Перевод "Перевозчик" на английский
Произношение Перевозчик
Перевозчик – 30 результатов перевода
Домой.
Может быть, не нужен перевозчик, река могла с утра замёрзнуть.
Ну, там увидим.
Home.
Maybe we won't need a boatman. The river could freeze up.
We'll see about that.
Скопировать
А как же мы переправимся через реку?
Садитесь, а я схожу за перевозчиком.
А это долго?
How can we cross the river?
You'll sit and I'll get the boatman.
And won't it take long?
Скопировать
Нет, уверяю вас, мы не взломщики.
Перевозчики старья?
Мы просто любим оказывать услуги.
Don't worry. We're not burglars.
You're from a thrift store then !
Almost. We like doing favours. Right?
Скопировать
Иногда мы перевозим рецидивистов для федералов.
Перевозчики дегенератов.
Вы не устали от подонков?
Sometimes we run violent felons for the Feds.
Chauffeurs for degenerates.
Don't you get tired of babysitting scum?
Скопировать
Я бы очень хотел всё это вынести на свет.
У вас удобные отношения с известным перевозчиком наркотиков.
Подобный сюжет обожают смотреть американцы по телевизору.
I'd love to blow this out of the water.
You have a cozy relationship with a known drug trafficker.
This is exactly the kind of thing Americans love watching on TV.
Скопировать
Все кончено.
У меня проблемы с джакартским перевозчиком.
Я должна их уладить, потом разобраться с таможней.
It's over.
Listen...
the carrier's terrible... the one between Jakarta and Manila, then there's customs...
Скопировать
Вам нужны деньги?
Мы уже говорили ему что не можем платить перевозчикам.
Так что же мне делать с этим товаром?
You want paying?
We already told him we couldn't give any money to the carriers
So, what am I supposed to do with these loads?
Скопировать
Она работала в баре "Мотор-сити", где я грохнул этого придурка.
Моя Милли обслуживала этих перевозчиков оружия, а у них были длинные языки.
Болтали, что хорошо бы сорвать куш.
Worked in that bar in Motor City where I manslaughtered What's-His-Name.
See, Millie here, she used to serve drinks to these gunrunning truckers.
Real big talkers, scheming about a real score one day.
Скопировать
Я немедленно это отнесу в "Логово".
И мы вызовем перевозчиков.
Эй, Джэк.
I'll bring it to the Pit immediately.
And we'll call the movers.
- Hey, Jack! - [Gasps]
Скопировать
Очевидно, это ошибка, сэр.
Эти люди не перевозчики наркотиков.
Ну посмотрите на них.
There's obviously been some mishap, sir.
These people are not drug runners.
I mean, look at them.
Скопировать
- Экспедитор... Получатель. И ещё таможня...
Мы не перевозчики.
По правде говоря, это вредные продукты.
- The shipper, the receiver, in transit, maybe customs.
We're only carriers.
To tell the truth, they are hazardous goods.
Скопировать
Хорошая новость заключается в на следующей неделе у нас освободится несколько вакансий.
Нам нужны будут трактористы, перевозчики и погрузчики.
По крайней мере 2 погрузчика точно.
The good news is next week we're gonna have some openings.
We're gonna have some openings for taggers, freighters, loaders.
A couple loaders, at least.
Скопировать
Не много.
Переделанный перевозчик глубокого космоса.
Старая марка гипер-двигателя, которая нуждается в перерасчете напряжения воздействующего на нее.
Not a lot.
Converted deep space freighter.
Early mark hyperdrive which needs re-stressing by the feel of things.
Скопировать
Ты удивишься, как быстро улучшится твой слух. 11-ое место, под арест!
Думаю "несчастный случай на перевозчике".
Убивает мгновенно.
You'll be surprised how quickly your hearing improves. Seat 11, confinement!
I think a "transporter accident'.
Killed instantly.
Скопировать
Я буду здесь
Перевозчика нет. Пойду за лодкой.
Не следует заходить туда всем вместе. Берем пиво и лимонад, согласны?
Have known
Bring the ship too
Drink only bring beer sum Water is all right
Скопировать
Я уже заглянула в "Желтые страницы".
Там есть "Перевозчики мебели".
А "Странных явлений" нет.
I looked in the yellow pages.
Furniture movers, we got.
Strange phenomenon, no listing.
Скопировать
- Папенька, это он?
- Ага, перевозчик и маг в одном лице.
Вот это экземпляр!
- Papa, is it?
- Yeah, the carrier and magician rolled into one.
Here is a copy!
Скопировать
Мы узнали, кто занимается контрабандой.
Димонд - перевозчик, а контрабандист - сам Трист.
- Трист?
We've found out who the smugglers are.
Dymond is the pick-up man and the smuggler is Tryst himself.
- Tryst?
Скопировать
- Алкаш и сумасшедший.
Рыбак и перевозчик.
Вполне безобидный здешний паяц.
- Drunk and crazy.
The Fisherman and the carrier.
It is quite harmless the local clown.
Скопировать
Обратился какой-то тип,Эперней, за два часа я провернул все дело.
- Как нашел перевозчика?
- Через Иветт.
The bloke's just been busy elsewhere. I've revived the deal.
- Got transport sorted?
- Through Yvette.
Скопировать
- Я не рассказал вам самого интересного.
Перевозчик путешествует в немецкой форме.
Дам тебе один совет.
- You don't know the best bit.
The driver's dressed as a German soldier.
I'm going to give you some advice.
Скопировать
Почему я?
Вам ведь просто нужен перевозчик, есть десяток людей, так же хорошо знающих эти воды.
Но у вас есть особые квалификации.
Why me?
What you want is a seagoing taxi driver. Other men know these waters as well as I do.
Yes, but you've got special qualifications.
Скопировать
Откройте ворота!
Это может быть лошадь перевозчика оружия.
-Что произошло?
Open the gate!
That might be the horse of a arms smuggler.
What have you done?
Скопировать
- Увидимся завтра, Билли. - Пока, Фрэнк.
А, перевозчик трупов пожаловал!
Конечно, Гарри, куда же мне ещё идти.
- See you tomorrow, Billy.
Well, if it ain't the dead body jockey.
Sure, Harry, that's why I come here.
Скопировать
- Очень легко ошибиться.
Да, вот вы не похожи на перевозчика живого товара.
- Что Робер?
- It is easy to be mistaken.
You. It does not seem a tratante of meat.
What?
Скопировать
- Ваша проблема.
Может быть, ваши вещи всё ещё в Париже, у перевозчика.
Ну или съездите за ними в Италию.
- That's your worry.
Maybe the express company still has them.
If not, follow them back to Italy.
Скопировать
—кажите им нет. —кажите им да.
"ли это был персональный перевозчик? Ёто послать в ќтдел Ѕезопасности.
Ќеважно, разберитесь с этим, будьте молодцом.
No. Yes.
Or was it a personnel carrier you took out from transportation?
Anyway, tidy it up, Lowry. There's a good chap.
Скопировать
ћы гордимс€ своей репутацией и защищаем ее.
Ќа запрос о персональный перевозчике до сих пор нет реакции!
ћне казалось, € поручил вам уладить это?
We're proud of our reputation. We protect it.
Damn it, Lowry! Those personnel carriers are still unaccounted for.
And what's this mess?
Скопировать
ќбвин€емый 93/HKS/608, вам вмен€етс€ в вину следующие преступлени€:
неавторизованному персоналу, уничтожение государственной собственности, содержание нескольких персональных перевозчиков
направлени€ чека ј.
93-HS-608, you are charged with the following.
Giving aid and comfort to the enemies of society. Attempting to conceal a fugitive from justice. Passing confidential documents to unauthorized personnel.
Attempting to misdirect ministry funds in the form of a check to A. Buttle through unauthorized channels.
Скопировать
Чёрт!
Это не перевозчики кристаллов.
Это военные корабли.
Damn!
Those aren't crystal freighters.
They're warships.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Перевозчик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Перевозчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
