Перевод "good sports" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good sports (гуд спотс) :
ɡˈʊd spˈɔːts

гуд спотс транскрипция – 19 результатов перевода

- And Jane convivial company time and again
Dorcas and Phyllis and Glynis are sorts, I'll agree they're three jolly good sports
But cream of the crop Tip of the top Is Mary Poppins And there we stop
Согреют вам душу, как сладкий глинтвейн.
Дора и Филлис, и Гпенис юны, и прелестны они, и нежны...
Однако при том и ночью, и днём лишь Мэри Поппинс - звезда во всём.
Скопировать
You have learned the lesson well, Luisito.
Come on, go back to wrestling like good sports.
Get the children out of here immediately! 67 00:12:18,404 -- 00:12:19,200 Yes, let's go!
Ты хорошо усвоил урок, Луизито.
- Давайте, вернулись к борьбе.
- Уходите дети отсюда немедленно!
Скопировать
- And then they die.
Maybe a few good sports do it just to please him,... ..but sooner or later they say "What the hell is
"I'm riding around on a man's back."
- И тогда они умирают.
Может быть, некоторые подруги делают это только чтобы угодить ему,... ..но рано или поздно они говорят: "Какого черта?"
"Я катаюсь на мужской спине."
Скопировать
That so?
Good sports.
I know this fellow.
Правда?
Да. "Хорошее состязание".
Я знаю тебя.
Скопировать
This doesn't interest me.
Remember now, be good sports, or there's no point in winning.
If Bethie wins, her prize is she gets to dance with me on closing night at camp.
Мне это неинтересно.
Запомните одну вещь - без спортивного азарта победа не так интересна.
И еще кое-что. Если победит Бетти, ее призом станет танец со мной на прощальном балу.
Скопировать
Truck-a-saurus feels very badly about what happened.
We'd like you to have a half-bottle of champagne for being such good sports.
Thank you.
Тракозавр очень расстроен произошедшим.
Позвольте передать вам полбутылки шампанского.
Спасибо.
Скопировать
We laughed and laughed.
To show you guys we're such good sports... we made you guys a batch of special brownies.
Special brownies.
Мы смеялись и смеялись.
Чтобы показать вам, ребята, что мы крепкая команда... мы сделали вам порцию особенных брауни.
Особенные брауни.
Скопировать
The mid-range thrust of this, when you're midway through a corner, it just... phwoar... launches itself.
I think in this you could give some pretty good sports cars a pretty big surprise.
In the early days, BMW's M cars sounded like 500 yards of ripping calico and they had telepathic steering and they were magnificent.
Сбрасываем газ наполовину когда проходим через середину поворота, а затем... ффух... она выстреливает.
Я думаю, в ней можно преподнести некоторым хорошим спортмашинам отличный сюрприз.
Раньше, "М"-ки BMW звучали как 500 метров рвущейся ткани, имели телепатическое управление и были изумительны.
Скопировать
I think we've done enough now.
You know - to show that we're good sports.
Of course, of course.
Пожалуй, уже достаточно.
- Мы уже показали всем, что не сдаемся.
- Разумеется, разумеется.
Скопировать
This is out-of-bounds, Ray.
As much as I appreciate a good sports metaphor, what I've come to discuss requires a somewhat more dramatic
I'm under attack and have been for some time... my interests, my allies.
Ни в какие ворота не лезет, Рей.
Хоть я и ценю спортивные метафоры, но я пришёл обсудить просьбу, метафора для которой будет пожёстче.
Я под ударом, причём уже довольно давно, и мои интересы, и мои союзники.
Скопировать
You think I could make it somewhere else?
I don't know, be a good sports agent, or... something?
What?
Лайла, думаешь, я мог бы сделать это в другом месте?
Как думаешь, мог бы я... ну не знаю, например, стать спортивным агентом,
Что?
Скопировать
estrada or nada!
Brian dunkleman: there are nadas who are good sports And nadas who are bad
And then there's joy turner.
- Эстрада или ничего.
- Есть не имеющие таланта, которые хороши в спорте, а есть не, кто неспортивны.
И вот Джой Тернер.
Скопировать
I don't want to run anymore.
'Cause frankly, you need a good sports bra.
- Ryan?
Я больше не хочу бежать.
Хорошо. Если честно, то нужно серьёзно занятья спортом.
- Райан?
Скопировать
What solo am I gonna sing?"
Now, when we go to sectionals, we're gonna be good sports.
We'll cheer on the hipsters, we'll cheer on Kurt and the warblers.
Какое соло я должна петь?
теперь, когда мы поедем на отборочные, мы будем хорошими соперниками
Мы поприветствуем "хипстеров", мы поприветствуем Курта и "Певчих птиц".
Скопировать
- Yeah.
They were good sports about it, though.
They let me keep his head.
- Да.
Там к этому легко относятся.
Они отдали мне его голову.
Скопировать
They'll just laugh some more. Yeah, what's the point?
Now girls, let's be good sports.
You made a great effort.
Они опять будут смеяться над нами какой смысл?
играйте по правилам.
Вы попытались.
Скопировать
'..the Death Valley rednecks showed me the way out of the dunes.'
I've no idea who these blokes are, but they're good sports.
'Eventually, the buggy chaps deposited me on a dry riverbed, 'but since I was now running late for my date with Cher, 'there was no time to give the Evoque a breather.'
...деревенщина Долины Смерти показала мне выход из дюн.
Я понятия не имею, кто эти парни, но они хорошие спортсмены.
В конце концов, ребята на багги оставили меня в русле реки, но поскольку я опаздывал на мое свидание с Cher, Не было времени, чтобы дать Evoque передышку.
Скопировать
It's no secret that we're struggling, through no fault of anyone here, to keep the lights on.
Every penny counts, so thank you, guys, for being such good sports.
It's not game over, but we are on life support.
Ни для кого не секрет, что нам трудно держаться на плаву, и в этом не виноват никто из присутствующих здесь.
На счету каждый цент, поэтому спасибо, ребята, за терпение.
Это не конец игры, но мы едва держимся.
Скопировать
They're...
They're just very good sports cars.
But what about this one?
Это...
Просто очень хорошие спорткары.
Что до этой? ..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good sports (гуд спотс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good sports для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд спотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение