Перевод "Fake calls" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Fake calls (фэйк колз) :
fˈeɪk kˈɔːlz

фэйк колз транскрипция – 33 результата перевода

We're fighting a towering enemy, our only option is to exploit their weakness.
With their fake calls for democracy, superficially they have to uphold human life.
So, her protection for now is our best tactic.
Мы сражаемся с превосходящими силами врага, так что единственная наша возможность - использовать их слабость.
С их лживыми речами о демократии они хотя бы напоказ должны заботиться о человеческой жизни.
Так что ее защита - сейчас наша лучшая тактика.
Скопировать
False alarms.
Fake calls to police.
I mean, you guys set me up like what-- five times already?
Ложные сигнализации.
Фальшивые звонки в полицию.
Вы обманули меня уже 5 раз?
Скопировать
There's a big occupy movement in mount tabor.
Yeah, but many of these tips came in After the portland eco brigade Told people to flood us with fake
I'm a lesbian terrorist planning my next bomb attack
На горе Фавор большое окьюпай-движение.
Да, но многие из этих сообщений поступили после того, как эко-дружина Портленда призвала людей зафлудить нас ложными звонками.
Я - террористка-лесбиянка, планирующая новый взрыв.
Скопировать
I don't know.
It's lonely when the civilian you're fucking calls out the name on your fake passport.
All the information I have about myself is from forged documents.
Не знаю...
Просто иногда чувствуешь себя одиноко в основном, когда произносят твою фамилию на поддельном паспорте.
Я много нового о себе узнал из моего нового паспорта.
Скопировать
Like sometimes he drives through the streets all night hunting for ghosts long past.
And other times he calls old friends and pretends to be a telemarketer with a bad fake British accent
- He asks them questions like...
Например, иногда он ездит по городу всю ночь напролет, и охотится за душами мертвых.
Или, начинает звонить старым друзьям, и изображая ужасный британский акцент, прикидывается телемаркетёром.
Он задает им такие вопросы:
Скопировать
He's booking flights to every major international hub.
He's cloned cards, he's bouncing fake phone calls all over the world.
In short, we have nothing.
Он бронирует рейсы во всех крупных международных аэропортах.
Клонирует карты, гоняет фальшивые телефонные звонки по всему миру.
Короче, у нас ничего нет.
Скопировать
And yeah, my life was still in the crapper, but it felt good to finally deal with it on my own.
Ok, keep walking , fake loose, if he calls the cops now, nobody's coming.
Time for phase 3 of operation "boy who cry wolf"
Моя жизнь была все еще в дерьме, но казалась хорошей, потому что это было мое собственное.
Ok, продолжай двигаться, если он позвонит копам сейчас, никто не придет.
Пришло время 3 фазы операции "Мальчик, кричавший волки"
Скопировать
We're fighting a towering enemy, our only option is to exploit their weakness.
With their fake calls for democracy, superficially they have to uphold human life.
So, her protection for now is our best tactic.
Мы сражаемся с превосходящими силами врага, так что единственная наша возможность - использовать их слабость.
С их лживыми речами о демократии они хотя бы напоказ должны заботиться о человеческой жизни.
Так что ее защита - сейчас наша лучшая тактика.
Скопировать
Perfect.
The fake doctor calls in another fake doctor for a consult.
What am I supposed to do?
Прекрасно.
Фальшивый врач зовет другого фальшивого врача для консультации.
Что я должна делать?
Скопировать
- What the hell is a swatter?
Someone who calls in a fake bomb threat to see his awesome girlfriend in action.
So what, we still don't know if there's a bomb in there?
- Что еще за телефонный хулиган?
Тот кто звонит с ложным сообщением об угрозе взрыва, чтобы увидеть свою потрясающую девушку в действии.
Так что мы до сих пор не знаем есть ли там бомба?
Скопировать
It's the locals dragging us into their turf war.
Some cop from another canton calls in a fake tip... about a prostitution bust.
But the bar is legit and the girls just waitresses.
Эти местные втягивают нас в их борьбу за сферы влияния.
Некоторые копы из другого кантона сообщают о якобы притоне проституток.
Но бар легальный и девушки просто официантки.
Скопировать
False alarms.
Fake calls to police.
I mean, you guys set me up like what-- five times already?
Ложные сигнализации.
Фальшивые звонки в полицию.
Вы обманули меня уже 5 раз?
Скопировать
Of course!
Bronwen makes a fake, and calls Krampf.
Am I interested?
Ну конечно!
Бронвен пишет подделку и звонит Крамфу.
Заинтересован ли я?
Скопировать
So, Van Doren kills Isabel, puts her in the driver's seat, rigs the accelerator.
Then calls 911 on her phone, plays the fake call, while the SUV runs right off the road and then he just
Where does he go next?
То есть, Ван Дорен убил Изабель, усадил её на сиденье водителя, а на педаль газа положил груз.
С её телефона позвонил в 911, разыграл представление, в то время, как его джип съезжал с дороги и затем просто ушел.
Куда он пошел оттуда?
Скопировать
Tawny stages the whole thing?
As soon as we arrest Spence, she calls in a fake timeline and boyfriend walks.
Lindsay's with Tawny right now.
Тони сама устроила это всё?
Как только мы арестовали Спенса, она назвала неверное время и её парень ушёл.
Линдсей сейчас с Тони.
Скопировать
Then let's make them pay.
Jane's got a fake business number she calls to set up a meet... "Joey's Pizza."
We're gonna drive you out of the city and have you place the call from a payphone.
Тогда заставим их заплатить.
Чтобы встретиться с ними, Джейн звонила по номеру так называемой "Пиццы Джо".
Мы вывезем тебя из города и организуем звонок из таксофона.
Скопировать
There's a big occupy movement in mount tabor.
Yeah, but many of these tips came in After the portland eco brigade Told people to flood us with fake
I'm a lesbian terrorist planning my next bomb attack
На горе Фавор большое окьюпай-движение.
Да, но многие из этих сообщений поступили после того, как эко-дружина Портленда призвала людей зафлудить нас ложными звонками.
Я - террористка-лесбиянка, планирующая новый взрыв.
Скопировать
- She's apple pie and ice cream.
- I didn't take this job to be bossed around by some wannabe producer who takes fake phone calls at the
Those calls were real.
Она словно яблочный пирог с мороженым.
- Я не согласился на это работу чтобы мне указывал какой-то несостоявшийся продюссер которому якобы звонят важные шишки голливуда.
Они мне звонят.
Скопировать
I think we're about to find out.
I just don't understand why someone is making these fake radio calls.
Yeah.
Мне кажется, что мы скоро это выясним.
Я просто не понимаю, зачем кому-то понадобилось делать такие ложные радио-вызовы.
Это точно.
Скопировать
Six pics if that Of a sex or a breast
Seven calls from your mum Every hour today
You should answer some She won't go away
Шесть плохих фотографий секса или груди.
Семь звонков от твоей матери сегодня каждый час,
Ты должна отвечать иногда, иначе она не отстанет.
Скопировать
You dance against the walls
As death calls Do you need help?
The police code like a breath
Ты танцуешь на стенах домов
Как будто звонит сама смерть.
Полицейский код, как дыхание.
Скопировать
There are many dissenting voices in the kingdom... chiefly on religious matters.
There are calls for a reformation.
How many have you burned, thomas?
В королевстве назревает раскол, главным образом по религиозным вопросам.
Призывы к реформации.
Скольких ты сжег, Томас?
Скопировать
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Jericho was a rally-point in case we failed in our mission.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Иерихон был точкой сбора в случае, если мы провалим миссию.
Скопировать
If you'll excuse e.
Nature calls.
Thank you.
Извините меня.
Зов природы.
Спасибо.
Скопировать
Carrie, it's me. Please pick up.
Three days of "I'm sorry" calls and e-mails and flowers and I still wasn't ready.
It was the longest we'd ever gone without speaking.
Кэрри, возьми трубку, прошу.
Три дня извинительных звонков, писем, цветов а я все еще не была готова.
Никогда раньше мы так долго не разговаривали.
Скопировать
You'll never guess who that was michaem scofield's brother.
Who calls me...
And who i call, is my business.
Никогда не догадаешься, кто звонил...
Брат Майкла Скофилда.
Кто мне звонит... и кому звоню я... это мое дело.
Скопировать
It's fake power?
Fake power.
I can go into the chief's office whenever I want.
Фальшивая власть?
Фальшивая власть.
Я могу зайти в кабинет шефа, когда захочу.
Скопировать
we usually try not to apply force, except if it's absolutely necessary
while we're into the sauna base operation, you will fake the heart attack everything must get attention
Sir! are you OK
- баню отеля. Обычно я стараюсь не применять силу, если в этом нет крайней необходимости.
Пока мы превращаем баню в нашу операционную базу, вы ответите встречным огнем.
Каждая деталь должна быть продумана до необыкновенной точности.
Скопировать
I'm fine.
Because you haven't answered your phone or returned my phone calls.
I know.
Все замечательно.
Поскольку ты не ответила на звонки и не перезвонила.
Я знаю.
Скопировать
I hate being vulnerable. I still play mindgames,
Hell, to make Perry feel inadequate, sometimes I fake NOT having orgasms.
Huh.
Я ненавижу быть уязвимой и все еще люблю поиграть с людьми,
Черт, чтобы поиздеваться над Перри, я иногда симулирую, что у меня нет оргазмов.
Хах.
Скопировать
I'm always earlier, I can't help it.
Always convinced, the address is fake or one's, you know, standing in the windows and worse watching
Why is she talking to us?
Обычно я всегда прихожу раньше, натура такая.
Но я была уверена, что адрес фальшивый или вы будете стоять в сторонке, смеяться и ждать пока я уйду.
Почему она с нами разговаривает?
Скопировать
Liz, what are you gonna do?
You gonna fake being an alcoholic for the rest of your life?
I don't know, OK?
Лиз ты что собираешься делать?
Собираешься притворяться алкоголиком да конца жизни?
Я пока не знаю, понял?
Скопировать
To mutton chops!
Actually, these are fake.
You all look ridiculous.
За бакенбарды.
На самом деле, мои искусственные.
Вы выглядите смешно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fake calls (фэйк колз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fake calls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйк колз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение