Перевод "mego" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mego (мигоу) :
mˈiːɡəʊ

мигоу транскрипция – 30 результатов перевода

Let go of me!
I'm not becoming one of them, let me go!
Intelligence scan - initiate!
Не трогайте меня!
Я не хочу становиться одним из них, Отпустите меня!
Сканирование интеллекта - начать!
Скопировать
Anne, I love you.
- Let me go! Let me go!
Why don't you see? Why can't you understand?
Анна, я люблю тебя.
Отпусти, отпусти меня!
Неужели ты не понимаешь?
Скопировать
It's time for me to go, Dad.
You gotta let me go.
No.
Моё время вышло, папа.
Вы должны отпустить меня.
Нет.
Скопировать
Isn't that right, Maya?
Thanks for letting me go.
Goodbye, Sam.
Верно, Майя?
Спасибо, что отпустил меня.
Прощай, Сэм.
Скопировать
Fuck you!
Let me go!
Get out of here!
Не смей меня тронуть!
Пусти меня!
Вали отсюда, скотина!
Скопировать
Come on.
No, let me go!
- come on.
Идём.
Нет, отцепись!
— Айда.
Скопировать
They're going to call the police.
If you let me go, I swear on my life, I won't tell anyone.
Look, guys, come on, please.
Они вызовут полицию.
Если отпустите, клянусь никому не скажу.
Послушайте, парни!
Скопировать
Oh, Ryan, I need a girlfriend so bad.
Michael, let me go.
Let me go, Michael.
О, Райан, мне так нужна подружка.
Майкл, отпустите.
Отпустите меня, Майкл.
Скопировать
I didn't know you came here.
I haven't been in a super long time, but, yeah, my parents used to make me go every week.
- Well, welcome back.
- Привет. Я не знал, что ты сюда ходишь.
Просто очень долго не была, но теперь родители заставляют меня ходить каждую неделю. Вау.
Что ж, с возвращением.
Скопировать
- Where do you think you're going?
Let me go, I'm not done yet.
Where do you think you're going?
- Куда вы идёте!
? Я ещё не закончила, отпустите!
Куда вы идёте, с ума сошли!
Скопировать
We've been taking from my friends to give to strangers. So don't you dare lecture me.
. - Let me go, please.
- I don't wanna hurt you.
Мы брали у друзей, чтобы отдать незнакомцам, так что не читай мне мораль!
Все, что с ними произойдет - на твоей совести!
Пожалуйста, дай мне уйти!
Скопировать
- I don't wanna hurt you.
- Let me go, please!
- Oh, my God...
Пожалуйста, дай мне уйти!
- Я не хочу делать тебе больно!
- Пожалуйста, дай мне уйти!
Скопировать
Maybe some tea will helpwith the nerves.
Let me go.
I could use some air.
Возможно немного чая успокоит ваши нервы.
Позволь мне отойти.
Мне нужно немного воздуха.
Скопировать
I'll do it! I'll check out Ms. Clinton's snizz.
Let me go! Please!
I am just a little boy!
Я сделаю это!
- Отпустите меня!
Пожалуйста! Я просто маленький мальчик!
Скопировать
Are you worried?
let me go. too.
but this is Kira.
Блять! Вашу мать!
позвольте мне пойти.
я тоже пойду! Понял.
Скопировать
You lied about them.
You made me go to your uncle.
You cheated me. Your uncle took the papers, right? Yo, what are you doing?
Ты обо всём врал.
Заставил меня пойти к твоему дяде.
Ты обманул меня.
Скопировать
Let me go, hurry!
I said let me go!
Let me go or I'm going to die!
Отпустите.
Отпустите.
Хотите, чтобы я умер?
Скопировать
It's too late.
Let me go!
At least we have eachother, right?
Слишком поздно.
Отпусти меня!
Но ты ведь меня не бросишь, нет?
Скопировать
I found another piece of the puzzle.
Please let me go.
Relax, Sasha.
Я нашел еще один кусочек головоломки.
Прошу, отпустите.
Расслабься, Саша.
Скопировать
They never got me cargo pants.
They wouldn't even let me go to my prom, because they said I was too stoned to drive.
As if that's possible.
Они никогда не покупали мне комбинизон.
Они даже не отпустили меня на выпускной, сказали, что я слишком пьян, чтоб вести.
Как такое вообще возможно?
Скопировать
C'mon, which way?
GRUNTING let me go!
0w! GRUNTING Martha!
Ладно идем, в какую сторону?
Сюда.
Ууу.. Марта!
Скопировать
My love!
- Let me go!
- I know you were looking for me.
Любовь моя!
— Пусти!
— Я знаю что говорю.
Скопировать
Take the money there and wait for me in one hour.
Don't make me go get you at the police station.
Give me back my phone!
Разложи деньги по чемоданам и будь там через час.
И не делай глупостей, иначе я пойду в полицию.
Дай мне телефон.
Скопировать
I'm so sorry, honey.
Stop, let me go!
It'll be okay!
Прости, пожалуйста, милый.
Хорош, отпустите меня!
Всё будет нормально!
Скопировать
You get here now!
Please, let me go.
I won't say anything.
- Иди сюда!
- Отпустите меня! Я ничего не скажу!
Прошу, отпустите!
Скопировать
I've never been before.
- He wouldn't let me go to her funeral.
- I know.
Я никогда не бывал тут раньше.
- Он не пускал меня на ее похороны.
-Я знаю.
Скопировать
- What?
He let me go!
- Ain't gonna happen.
- Что?
Он меня отпустил!
- Не бывать этому.
Скопировать
Michael, let me go.
Let me go, Michael.
All right.
Майкл, отпустите.
Отпустите меня, Майкл.
Ну ладно.
Скопировать
Because Tae Gong Shil is my sun without which the earth will be destroyed.
Thanks for never letting me go. ♫ Even if we don't touch, it's okay.♫
♫Evenif we don'thug ,it'sokay .♫
без которого мой мир рухнет.
что не отпустили меня.
Если даже все лишь мечты.
Скопировать
Right now!
Let me go right now!
Here, Jeong-ju!
Немедленно!
Выпустите меня!
Я тут, Джонг Джу!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mego (мигоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mego для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мигоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение