Перевод "famous" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение famous (фэймос) :
fˈeɪməs

фэймос транскрипция – 30 результатов перевода

What Stelkin?
This car belongs to a famous scientist!
A PhD!
Какой еще Стелькин!
Это машина известного ученого!
Доктора наук!
Скопировать
What, according to you, would be interesting?
For instance, what one would like to know is... how does it clearly feel to be so famous?
Feels fine. Splendid!
А что, по вашему, было бы интересно?
Например, было бы интересно узнать, что вы чувствуете будучи знаменитым?
Отлично чувствую, великолепно!
Скопировать
That was Francisco J. Perez For his friends ...
A proletarian throughout the Extension of the word and further, artist emeritus famous inventor, patriots
from early childhood, proved an irresistible inclination the art of sculpture
Таким был Франсиско Хоте Перес, а для нас, его близких, просто Пако.
Он был пролетарий в полном смысле слова! Великий новатор! Мастер своего дела!
С детства наш Пако проявлял склонность к благородному искусству ваяния.
Скопировать
Cordelia!
The William Thaws are absolutely world-famous for their parties.
However did you get this invitation?
Корделия!
Вильям Тодс всемирно известен своими приёмами.
Да как ты добыла такое приглашение?
Скопировать
And now, it´s our pleasure to present the Garnier sisters!
Here they are, the famous Garnier sisters!
When the summer is gone, When the seasons move on, When the leaves die and fall, We only sigh about it all.
А сейчас для вас представляем сестер Гарньер!
Они здесь, славные сестры Гарньер!
Когда лето уходит, сменяются времена года, когда листва засыхает и опадает, мы только вздыхаем об этом.
Скопировать
"Let me help."
A hundred years or so from now, I believe, a famous novelist will write a classic using that theme.
He'll recommend those three words even over "I love you."
"Позвольте помочь".
Через несколько столетий, верю, известный писатель напишет книгу под таким названием.
Предложит использовать это слово вместо "я вас люблю".
Скопировать
Let's play.
Okay, I'm a famous pianist.
If you're a famous pianist, and I cut off your arm... then what will you do?
Давай поиграем.
Хорошо, итак, я - знаменитый пианист.
Ну если ты знаменитый пианист, Я отрублю тебе руку... и что ты тогда будешь делать?
Скопировать
They do.
Unfortunately, that sounds a little like famous last words.
Still, it was his idea to carry out the failure mode analysis.
Это точно.
К сожалению, это смахивает на пресловутые "последние слова".
Всё-таки это была его мысль - проанализировать режим сбоя.
Скопировать
It means 'Acid' or LSD: Diethylamide lysergic acid.
It's the most famous of the hallucinogens.
It's use has defined the psychedelic generation.
Что значит "Кислота" или ЛСД - диэтиламид лизергиновой кислоты.
Это самый известный из галлюциногенов.
Его употребление определило психоделическое поколение.
Скопировать
Faces from the protest in New York.
An area made famous by Jazz and then the Beatniks.
Today, it's a centre for hippies, and the protest movement. The free men.
Лица протестующих. Нью-Йорк, Вилладж.
Район прославился джазом... а затем битниками.
Сегодня, это центр хиппи, и протестное движение the free men... свободных людей.
Скопировать
They say our society is insincere and lazy.
So they protest; in their beliefs, their dress with their famous slogans written on buttons, on flyers
Sometimes, protest becomes an evasion of reality... So, the youth turn to hallucinogens.
Они говорят, что наше общество неискреннее и лениво.
И они протестуют... в своих убеждениях, в своей одежде в своих известных слоганах, написанных на значках и листовках выражая себя в определённой символике.
Иногда... протест выражается в уходе от реальности тогда, молодёжь обращается к галлюциногенам.
Скопировать
I wanted to send you a telegram, or something But I didn't know where you were at that moment.
This is the famous Zana Lazic.
I was telling him a lot about you.
Хотела отправить тебе телеграмму, но не знала, где ты находишься.
Джими, иди, познакомлю, это прославленная Жанна Васич.
Я ему о тебе много рассказывала.
Скопировать
Vule!
Vule Cvetic, famous radio singer.
He started same as you, and now he is making millions.
Вулэ!
Вулэ Цветич, известный певец на радио.
Начинал, как мы все, теперь зарабатывает миллионы.
Скопировать
We do have the better claim.
The area was first mapped by the famous Russian astronomer, Ivan Burkoff, almost 200...
- John Burke.
Мы имеем на нее больше прав.
Территорию впервые обозначил на карте знаменитый русский астроном Иван Бурков почти 200--
- Джон Берк.
Скопировать
We know her future.
Within six years from now, she'll become very important, nationally famous.
Or, captain...
Мы знаем ее будущее.
Через шесть лет она станет очень важной особой,
- знаменитой на всю страну.
Скопировать
Okay, I'm a famous pianist.
If you're a famous pianist, and I cut off your arm... then what will you do?
I'll become a famous painter.
Хорошо, итак, я - знаменитый пианист.
Ну если ты знаменитый пианист, Я отрублю тебе руку... и что ты тогда будешь делать?
Я стану знаменитым художником.
Скопировать
If you're a famous pianist, and I cut off your arm... then what will you do?
I'll become a famous painter.
And if I cut off the other one, what will you do?
Ну если ты знаменитый пианист, Я отрублю тебе руку... и что ты тогда будешь делать?
Я стану знаменитым художником.
А если я отрублю тебе и другую руку, Что ты сделаешь?
Скопировать
And if I cut off your legs, then what?
Then I'll become a famous singer.
And if I cut off your head, then what?
А если я отрублю тебе ноги, что тогда?
Тогда я стану известным певцом.
А если я отрублю тебе голову, Что тогда?
Скопировать
Perhaps, captain, but nevertheless, I...
Spock, isn't it enough the commodore is famous for his hospitality?
I, for one, could use a good nonreconstituted meal.
Возможно, капитан, но, тем не менее, я...
Спок, разве недостаточно того, что коммодор известен своим гостеприимством?
Я, например, с удовольствием отведаю настоящей пищи.
Скопировать
Check out that weird guy.
Speak softly, he's a famous painter.
You know him?
Смотри, какой странный тип.
Говори потише. Это известный художник.
- Ты его узнала?
Скопировать
He's got a quick, clear mind, and a wonderful feeling for music.
Do you think he'll be famous some day?
Well, he's a very gifted boy.
Он и быстро соображает, и отлично чувствует музыку.
- Как думаете, он когда-нибудь станет знаменитым?
- Ну, он очень одаренный мальчик.
Скопировать
Good. You sing well together.
When you're a famous conductor, don't leave Schubert out, Peter.
You know what he meant.
- Вы хорошо звучите вместе.
Не забывай Шуберта, Питер, когда станешь известным дирижером.
Ты знаешь о чём я.
Скопировать
Now then, comrades...
May I present the famous Raymond Shaw.
Young man, you've flown 8,000 miles to this dreary spot in Manchuria to see.
Тогда начнем, товарищи...
Позвольте представить вам знаменитого героя войны Рэймонда Шоу.
Человека, ради которого все вы слетелись за 8 000 миль в эту жуткую маньчжурскую дыру.
Скопировать
Don't be afraid.
Is this the house of the famous Beauminet?
Yes, come in.
Не бойтесь.
Я действительно у прославленного Бомине?
Увы, да! Но входите же!
Скопировать
Your dad's furious.
This is Suzy, the daughter of the famous Mr Beauminet.
I saw you on stage. You were very good.
Твой отец в ярости!
Познакомься, это Сюзи, дочь прославленного Бомине!
Я видела вас на сцене, вы молодец!
Скопировать
Yes, well, I'm sure it's very original.
- Perhaps you'll grow up to be a famous artist.
- Did you hear that, Miles?
Уверена, что это очень оригинально.
- Возможно ты вырастешь и станешь знаменитостью.
- Ты слышал это, Майлс?
Скопировать
Did you know, my dear, that thanks to you, I learned a lot in the last few hours?
Montaigne's famous chapter on the uncertainty of sexual victories was an aspect of a man's life I never
And then...
Знаете, дорогая, благодаря вам я стал за посление несколько часов намного образованнее.
Например, знаменитое рассуждение Монтеня о неопределенности любовных побед оказалось частью жизни мужчины, мне дотоле незнакомой.
И потом...
Скопировать
I know what I'm talking about.
Take, for example, the famous passage by Diderot.
"Since Adam's sin, "we can't command all the parts of our bodies "like our arms.
Я знаю, о чем говорю.
Вот, например, знаменитые строки Дидро:
"Со времен первородного греха мы не можем управлять всеми частями своего тела, как рукой.
Скопировать
It was arranged by our families.
The Great Ichiyama is a very famous baseball pitcher in Japan and he is very jealous of me.
He is very tall and very strong.
Об этом условились наши семьи.
Великий Ичияма - знаменитый бейсбольный питчер. Он очень ревнует меня.
Он очень высокий и сильный.
Скопировать
Well, not exactly, Kimi.
I'm famous at home, but not for being a great magician.
My grandson remembers.
Не совсем так, Кими.
Я известен дома, но не как великий фокусник.
Мой внук помнит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов famous (фэймос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы famous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэймос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение