Перевод "переместиться" на английский

Русский
English
0 / 30
переместитьсяmove somewhere else transfer somewhere else
Произношение переместиться

переместиться – 30 результатов перевода

Предыдущая администрация использовала его... чтобы переходить из блока А в блок Б.
После бунта, всех переместили в блок Б.
А потом солдаты... взорвали этот тоннель.
The old administration used it to travel between cellblocks a and b.
After the riots, they moved us all to b.
And then the soldiers came in, blew tiis tunnel up.
Скопировать
Во-вторых, я не могу вывернуть себя наизнанку.
Но вы же показали мне внутренности Плоского мира, переместив меня из двумерности в трехмерность.
Пожалуйста, покажите мне четвертое измерение... чтобы мы могли взглянуть на мир 3D и познать тайны тверди!
In the second place I can't turn myself inside out.
But you showed me the insides of Flatland by taking me from the land of two dimensions into the land of three.
Please, take me into a fourth dimension... so that we can look onto the land of 3D and see the secrets of solids!
Скопировать
Осталось лишь изгнать.
Если сосредоточиться, можно переместить радиацию из тела в определённое место.
К примеру, в левый кед.
All I need to do is expel it.
See, if I concentrate, shift the radiation out of my body and into one spot.
Say, my left shoe.
Скопировать
Вы в порядке, господин Квадрат?
Вам плохо от того, что вы переместились в наш мир?
Вы, должно быть, больны.
Are you alright, Mr. Square?
Are you suffering from your transition into our world?
You must be ill.
Скопировать
Мистер Смит, я обещаю, мы найдём выход.
Смогли переместиться на Луну, сможем и обратно вернуться.
Должен быть способ.
I promise you, Mr Smith, we will find a way out.
If we can travel to the moon, then we can travel back.
There's got to be a way.
Скопировать
(Хиро)Это случайность.
Мы переместились во времени.
(Андо)Что случилось с городом?
(Hiro) It was an accident.
We time traveled.
(Ando) What happened to the city?
Скопировать
Я был так близко.
Мы переместились.
Она что, летает?
I got so close.
We've moved.
Does it fly?
Скопировать
Mы обратимся к прессе с историей о том, что злодеи совершили убийство и хотят подставить тебя.
Но эти злодеи хотят переместить внимание на тебя и твою причастность к гибели Лайла Гибсона.
Они хотят, чтобы ты стал центром.
We're going to the press with a story about some bad men committing murder and trying to frame you.
But these men are going to shift the attention to you and your involvement with Lyle Gibson's death.
Ultimately, they're gonna make this about you.
Скопировать
Комната генератора щита расположена здесь.
Вы можете использовать взрывчатку, чтобы отключить его и тогда я смогу переместить вас оттуда вместе
Как только кольца будут активизированы, Гоаулды узнают о нашем присутствии.
The shield-generator room is located here.
You can use explosives to disable it and I will transport everyone out.
Once the rings are activated, the Goa'uld will be aware of us.
Скопировать
- Пожарная тревога.
Мы должны переместить его.
Мы должны попросить, чтобы Вы ждали здесь, сэр.
- Fire alarm.
We need to move him.
We must ask you to wait here, sir.
Скопировать
"— сожалением сообщаем вам, что Ѕилли больше не в лучшей 20-ке. "" ."
" ристина јгильеро, соперник Ѕилли, переместилась на первое место. "" ."
Ёто из фан-клуба Ѕилли ѕайпер.
"Regret to inform you Billie no longer in top twenty. Stop."
"Billie archrival Christina Aguilera set at number one. Stop."
It's from the Billie Piper fan club.
Скопировать
Вы - узники своей плоти
Отбросьте свои несовершенные тела и переместитесь в электронный мир
Нет ничего невозможного
You are prisoners of your bodies.
Discard your primitive bodies and move into computer chips.
Nothing is impossible.
Скопировать
дети рождаются на этом дереве... и ранка может улететь туда.
Переместившийся Ранка внедряется в тело подходящей женщины... И рождается как обычный ребенок.
что это случилось с мной?
So it's true that babies grow on trees. Sometimes a Ranka gets caught in a Shoku and thrust into the other world
And the Ranka will land in a mother's womb in the other world and a baby will be born just like a normal baby.
You're saying that's me?
Скопировать
А не нечто мохнатое и с клювом.
Они снова переместили гнездо.
Я, кстати, собираюсь купить две кисти.
It's not something with fur and a beak.
They've moved the nest again.
I was gonna get two brushes, by the way.
Скопировать
В Америке, которую мы любим, одна из главных ценностей - доброе соседство.
И дабы почтить её я принял решение переместить флаг на крышу.
Этим мы не только укрепим внутридомные отношения но и усладим взгляд всего Сиэтла нашими драгоценными Звёздами и Полосами.
The America we love is one of good neighbours.
In order to foster that, I have decided to move my flag to the roof.
This will not only serve to mend fences, but it will provide all of Seattle a view of our precious Stars and Stripes.
Скопировать
Это будет нужно, если противник выбьет лазерный пистолет из рук... и он улетит из комнаты.
Не можете переместиться куда-нибудь ещё?
Я устанавливаю кроватку для Сеймура.
In case an enemy knocks the laser guns out of our hands... And they slide way across the room.
Could you do it someplace else?
I'm setting up Seymour's dog bed.
Скопировать
Ты сказал, что у Эрика в руке был метеоритный камень.
Наверное, он каким-то образом переместил твои способности.
Знаешь, все эти годы скрывания Я уже думаю, стоило ли это того.
You said that Eric was holding a meteor rock.
It must have transferred your powers somehow.
You know, all those years of hiding I wonder if it was worth it.
Скопировать
Хорошо.
Но когда мы это сделаем, я хочу, чтобы вы переместили меня обратно в лабораторию.
Я не готова просто так бросить Полковника О'Нилла и Тилка.
All right.
But when we're done I want you to beam me back to the lab.
I'm not ready to give up on Colonel O'Neill and Teal'c just yet.
Скопировать
Сенатор Кинси был застрелен средь бела дня на общественной улице, перед гражданскими свидетелями.
Если бы мы попробовали переместить это в военный суд, это вызывало бы сильный протест текущей администрации
С уважением, текущая администрация много должна полковнику.
Senator Kinsey was shot in broad daylight on a public street, in front of civilian witnesses.
If we tried to shift this to a military court, it would be a disaster for the current administration.
With respect, the current administration owes a lot to the colonel.
Скопировать
- Мы должны поговорить с ними всеми.
- Больше всего переместились в проект X-303, таким образом они все еще живут в Штате Невада.
Минутку.
- We must speak to them all.
- Most have moved to the X- 303 project, so they're still living in Nevada.
Wait a minute.
Скопировать
- Так.
Что если мы переместим "L"-контейнеры из отсека 3 в отсек 4?
- Тогда для пассажиров будет 1, 2 и 3.
Right.
What if we transfer the "L" containers from bay three to bay four?
Then we would have one, two and three for passengers.
Скопировать
Как только Вы начнете выполнять условия нашей небольшой сделки,
Я мог бы переместить Вас в лучшее место.
Вы не можете предложить ничего равноценного тем знаниям что я обладаю.
Once you start delivering on your end of our bargain,
I might be able to move you to better accommodations.
You cannot offer anything of equal value to the knowledge I possess.
Скопировать
- Вас это тоже касается.
- Переместимся в библиотеку?
Надеюсь, вы сможете убедить мою кузину не совершать необдуманные поступки.
You are quite concerned in this little matter.
Well, shall we adjourn to the library? ─ Come.
I trust you can dissuade my cousin from any thoughtless action.
Скопировать
Гловс, лифт.
Они переместили все вещи в склад.
Лифт.
Gloves, the elevator.
They must have moved all the stuff into the warehouse.
The elevator.
Скопировать
Удар по Валстории напугал их, как и планировалось.
Скоро они должны переместить нашу главную цель.
Откуда мы знаем, что Коул установил контакт?
The hit on Valstoria's got them running scared, as planned.
They should move our primary target soon.
- How do we know Cole made contact?
Скопировать
- Поцелуй.
Почему мы переместились, прежде чем поцеловаться?
- Слишком рано.
- That was a kiss.
What's with the relocation before the kiss?
- It's too early. - Too early?
Скопировать
Центральные силы Tиранианцев расположены здесь.
Мы переместим Третью дивизию и резервы в этот пункт.
- Как долго мы сможем сопротивляться?
The Tiranian central forces are located here.
We'll move the Third Division and the reserves to this point.
- How long can we resist?
Скопировать
- Профессор.
Я слышал, меня переместят сегодня.
Да.
- Professor.
I hear I'm being moved today.
Yeah.
Скопировать
...уничтожить всё, что пригодно для рыбной ловли.
Всё население должно навсегда переместиться вглубь страны.
Никогда более не возвращаясь в дома своих предков.
Burn all fishing equipment.
The population must move permanently inland.
Forgetting, for all the years to come, their villages, the lands oftheir fathers.
Скопировать
Она не...
Ее переместили.
Переместили?
She isn't...
She's been moved.
Moved?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов переместиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переместиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение