumb.
Draw the ramrod, ram it home.
Скопировать
Розничная цена $109.95.
Приклад из орехового дерева, ствол из вороненой стали и отличная пусковая система.
Делай покупку с умом, загляни - все, что нужно, найдем.
Retails are about 109.95$
It has a wallnut stock, cobalt blue steel and a hear trigger.
That's right. Shop smart. Shop S-Mart!
Скопировать
Он стрелял в фазана.
На прикладе его ружья вырезан медведь.
Мы арестуем его.
He shot a pheasant.
His gun has a bear carving on it.
We'll arrest him.
Скопировать
Винтовки.
Приклад.
- Дуло.
The rifle.
The butt.
- The muzzle.
Скопировать
Эдди Вэйткус.
- Край приклада плотно прижмите к выпирающей мышце правого плеча.
- Вервергарт, я с тобой говорю.
Eddie Waitkus.
- Ververgaert, we figured it out. - Wedge the butt tightly against the meaty muscle of your right shoulder.
- Ververgaert, I'm talking to you.
Скопировать
На этом его песня оборвалась.
Из приклада его винтовки я вырезала эту лошадку.
"Убит при незаконном проникновении на американскую территорию", говорилось в военном отчете, приложенном к его останкам.
It was his last song.
From the butt of your father's rifle I carved this horse.
"Killed for trespassing on US property". Was the military report attached to his corpse.
Скопировать
Думаешь, легко это...
Прикладом в спину.
Папань!
You think it's easy?
With a gun against your back?
Dad!
Скопировать
С ним все будет в порядке.
Чтобы его убить, нужно что-нибудь посильнее приклада.
Голова у него как булыжник.
He'll be all right.
It'd take more than the wooden end of a rifle to kill him.
He's got a head like a boulder.
Скопировать
Ты это попробуй другим сказать.
В следующий раз держи крепче за приклад.
И смотри, чтоб ноги твердо стояли на земле.
Oh, tell that to the Marines.
Listen, next time you're out on that range, be sure your sling is tight.
Get a good grip on the ground and dig your feet in the dirt.
Скопировать
Конечно, он же не будет меня доставать всю жизнь.
Помни одно - держи крепче приклад и упирайся ногами в землю.
Всё, как ты и говорил:
Sure. They can't keep a guy like me down forever.
Remember what I told you, kid. Keep your sling tight and dig those feet in the dirt.
You said it.
Скопировать
- Как мы будем сражаться?
- Штыками, прикладами, кулаками.
- Сколько мы четверо ещё продержимся?
- If we run out, what'll we fight with?
- Bayonets, gun butts, fists.
How long can four of us keep on that way?
Скопировать
Дэнт, подборок выше.
Приклад опустите.
Если шлем не держится на голове, я его веревочками привяжу к подбородку.
Hold up that chin, Dent.
Pull down on that butt.
If you can't keep that hat on, I'll put a string under your chin like your grandmother used to wear.
Скопировать
Тебе повезло, Водяной змей.
Он ударил тебя прикладом.
Ударные войска готовы, Зайгон.
You're lucky, Water Snake.
He hit you with the soft end.
The attack force is ready, Zygon.
Скопировать
Попробуешь?
Прижми приклад понежнее к плечу, медленно.
Тише, тише, полегче.
You take him.
Bring it up nice and slow. Easy, easy, easy. You got the safety off there ?
Is it tight against your shoulder ?
Скопировать
"Старший сержант Липтон, следите тут за всем. Я пошёл за... подмогой".
"Мне нужно протереть свой приклад".
— Эй, Лаз.
"1st Sgt Lipton, you organize things here, and I'm gonna go for help."
"I need to polish my oak leaves."
–Hey, Luz.
Скопировать
- "Малаки" - "Говно Макаки"? - Так точно.
Ржавчина на прикладе, рядовой Говномакаки! Лишаетесь увольнения.
- Имя.
- Isn't "malarkey" slang for bullshit?
Rust on the butt plate hinge spring, Pvt. Bullshit.
- Name.
Скопировать
Нет этого фильма. Откуда ему взяться?
Давят его прикладами ружей, разбивают ему пальцы.
"Где золото?"
I told you I didn't have the movie.
Jango is lying in the mud as the Mexicans kick him mercilessly in the face and smash the palm of his hands with their rifle butts.
"Where is the gold?"
Скопировать
Погоди. Погоди.
Будешь приземляться, приклад саданёт тебя по колену и сломает челюсть.
Оставь запасной парашют.
Come here.
When you land, the end will hit your knee and break your jaw.
Lose your reserve.
Скопировать
Моя встретит меня у ворот.
Это не та цыпочка, у которой нос как приклад у ружья?
Посмейся у меня.
Merima's meeting me at the gates.
Damn, she'll die waiting for tomorrow!
..looks like a gun handle? Go ahead and laugh!
Скопировать
Один зуб был выбит, и у него рана на нёбе.
Я думаю, это от приклада оружия.
Сара, это только вопрос времени, и прокурор узнает, что справки поддельные.
One tooth's been knocked out and he has a wound in his palate.
I think Forensics will find they're injuries from the barrel of a rifle.
Sarah, it's only a matter of time before the public prosecutor finds out your journal is fake.
Скопировать
- Я сказал, убили!
Вице-адмирала забили прикладами, закололи штыками.
Звери!
- I said he was killed!
He was clubbed with rifle butts and stabbed with bayonets.
Brutes!
Скопировать
Но вы оставите монету на руке, пока я ее не сниму Ясно, Мина?
Тогда я прикладь ваю монету к вашей руке.
Смотрите на монету.
But you'll leave the coin on you arm until I remove it. - Is that clear? - Yes.
So I'm placing the coin on your arm.
Keep the coin there.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Приклад?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Приклад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение