Перевод "girls' night out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение girls' night out (горлз найт аут) :
ɡˈɜːlz nˈaɪt ˈaʊt

горлз найт аут транскрипция – 30 результатов перевода

I got two dinner dates tonight, so I gotta get ready.
All right, girls' night out.
Sorry, but we have to prep that catering thing for tomorrow.
У меня сегодня 2 свидания с ужинами, так что мне пора готовиться.
Хорошо, значит, сегодня вечер для девочек.
Извини, но нам надо готовиться к завтрашнему кейтерингу.
Скопировать
Really, I think
I think girls' night out is a great idea.
Okay.
Да, я так думаю...
Устроить девичник - отличная мысль
Ну все, ладно.
Скопировать
VONDA SINGS: I've been down this road
Girls' Night Out
Walking the line That's painted by pride
Я иду вниз по дороге
Девчонки веселятся
Иду по линии, нарисованной моей гордостью
Скопировать
-Thought I could tag along.
-It's a girls' night out, you'll only be bored.
-I want to celebrate too.
- Не могу ли я пойти ?
- Между девушками.
Я тоже хочу праздновать это.
Скопировать
I'm calling my buddies.
Marge is not the only one who can have a girls' night out.
Oh, no can do, Homer. I'm watching the game.
Я позову друзей.
Встречаться с друзьями можно не только Мардж.
Нет, Гомер, не могу, я смотрю матч.
Скопировать
- What are you doing here?
- My wife's having a girls' night out.
Ah,just get one of those inflatable women.
Что ты тут делаешь?
- Моя жена развлекается с подругой.
Беда с этими женщинами.
Скопировать
Tonight, you're a grown's-up.
You're out on girls' night out--g.n.o.
You want a "zip" of my wine? - marce. - mm-hmm.
- вижу куда ты клонишь.
ок. какой у тебя? - нет, нет, нет ты первый
- ни за что лысина впереди красоты.
Скопировать
I'm sorry, everyone. Our computers are down. - But, from memory, it's "awkward first date"-
- Then "girls' night out." Whoo!
So it appears that Michel is slightly more capable than I assumed. "Slightly"?
Простите, люди, компьютеры не работают, так что я по памяти.
Стесняшки на первом свидании, чудачок с дамочкой, пара на грани развода и девчонки на гулянке.
Похоже, Мишель знает своё дело малость лучше, чем я думал.
Скопировать
I won't let Lana out of my sight.
I so needed this girls night out.
You don't have to cover Clark asked you to babysit me.
Я глаз с нее не спущу.
Как мне хотелось с тобой посидеть.
Не нужно притворяться, ведь Кларк просил тебя за мной присмотреть.
Скопировать
I was just wondering, when you were working in your old job, with the girls, if things ever got on top of you, what would you do to... relax?
We'd have a big girls' night out. I'd love that actually.
A big girly night out!
Я просто хотел узнать, когда ты работала на старой работе, с девчонками, если разные штуки брали верх над тобой, как ты... расслаблялась?
Мы делали большой девичник.
Девичник!
Скопировать
Just all of us here,just girls.
Girls night out,right? no boys allowed!
let's get you a drink.
Только все мы здесь, только девочки. Ночь девочек, правильно?
Мальчишкам вход воспрещен!
Давайте закажем напитки.
Скопировать
And, just so you know, I get off at midnight tonight.
Oh, it's not another, uh, girls' night out?
Doesn't have to be.
И, чтоб ты знал, моя смена сегодня до полуночи.
- Это ведь не еще один девичий вечер?
- Не должен быть.
Скопировать
TOUCH?
WHAT DO YOU SAY WE HAVE A GIRLS' NIGHT OUT TONIGHT?
OH, I'M SORRY. I CAN'T.
Поддела.
Что скажешь о девичнике сегодня вечером?
О, извини, я не могу.
Скопировать
How about tonight? Oh, sorry.
I promised Lucy a girls' night out.
Besides, no self-respecting bar wench lets herself get picked up by a customer on the first try.
Как насчет сегодняшнего вечера?
- Прости, я пообещала Люси девичью вечеринку.
Кроме того, ни одна уважающая себя трактирщица не даст клиенту подцепить себя с первой попытки.
Скопировать
What the hell are you guys doing here?
Oh, we just decided to have a little girls' night out.
Yeah, you guys talk about this place all the time, we figured we'd give it a try.
Что, черт возьми, вы здесь деаете?
О, мы просто решили устроить девишник.
Да, вы ребята все время говорили об этом месте, мы решили, нам стоит попробовать.
Скопировать
This is gonna turn out to be nothing.
Then we can just have a girls' Night out on the town,okay?
-okay.
И если окажется, что ты беспокоишься на пустом месте.
Мы сможем просто устроить девичник в городе, хорошо?
- Хорошо.
Скопировать
Oh, no, no.
Just a little girls' night out.
Or in, I should say.
Ой, нет, нет.
Всего лишь небольшая девчачья гулянка.
Точнее, посиделки.
Скопировать
I am.
Girls' night out.
Nope.
А я.
O. Девичник.
Нет.
Скопировать
No, thank you.
It's girls night out.
Two beautiful women in a bar.
Нет, спасибо.
У нас девичник.
Две красивые женщины у бара.
Скопировать
Um, one night, you and me.
Girls' night out.
We'll dish about Seeley.
Один вечер, ты и я.
Девичник.
Будем перемывать Сили косточки.
Скопировать
It's my sparkly little ball and chain.
So, you have any second thoughts about your girls' night out?
Clark, swingin' single days have swung.
Мои сверкающие кандалы.
Ну так что, не передумала насчет девичника?
Увы, Кларк, деньки девичьего кутежа давно миновали.
Скопировать
Hey!
How was girls' night out?
- Pathetic.
Привет!
Как прошел вечер только для девочек?
- Тоскливо.
Скопировать
I'm gonna go to museums and, you know, read more.
I'm gonna have a girls' night out with my sister.
When's the last time we had a girls' night out?
Буду ходить по музеям, и, знаешь, больше читать.
Приглашу свою сестру провести со мной вечер.
Когда последний раз мы с тобой проводили вечер вместе?
Скопировать
I'm gonna have a girls' night out with my sister.
When's the last time we had a girls' night out?
I don't actually know that we've ever had a girls' night out.
Приглашу свою сестру провести со мной вечер.
Когда последний раз мы с тобой проводили вечер вместе?
Что-то я не припоминаю вообще таких вечеров.
Скопировать
When's the last time we had a girls' night out?
I don't actually know that we've ever had a girls' night out.
Come on, wouldn't it be fun?
Когда последний раз мы с тобой проводили вечер вместе?
Что-то я не припоминаю вообще таких вечеров.
Разве не будет здорово?
Скопировать
What's up?
We're here to kidnap you for a girls' night out. the term "kidnap" is being used playfully.
I kind of figured that.
Что сдучилось?
Мы здесь чтобы похитить тебя для девчачьей вечеринки термин "похитить" использован как шутка
Я как бы догадалась.
Скопировать
Shotgun.
Okay, I'd like to propose a toast to a wonderful girls' night out.
Fair warning-- we can get ca-razy.
Чур, я еду спереди.
Итак, я хочу предложить тост за чудесный девчачий загул.
Предупреждение, мы можем стать от-вязными.
Скопировать
Look, one woman at a bar is just sad.
But two, and it's girls' night out.
So what do you say?
Слушай, когда женщина одна в баре - это выглядит печально.
А вдвоем - это девчонки просто тусуются.
Так что ты скажешь?
Скопировать
Okay.
Looks like it's girls night out.
Tyler is so lucky.
Хорошо.
Похоже, сегодня у нас девичник.
Тайлеру очень повезло.
Скопировать
What?
How about a girls' night out with zany, slutty, boozy me?
Bong Girl, if your homeless boyfriend talks to me again, I'm telling school security. I felt sexually objectified.
И что же?
Как насчет девичника с мной, сумасбродной, шалавистой алкоголичкой?
Кальянная девочка, если твой бездомный парень заговорит со мной снова, я скажу школьной охране, что стала объектом сексуальных домогательств.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов girls' night out (горлз найт аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы girls' night out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить горлз найт аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение