Перевод "хит" на английский
Произношение хит
хит – 30 результатов перевода
И Жижи ла Фоль не отстаёт!
Их со всех сторон окружила восторженная публика, которая жаждет хитов.
Шарли и Симон, Жижи ла Фоль укажут им путь!
Gigi la Folle cannot be far behind!
we've got him completely surrounded, an enthusiastic audience like this means hits.
Charly and Simon! Gigi la Folle will show them the way
Скопировать
Жестокость не становится хитом.
Хит, Шарли!
А?
Bitterness doesn't become a hit.
A hit, Charly!
Huh?
Скопировать
А?
Хит.
Да, да.
Huh?
A hit.
Yeah, yeah.
Скопировать
- Заслуживает внимания!
Не удостоите ли Вы нас чести послушать Ваш последний хит?
О, мадам...
- Noteworthy!
Would you do us the honor of singing your latest hit?
Oh, Madame...
Скопировать
Всё зависит от тебя.
И выше, чем просто хиты!
Триумф!
It's all up to you.
Maybe you are that darling child who needs to be looked after, who needs to be pushed to heights, higher... and higher than mere hits!
A triumph!
Скопировать
Жижи не отстаёт!
Она - хит!
Это Идолы!
Gigi's not far behind!
She's a hit!
That's Idol!
Скопировать
Для Идолов...
Цель их жизни - Поп-хиты:
Да-да-да!
The Idols
Living the ultimate Pop hit:
Yeah-Yeah-Yeah!
Скопировать
Вовсе нет.
Неоспоримым чемпионом международных хит-парадов.
Фан-клубы "Симона ле Мажисиана" возникали в каждом городе.
Not at all.
I used to be the uncontested champion of the international hit-parade.
"Simon le Magicien" fan clubs were springing up in every town.
Скопировать
Но разве не она?
Вы дали ей имя, которое сделало её хитом.
Я признаю это.
But doesn't she?
You gave her the name that made her a hit.
I recognized that.
Скопировать
- Мы не хотим позора!
Симон, поговорите с нами о Ваших хитах, когда Вы были номером один.
Номер один.
- We will not be defamed!
Simon, talk to us about your hits, when you had a number one.
The number one.
Скопировать
Новой промышленностью.
Только я не стал хитом.
Лишь слабо вошёл.
A new industry.
Only I haven't become a hit.
Only feebly passing.
Скопировать
Двое номер один в чарте...
Оба номер один в хит-парадах...
Два как один!
The two number ones on the chart...
Both number one on the Pop charts...
Two as one!
Скопировать
Это был прямой эфир французского радио ОРТФ.
Стала самым колоссальным хитом на сегодняшний день.
Тем не менее, этот захватывающий успех... Не мог не наложить отпечаток на катастрофическом падении... Некоторых одиноких поп-звёзд.
This has been an ORTF French radio broadcast.
The latest song from the Pop Fiancés has become the most colossal hit recorded to date.
However, this spectacular success cannot have come without producing a disastrous decline for the singles of certain pop stars.
Скопировать
Сочинили бы вместе либретто понимаете, гонорар пополам.
Как думаете, в хит-парад попадёт?
"Луна грустила, как и ты, и этой ночью я...
You and I dream them up together you know, share the profits.
Do you think that'll make the hit parade?
"The moon was blue, and so are you, and I tonight...
Скопировать
- Так может сейчас?
- Боб Феллер был питчером 2-х игр без хитов.
Это верно или нет?
- All right, how about this one?
- Bob Feller pitched two no-hitters.
True or false?
Скопировать
"Тень смерти пала на любовь мою, холодные решетки охлаждают мое распаленное чело."
Господи, это будет хит!
Ты же написал это для меня, правда?
"A shadow of death fell on my love, cold prison bars cooled my head. "
Good Lord, it will be a hit!
You wrote it for me, is it true?
Скопировать
(мелодия) Да! девушка получит это со мной Она получит это, получит это со мной
И сейчас, попав в первую десятку, становится первым, действительно монструозным хитом 70-ых Она сама
Теперь действительно нет никаких сомнений в том, что, как они говорят, на следующей неделе это будет хит номер один!
- * Yeah, the girl got it together - * She got it, got it together
And now, crashing into the top ten, comes the first really monstrous hit of the '70s, a number that all by itself jumped 29, 29 places in one week!
There's absolutely no doubt whatsoever, as they say, that this will be next week's number one!
Скопировать
И сейчас, попав в первую десятку, становится первым, действительно монструозным хитом 70-ых Она сама по себе подпрыгнула на 29, 29 позиций за неделю!
Теперь действительно нет никаких сомнений в том, что, как они говорят, на следующей неделе это будет хит
Первый номер, детка!
And now, crashing into the top ten, comes the first really monstrous hit of the '70s, a number that all by itself jumped 29, 29 places in one week!
There's absolutely no doubt whatsoever, as they say, that this will be next week's number one!
Numero uno, baby!
Скопировать
Скажи Америка - много еще здесь таких придурков? !
Хит сезона./
Последние новости!
Tell me America - are there more idiots like those?
/ GREAT SUCCESS.
The latest news!
Скопировать
Понимаешь?
Нет хит-парада, нет ганжи.
Хм, вы лучше ловите его побыстрее.
You know something?
No hit parade, no ganja.
Hmm, you better catch him fast.
Скопировать
Она была по радио в это воскресенье, по 2-й программе, вечером.
Хит-парад...
Да, думаю, передача так называлась.
It was on the radio last Sunday evening. A pop music programme.
The Hit Parade.
I think that's what it's called.
Скопировать
Моя жена наверняка узнала бы его.
А вот песня, которая звучала на Хит-параде.
Как называется?
My wife would have recognised him.
Maybe... This is quite a hit.
What's it called?
Скопировать
Ты это о чём?
Если эта песня станет хитом, представляешь как изменится наша жизнь?
Это мой самый большой шанс.
What do you mean?
When this song hits, you know what it mean for me and you?
This is my big chance.
Скопировать
Волноваться не о чем.
Эта песня станет хитом, ради тебя и меня.
Он не позволит, Иван.
I don't have to worry no more.
We'll have this song hit for you and me.
He won't let it, Ivan.
Скопировать
И вот ещё что.
Хиты делаю я, а не публика.
Я говорю ди-джеям, что играть.
And remember something else.
I make hits, not the public.
I tell the DJs what to play.
Скопировать
- Не плохо.
- Прислушайся к музыке, мужик, я думаю, это - хит.
Как дела, Хосе?
- Will shine - Not bad.
I'm gonna get my share, what's mine - I think it's a hit.
What's happening, Jose?
Скопировать
Да, я мог бы это сделать, мужик, но сейчас всё зашло слишком далеко.
Песня - лидер хит-парадов.
Ты же знаешь, я всегда сотрудничаю с полицией, мужик, но сейчас совсем другое дело...
Yes, I can usually do it, man, but it's gone too far now.
It's on the charts.
You know I always cooperate with the police, man, but this time...
Скопировать
По сути, это не трудно.
Но, я не понимаю, - зачем вы задумали влиять на хит-парад.
Эти игры добром не кончатся, люди поймут, что что-то не так.
It's no big deal.
What I don't understand is when you start fooling with the hit parade.
When you fool around with that then they know something is wrong.
Скопировать
Для Идолов...
Цель их жизни - Поп-хиты:
Да-да-да!
That's Idol:
Living the ultimate Pop hit:
Yeah-Yeah-Yeah!
Скопировать
Да-да-да!
Получить известность за счёт сногсшибательных хитов и несколько больших, больших успехов!
Это всё, что им нужно!
Yeah-Yeah-Yeah!
Getting famous with smash hits, several big big success! es,
That's what it's all about!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов хит?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
