Перевод "to attest" на русский

English
Русский
0 / 30
attestудостоверять аттестовать удостоверить
Произношение to attest (ту этэст) :
tʊ ɐtˈɛst

ту этэст транскрипция – 11 результатов перевода

This is your only defence?
I would also like to call a witness to attest to my character.
Their name?
Это ваше единственное оправдание?
Я хотел бы также вызвать свидетеля, который подтвердит мою добропорядочность.
Его имя?
Скопировать
Even if you prove Garnier is corrupt that may not be enough
I have records of his hearings and several defendants are willing to attest to his financial agreement
That won't help you
Даже если вы докажете коррумпированность Гарнье, не уверен, что суд примет апелляцию.
У меня есть записи его слушаний и несколько подсудимых, готовых засвидетельствовать его финансовое соглашение с Гансом и Бертье.
Это не поможет вам.
Скопировать
We will tell them ritual was performed, even in absence of the deed.
Naevia and Diona to attest, if questioned.
Gratitude.
Мы скажем им, что провели ритуал, но делать этого не будем.
Невия с Дионой подтвердят, если спросят.
Благодарю.
Скопировать
What about attest?
- What does it have to attest?
- Idiot.
A что с питанием?
- При чём здесь питание?
- Идиот.
Скопировать
I would insist on it.
I would not wish to be indelicate but in court I would need you to attest to the normality of his appetites
I make no complaint in such matters.
Я буду на этом настаивать.
Я не хочу быть грубым, но в суде мне придется спросить Вас о нормальность его желаний.
Я ничуть не возражаю против этого.
Скопировать
Make sure it uses the words "war hero"...
Preferably with bars on their uniforms, who are willing to attest to Sully's heroism and kindness...
And get our defense attorney down here.
Убедись, что в нём употребляются слова "герой войны"...
Предпочтительно, со знаками отличия на форме, которые готовы подтвердить героизм и доброту Салли...
И приведи сюда адвоката защиты.
Скопировать
Once they've arrived, David and his team will go over them and we can take my father into custody.
David thinks you may have to appear before the tribunal to attest to the documents' authenticity.
Is that something you'd be willing to do?
Как только они прибудут, Дэвид и его помощники тщательно их просмотрят и тогда мы сможем взять моего отца под стражу.
Дэвид считает, что тебе возможно придётся предстать перед судом, чтобы засвидетельствовать подлинность документов.
Ты готов это сделать?
Скопировать
Take theirs.
The 15 people who've come to attest to the upstanding character of my client.
Okay, he's kind of killing it.
Поверьте им.
15 человек пришли засвидетельствовать честную натуру моего клиента.
Ладно, вроде, распалился.
Скопировать
And about her money.
How many times did I have to attest to the woman's sanity because she wanted to video a new will?
Every other day, she changed the terms, except for leaving that detestable Maltese, Falcon, her house plus $20 million.
И о своих деньгах.
Сколько раз мне приходилось подтверждать ее душевное здоровье, потому что ей хотелось записать новое завещание на видео.
И каждый раз она меняла условия, кроме того, этой мерзкой болонке, Фалькону, оставался ее дом плюс 20 миллионов долларов.
Скопировать
Seems to me to be a reliable witness.
Truth is, I have just as many people willing to attest to his good character as I have people willing
I'm leaving.
Как по мне, он надёжный свидетель.
Правда в том, что его добропорядочность подтвердят столько же людей, сколько подтвердят, что у вас сомнительная репутация.
Я ухожу.
Скопировать
So people would attest that you were in the main house until late on?
Why would anyone need to attest to where I was?
We're just compiling a record of people's movements.
Люди подтвердят, что Вы были в доме до конца вечера?
Почему кто-то должен подтверждать, где я был?
Мы составляем запись передвижения гостей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to attest (ту этэст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to attest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту этэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение