Перевод "satchel" на русский

English
Русский
0 / 30
satchelранец
Произношение satchel (сачол) :
sˈatʃəl

сачол транскрипция – 30 результатов перевода

Medic! Hurry!
That's a satchel charge!
Arrest them all!
Врача!
Ранец со взрывчаткой!
Арестовать всех!
Скопировать
She was cornered by the Special Unit in Trunk-Line 23.
She detonated the satchel charge she was carrying blowing herself up and dying instantly.
No previous arrest record.
В 23-ей магистрали её настиг "Спецотряд".
Она взорвала ранец, который был при ней, погибнув мгновенной смертью.
Ранее не арестовывалась.
Скопировать
Yes, it's about the satchel!
My satchel! - So what?
Will you go in mourning over it?
Да, портфеля. Моего портфеля!
И что дальше?
Будешь продолжать скорбеть?
Скопировать
I came here to say... No, you listen!
I've got the satchel.
So share and share alike.
Нет, это ты послушай!
У вас Миранда, у меня портфель.
Так давай делиться.
Скопировать
Interview over.
And it's not worth it to get everyone excited over the satchel...
If you think it's no longer in my room.
Разговор окончен.
И не стоит всем волноваться из-за портфеля...
Не думай, что он в моём номере.
Скопировать
I'm sorry to have put you through so much trouble, but I had to make contact with you.
In my hotel room I have a satchel that without question contains information harmful to Siegella.
Documents with figures.
Прошу прощения, что причинил вам столько хлопот, но я должен был связаться с вами.
У меня в номере лежит портфель, который, несомненно, содержит компромат на Сигеллу.
В документах полно цифр.
Скопировать
Because once he's out...
He knows what my satchel is worth and will make the most of it.
This time he'll pay us back, count on it.
Потому что, как только Лемми выйдет...
Он знает, где мой портфель, и найдёт ему применение.
На этот раз он, надеюсь, заплатит по счетам.
Скопировать
A moray eel would never eat kippers.
Did you see the way he kept glancing into my satchel where I keep the exotic snake venoms?
You children were right.
-ƒа. "горь мурена никогда бы не стал есть селедку. ќна слишком солена€.
ј вы видели, какие взгл€ды он кидал на мою сумку, где € храню €ды экзотических змей?
–еб€та, вы правы.
Скопировать
I didn't save your life because I'm a lover of humanity.
We're in trouble with this satchel full of jewels.
As things stand, it's just so much junk.
Пусть теперь вытаскивает нас из него. Я вам спас жизнь не по доброте душевной.
Мы все повязаны.
Без скупщика эти камешки не стоят ни цента.
Скопировать
Oh?
Yes, it's about the satchel!
My satchel! - So what?
Всё насчёт портфеля?
Да, портфеля. Моего портфеля!
И что дальше?
Скопировать
Let him take care of it.
You'll find the satchel under my pillow.
Siegella thinks it's no longer in my room, so...be careful.
Пусть он займётся портфелем.
Вы найдёте его у меня под подушкой.
Сигелла считает, что портфеля в номере нет, но, всё-таки,...будьте осторожны.
Скопировать
It's obvious with the fix he's in he'll say nothing.
After all, it's about the satchel, all will be well.
We're protected.
Совершенно ясно, что он ничего не скажет.
В конце концов, насчёт портфеля всё будет хорошо.
Гарантия.
Скопировать
Bull fiddle.
From satchel mouth at table seven.
- This is from me to you, doll.
Контрабас.
От губошлепа за седьмым столиком.
- А это тебе от меня, куколка.
Скопировать
Yeah, I think it might have been.
He had this satchel last night.
That might have been what he had in it.
Да, я думаю так и было.
Прошлой ночью он шел с сумкой.
Возможно, в ней она и была.
Скопировать
No... it's my uncle Rege's house.
He and my cousin Satchel.
My uncle is dead, I swear.
Нет, дом принадлежит моему дяде
- Риджу. Ему и моему двоюродному брату, Сэтчелу.
Готов поклясться, дядя мёртв.
Скопировать
- We can talk in the cellar.
We walked on over to be with Satchel.
Radio said there was some trouble.
- Пошли. Договорим в подвале.
Вообще, мы шли проведать Сэтчела.
По радио сказали про какое-то происшествие в этой местности.
Скопировать
-As they should.
When I was a young buck my fade-away pitch was compared to the trouble ball of Satchel Paige.
-Spit on this for me, Smithers.
- Так и должно быть.
Когда я был молодым мой дальний бросок сравнивали с бедовым ударом Сатчела Пейджа.
- Плюнь сюда для меня, Смитерс.
Скопировать
Rude to the look-out valve on the fumpspoke, and cut out the felching altogether.
Provided you remember to rim the satchel-arm properly first. Oh, right.
Four frotting pencils, right.
Плотно, до упора вставляете в клапан хреновины и действуете так же, как с отсасывающей ручкой.
Только не забудьте сначала аккуратно обработать внутреннюю поверхность сопла.
Ладно, пожалуй, фроттажные карандаши подойдут.
Скопировать
No problem.
She's brings me the money which she thinks is there... cause he brought a satchel home with him when
I count.
Никаких проблем.
Она выносит мне деньги, про которые она догадалась потому что Хеллер приволок с собой саквояж, когда вернулся домой.
Я пересчитываю.
Скопировать
She's in the car a couple minutes.
Then she gets out and goes to the trunk... takes out a satchel and then she fades.
The same woman?
Она пробыла в машине пару минут.
Потом она вышла, подошла к багажнику и вытащила оттуда саквояж. - Потом она слиняла.
- Эта женщина?
Скопировать
She told me she saw this woman... get into a car with Palo.
After a minute she got out, went to the trunk... and took out a satchel.
This woman?
Она сказала, что видела, как эта женщина уселась к Пало в машину.
Спустя минуту она вылезла, подошла к багажнику и вытащила оттуда саквояж.
Эта женщина?
Скопировать
Listen, this is real important.
My wife's got this leather satchel.
It's a black bag about this big.
Слушайте, это очень важно.
У моей жены есть кожаная сумка.
Черная, примерно такого размера.
Скопировать
Push the ladders back!
Take their satchel bombs, six-second fuse.
They're six-second fuses.
Отталкивай лестницы!
Берем их легкие бомбы, запалы по 6 секунд.
Запалы по 6 секунд.
Скопировать
I bought extra 'cause your dad's home.
I'll take your satchel for you.
Well, hello home, Melody love!
Ну конечно, у нас есть чай. И лишнее печенье.
- Возьму твой портфель.
Мелоди, любимая!
Скопировать
Now, next one please, Latimer.
Satchel off, boy.
Going to orchestra practice?
Теперь вы, Латимар.
Положите портфель.
Ждёшь репетиции?
Скопировать
I'll get lunch ready.
Luca, my satchel!
- Yes, Mamma. - No, I'll get it.
Я вам приготовлю одежду.
Лука, где чемодан?
Нет, оставь, я сама.
Скопировать
- Yes, Mamma. - No, I'll get it.
- Luca, my satchel!
- lt's here, under the bed.
Нет, оставь, я сама.
Лука, где чемодан?
Не знаю, мама.
Скопировать
Leave a message after the beep. It won't be long now.
Here it comes, with its little satchel.
It puts it down and let's out a squeal...
Оставьте сообщение после гудка, который вы сейчас услышите.
Сейчас-сейчас. Уже скоро.
А вот и он.
Скопировать
Yes, Brother Prior.
PRIOR: Who owns this satchel?
- Who owns this satchel? - (Mumbling)
Да, брат приор
Кто хозяин этого мешка?
Кто хозяин этого мешка?
Скопировать
PRIOR: Who owns this satchel?
- Who owns this satchel? - (Mumbling)
Answer me!
Кто хозяин этого мешка?
Кто хозяин этого мешка?
Отвечайте!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов satchel (сачол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы satchel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сачол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение