Перевод "африканско-" на английский
Произношение африканско-
африканско- – 30 результатов перевода
- В 1910?
В 1910 две республики буров объединились в Южно-африканский союз.
Отличная работа, номер Шесть, вы вполне пройдете.
- In 1 91 0?
The two Boer Republics became part of South Africa.
Well done, you're coming along nicely.
Скопировать
На побережье штата Баия живут рыбаки "ксареу", чьи предки... прибыли, как рабы, из Африки.
До сих пор продолжаются культы... африканских богов, и народ живет под властью трагического мистицизма
Они воспринимают нищету, неграмотность... и эксплуатацию с пассивностью, характерной... для тех, кто ждет царства небесного.
On the coast of Bahia, live the cavalla-fishing black men... whose ancestors came from Africa as slaves.
Until this day, they continue to worship African Gods...
And they're still dominated by tragic and fatalist mysticism. They accept their poverty, illiteracy, and exploitation... with the typical passiveness of those who wait for a Godly Kingdom.
Скопировать
- С какими странами?
- С африканскими, сэр. И еще нужен кое-какой дополнительный персонал, сэр, время и самолет.
Ну, вот. - Какой самолет?
What countries?
The African nations, countries in the Greater Mediterranean area.
So what we need is an additional assignment of personnel, a little time and a plane.
Скопировать
Он сокрушает горы... осушает реки и уменьшает моря!
Мы на Африканской земле!
Все на берег!
God is with us. He pulls down mountains, dries rivers and makes the sea small.
We are in Africa.
Disembark!
Скопировать
Чувствуется соль и даже немного перца.
Морской ветер доносит африканские пряности.
Если бы он приносил еще хлеб и масло, мы бы приготовили вкуснешую брускетту!
It tastes like salt and pepper.
The sea wind carries the smell of African spices.
If it carried bread and oil, we could make a bruschetta* (*toasted bread)
Скопировать
Испания, потом Гибралтар.
И потом, вдоль африканского побережья.
Пейроль, вы помните тот день, когда мы встретились?
Spain, then Gibraltar.
And then, along the African coasts.
Do you remember the day we met?
Скопировать
Мы должны вооружиться твердостью и решимостью.
Не механическое развитие материальной базы принесет свободу Африке но лишь африканские руки и растущее
При этих условиях, мы можем позволить себе быть оптимистами.
We must arm ourselves with resolution and militancy
Material development of material resources will not liberate Africa It is the African's hand and brain which will set in motion the dialectic of the continent's liberation
Given those conditions, we may allow ourselves to be optimistic
Скопировать
С такой женой можно быть скромным
Есть очень пестрые делегации Особенно, из африканских стран, они в таких нарядах
И еще кубинцы!
With a wife like this, one can afford to be modest.
And they are so wonderful to watch, the delegates, especially the Africans, with their marvelous robes.
And the Cubans.
Скопировать
Он сказал 75 потому, что немного ошибся.
Он сначала подумал об африканских деньгах.
Ты слышишь меня?
The reason he said 75 was because he got confused.
He started thinking in Africa money. You hear?
He'll go 150.
Скопировать
Да, но есть маленькая проблема, Амуза знает про меня и Дортмундера всё.
А, так как этот камень имеет для него особое значение, я не хочу, чтобы вся огромная африканская нация
Отравленная стрела мне в зад. Нет уж, спасибо!
Uh, one little problem is that Amusa knows who me and Dortmunder are.
And since this stone is this big symbolic thing, I'm not all that anxious... to have an entire African nation after my ass, if you don't mind.
Blowguns and poison arrows, no thanks.
Скопировать
Конституционные договоры... брачные контракты..
исторические договоры... французские договоры... договоры африканских племен... религиозные контракты
Hart, можете ли вы связать следующее судебное дело... с выводами, которые мы строим?
Constitutional contracts... marriage contracts... historical contracts...
French contracts... African tribal contracts... religious contracts...
Now, Mr. Hart, can you relate our next case... to the summary we've been building?
Скопировать
Все-таки, ловко я окрутила Макса...
Этот африканский вояж...
Что, если он предложит мне стать... следующей баронессой фон Хёйне Регенсберг?
l know I've handled Max brilliantly....
Enough of the African moon.
I mean, it would be funny, wouldn't it, if he asked me to become the next Baroness von Heune und Regensburg?
Скопировать
Я знаю эти танцы, я изучал их в студии Сами.
Африканские танцы?
Возьми копье в руку.
I know these dances, I learned to dance with Sami.
African dances?
Hold the spear in your hand, really tight.
Скопировать
- Да, Буле-Буле, иди сюда.
Она танцует африканские танцы.
Она танцует, как негры.
-Yes, Bule-Bule, I know.
She came here and taught me to dance African dances.
She danced like the Africans.
Скопировать
Йоханнесбург.
Госсекретарь США встретился здесь... встретился здесь с премьер-министром Южно-Африканской республики
То есть, нет, основой состоявшейся дискуссии было освобождение негров.
Johannesburg.
The Secretary U.S. State ... found Prize ... found with the South African Premier ... chief Government segregationist ... for a dinner of black ...
Uh, no, the topic for discussion ... Blacks were and their emancipation. Good night.
Скопировать
И все это правда... А теперь ответьте, правда ли то, что я Вам скажу?
У многих африканских племен на протяжении сотен, а может, и тысяч лет были рабы.
Да.
Some tribes in Africa, for hundreds of years - thousands, perhaps - have owned slaves.
Translate.
Yes.
Скопировать
Так что, не судите нас строго, сэр.
Величество, потому что нашему суду и нашему президенту поистине следует печься не о том, подняли ли африканские
Идемте, мистер Джодсон.
So... Judge us not too harshly, sir, and bid Her Majesty like.
Because the real determination our courts and our president must make is not whether this ragtag group of Africans raised swords against their enemy, but rather... must we?
Come along, Mr Joadson.
Скопировать
-Ой, да ладно вам.
Она многие годы изучала африканских хищников, знает все их повадки...
Она знает, что делает.
Come on, she'll be fine.
She's spent years studying African predators.
Sleeping downwind and all. She knows what she's doing.
Скопировать
Насколько я поняла, ты подхватила какой-то из местных вирусов.
Да, какой-то из африканских вирусов, который действует на мозг.
Если Лайл выживет в этой жуткой тюрьме, ты с ним помиришься, а сегодня мы все появимся на приёме несмотря ни на что.
As far as I'm concerned, you-- you caught one of those viruses.
Yes, one of those dreadful jungle viruses... that get nice girls all confused.
And if Lyle survives that awful jail, you will simply have to kiss and make up. As for this evening, we will hold our heads high and we will carry on.
Скопировать
Ну, всё, идём.
Идём, моя африканская королева.
- Джорж.
- Actually, you are.
- Come on, let's go.
Come along, my little African queen.
Скопировать
Да.
Лайл Вандегрут сумел сбежать из африканской тюрьмы и вступил в закрытую секту на озере Танганика, в которой
- Что ты здесь делаешь?
- Lyle?
- Yes, Lyle. For the venal Van de Groot had escaped from the Bujumbura jail... and joined an obscure cult on the shores of Lake Tanganyika... which had empowered him with a peculiar piece of parchment.
- What are you doing here?
Скопировать
Нет нормальной еды, куриных крылышек, рёбрышек, жареной картошки?
Африканской нет.
Мне не нужна Африканская еда.
You ain't got no better food... Like some chicken wings, some baby back ribs... some fries or something?
Chinese food, no soul food here.
I didn't say soul food.
Скопировать
только китайская еда. Африканской нет.
Мне не нужна Африканская еда.
Я сказал еда получше.
Chinese food, no soul food here.
I didn't say soul food.
I said better food.
Скопировать
Конечно. А верблюжий горб?
А где здесь ресторан африканской кухни?
Сюда? Туда?
How's your camel hump?
Excuse me? Where is Roscoe's Chicken and Waffles?
This way?
Скопировать
Я зацепился за него.
Окружённый высокой растительностью африканской Саванны, охотящийся гепард аккуратно подкрадывается к
- Привет.
I got my hooks in the guy.
Cloaked by the high grasses of the African Savannah, the stalking cheetah moves stealthily towards his prey.
- How you doing?
Скопировать
Бети, у меня большая проблема.
Как я скажу родителям, что Лайл в африканской тюрьме, а я привезла сюда жителя джунглей?
Ты по уши втрескалась в Джоржа, да? Я?
Betsy, I am in trouble here, okay?
How am I gonna tell my parents that my fiance's in an African jail... and that I brought home a jungle man?
You are totally stuck on George, huh?
Скопировать
- Что же у меня завтра?
- Завтра приём в честь твоей помолвки, но поскольку Лайл в африканской тюрьме, он там вряд ли появится
Скажи родителям правду.
Think, think, think, think, think, think, think, think. What am I gonna do about tomorrow?
Tomorrow is your engagement party, and unless they give day passes... out of Bujumbura Jail, Lyle is not likely to attend.
So tell 'em the truth and don't worry about it and take George.
Скопировать
Рассуждает о бедности, а сам на Пежо-406 разъезжает!
За такие деньги можно целый год африканскую деревню кормить!
Франсуа! Ты как, едешь?
You talk about poverty and drive a Peugeot 406!
Trade it in and feed an African village!
- How are you getting home?
Скопировать
Привет, брат-пигмей.
- Да ладно, африканский брат.
- А ну, подержи.
-Hello, little pygmy brother.
- All right, African brother.
- Hey, hold that.
Скопировать
Я езжу на БМВ.
Коллекционирую произведения африканского искусства.
Ты всегда был гордецом.
I drive a BMW.
I collect African art.
You always were a proud one.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов африканско-?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы африканско- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
