Перевод "рынок труда" на английский

Русский
English
0 / 30
рынокmarket
трудаfag difficulty trouble toil work
Произношение рынок труда

рынок труда – 16 результатов перевода

Иногда я даже пешком добираюсь до работы.
Рынок труда тут довольно плотный, но, немного поискав, я устроился на хорошую должность в отделе образования
Да-да. Я снова преподаю.
Some days, I even walk to work.
The job market is tight, but after hunting around a while - - I landed a job in the education department at the museum.
I'm teaching again.
Скопировать
- Я могу идти?
- Чёрный рынок труда к нам не относится.
Экономическими преступлениями занимается другой отдел.
-Can I go?
-Black Labor is not our table.
The part of the case we leave to ekoroteln.
Скопировать
- Как я со взрывчаткой.
Нет, это нас вывело на чёрный рынок труда и всё остальное.
- Как дела с телефоном Ахмеда?
-As I with explosive.
No, it led us to undeclared work and all this stuff.
How's it going with Ahmed's phone?
Скопировать
- Быть феминисткой девяностых значит расти, слушая, как Тейлор Свифт говорит, что она не любит расценивать мир как мальчики против девочек.
Да, а потом выпускаешься и на рынок труда, только чтобы понять, что зарабатываешь на 20% меньше, чем
Феминизм совсем не об этом.
Being a millennial feminist means growing up listening to Taylor Swift say she doesn't like to think of the world as boys versus girls.
Yes, and then graduating and entering the workforce, only to realize that you make 20% less than men for doing the same job.
That's not what feminism was about.
Скопировать
Люди не злые - они просто вежливые лжецы.
Вы вернулись на рынок труда через сколько лет?
13, но со мной нельзя сравнивать.
People aren't mean-- they're just polite liars.
You went back on the job market after how many years away?
13, but I'm not a fair comparison.
Скопировать
Мне нужно что-то конкретное.
Тебя пугает рынок труда?
Понимаю о чем ты.
I want something concrete.
Does the job market scare you?
I sense it in what you say.
Скопировать
Когда любой прогульщик мог наткнуться на зарплату с шестью нулями на директор точка ком.
Выпускаясь, ученики попадают на самый за последнее время конкурентный рынок труда.
Сью, но меня беспокоит, что я не вижу здесь театральных специальностей, музыкантов, танцоров.
It' not the '90s anymore, William. When any high-school dropout could stumble his way into a six-figure salary as COO of a dotcom startup.
Upon graduation, our students will be entering the most competitive job market in recent history.
But Sue, the thing that disturbs me is I don't see a booth theater or music or dance.
Скопировать
13, но со мной нельзя сравнивать.
Рынок труда намного сложнее сейчас.
- Сколько собеседований у вас было до того, как вы получили это место?
13, but I'm not a fair comparison.
- The job market's a lot harder now.
- How many - interviews did you have before you got this?
Скопировать
Ты ненавидишь это место.
Я знаю, но рынок труда сейчас переживает не лучшие времена.
Эй, дети, кто хочет, чтобы Дядя Маршал вернулся на старую работу?
You hated it there.
I-I know, the job market is just really bad right now.
Hey, kids, who wants Uncle Marshall to get his old job back?
Скопировать
Это был серьезный спад жизненных стандартов простого аравийца.
Саудовская Аравия имеет очень молодое население, очень много людей приходит на рынок труда, но нету работы
Они чувствуют себя отчужденными.
There has been a huge drop in the standard of living of the average Saudi.
Saudi Arabia has got a very young population, a lot of people coming on to the labor market, not the jobs for them and the sense they don't feel that they are the stakeholders in the society,
They feel alienated.
Скопировать
Наконец-то я отучилась!
Как там рынок труда?
Сур-р-ров!
Yay! I'm finally done with school!
How's the job market?
Ruff.
Скопировать
Без фанатизма!
Инфляция поднимется, и рынок труда станет очень плотным.
И каждый третий выпускник останется без работы.
So there'll be plenty of work.
No, I don't think that's likely because in the next few years the generation born after the war will all graduate.
Inflation will increase, the job market will be tight.
Скопировать
Наша задача - помочь вам найти свое место на рынке труда.
А рынок труда в данный момент весьма ограничен.
И тот факт, что вы сидели в тюрьме, хоть и всего 1,5 года, не упрощает нашу задачу.
We're here to help you go back on the job market.
Currently, the job market isn't big.
Having done time, even only 18 months, puts you at a disadvantage.
Скопировать
Я понимаю.
Я знаю, насколько плох сейчас рынок труда.
Что?
I get it.
I know how bad the job market is these days.
What?
Скопировать
Это точно.
Скольких усилий нам стоило, чтобы он вошел на рынок труда через главный вход.
– Прямиком на улицу!
That's true.
We had to make sacrifices, but he's firmly installed in the working world!
Out on the fucking street!
Скопировать
Позвоните в налоговую и выясните насчет счетов.
Боятся ли объединения, что пришельцы наводнят рынок труда, а зарплаты упадут?
Как обычный американский работяга будет себя ощущать, сражаясь за место с пришельцами?
Scope, call the AFL for a response to the bill.
Do the unions fear legal aliens are gonna flood the labor market, lower wages?
How does the American worker feel about competing for jobs with aliens?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рынок труда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рынок труда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение